Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Граница земли
Шрифт:

Она напряженно замерла и умолкла.

–  Продолжайте погрузку, капитан.

Резкий тон, какой-то безличный голос. Ее лицо снова застыло как маска, и Трегарт увидел зеленый огонь, вспыхнувший в камне на ее челе.

–  Можете идти.

Загадка странного поведения Джуди Роско мучила Рона Трегарта всю дорогу до Мыса: мысль о том, как этот кошмарный камень может превратить женщину в бесчувственного и безликого раба Вечного, чем бы ни был этот Вечный, опечалила Трегарта; однако он решил не говорить о случившемся Ньюту Блюстоуну. Он не знал, как объяснить все это, и, к тому же, что бы ни было с ним прежде, теперь Блюстоун казался совершенно счастливым со своей женой. С женщиной, которая так мучительно, до боли в сердце, была похожа на Грациэлу Наварро.

Трегарту

хотелось пролететь над Атлантикой - но это было запрещено. Анджи дала на этот счет строжайшие указания.

Временами он совершал разведывательные полеты по сигналам, поступавшим от пилотов дальней разведки, сообщавшим о дыме, засеянном поле или движущихся машинах. Временами они отправлялись в «рыболовные» экспедиции. Они приземлялись рядом с поселением, где их встречали двое, трое или десяток изможденных, чудом выживших людей, как правило, с оружием в руках. Людям сообщалось, что отныне они подчиняются «Армиям Вечного». Кваггер хотел было реквизировать у них все возможное, но Анджи запретила это. А потому обычно таких людей оставляли в покое, за исключением тех случаев, когда эти люди обладали какой-нибудь специальностью, необходимой на Мысе. Таких людей приглашали присоединиться к остальным, работавшим в Канаверал. Они всегда принимали предложение, в конце концов, под прицелом военно-воздушных сил, «Армий Вечного», у них не было другого выбора. Таким образом были обнаружены два метеоролога, командир танка, и, что лучше всего, несколько десятков фермеров.

Урожай обещал быть неплохим. На четвертый год после падения Кометы Сикара остатки людей, живших на суше, по крайней мере, могли избавиться от страха перед голодом. Было найдено также несколько поистине драгоценных животных, коров и овец. За каждым из них ухаживали, как за призовым чемпионом в прежние времена: кормили, поили, чистили; и когда появился на свет первый теленок, это событие стало для поселения столь же важным, как рождение ребенка. Урожай в какой-то мере разочаровал людей: помидоры были мелкими, колосья жидкими; индустрии генной инженерии и семенного фонда более не существовало.

Но тем не менее зерна давали всходы и росли. И рос Пепито, серьезный молодой человек, радость отца, уже начинавший говорить…

…И только изредка его отец задумывался, каким был бы этот мальчик, если бы его матерью была Грациэла Наварро.

Глава 24

В пятистах тысячах километров от Мыса Канаверал Генерал Маркус Мак-Кен ругал своего главного научного руководителя и основного «мальчика для битья», или козла отпущения, как угодно, - астронома Доминика Сикара, вгоняя и его, и себя самого в пот.

Собственно, Сикара как раз и не потел. Он похолодел от страха: на этот раз генерал был действительно в ярости.

–  Мы слепы!
– орал генерал.
– Как я могу узнать, что происходит за бортом, не говоря уж о Земле? Вы обещали, что сенсорные системы будут функционировать!

–  Они и должны были работать, - униженно бормотал Сикара.
– Все данные указывали на то, что орбитальная станция «Циолковский» оснащена необходимыми устройствами; откуда я мог знать, что тут никогда не устанавливались внешние оптические системы? И, если вы помните, я предлагал взять с собой сменные детали, когда мы перебирались..

–  Молчать, вы, глупец!
– рычал генерал.
– Нам нужно было погрузить на борт более важные грузы!

–  Разумеется, генерал, - скулил Сикара.
– В любом случае, на других орбитальных станциях должно быть нужное нам оборудование. Если наш разведкорабль сможет доставить все необходимое с орбитальной станции «Лей»…

–  А как мы узнаем о прибытии корабля-разведчика?
– фыркнул Мак-Кен.
– Мы даже не можем увидеть этот корабль!

–  Нам нужно только запастись терпением, генерал, - умоляюще проговорил ученый.
– Он скоро вернется. Ему нужно дождаться того момента, когда наши орбитальные станции и корабль будут вне пределов видимости базы во Флориде,

только и всего, и тогда все будет сделано.

–  Лучше бы ему управиться с этим побыстрее, проговорил генерал, - потому что если дело обернется; по-другому, за все заплатите вы.

Он отвернулся и жестом приказал ученому уйти.

…Орбитальная станция «Циолковский» была больше, чем покинутая «Вальхалла», теперь обращенная в прах, ставшая, не более чем воспоминанием; только ее обломки, изредка задевавшие корпус новой базы генерала Мак-Кена, иногда вызывали смутное чувство тревоги и страха. Больше ничего хорошего о станции «Циолковский» сказать было нельзя. Воздух ее пах плесенью и разложением. Период обращения ее был слишком мал для того, чтобы создать более-менее значительную гравитацию, но слишком велик для ее регуляторов температуры. Крылья охладительных установок, которые должны были находиться с теневой стороны и защищать станцию от жара, как гребень на спине какой-нибудь земной ящерицы, успевали развернуться только наполовину до того, как станция выходила на солнечную сторону, а потому в помещениях станции царила жара, и температура все увеличивалась. Генерал Маркус Мак-Кен начал потеть в первый же час после своего вынужденного переселения и продолжал потеть до сих пор - теперь уже не только от жары, но и от гнева,

И это все, что осталось от его империи! Эта огромная гулкая пустая металлическая скорлупа, в которой вместе с ним находилось едва три сотни человек обслуги - и все из-за этого непочтительного гордеца-кузена, Саймона Мак-Кена Кваггера.

–  Принесите мне еды, - прошипел генерал, но комок, вставший в горле, заставлял его усомниться в том, что он сможет хоть что-нибудь проглотить.

Сомнения эти возникали всегда, не только тогда, когда он был разъярен, а такое случалось частенько. Когда принесли еду, он долго с отвращением смотрел на нее, прежде чем подцепил на вилку кусок жирной неаппетитной серой массы и поднес ее к губам. Хотя пруды с хлореллой и цистерны с питательной массой были полны, а потому еды было предостаточно - но что это была за еда! Каждый день злосчастные повара и химики стояли перед ним, трясясь от страха, но ничего не помогало.

Несмотря на все их попытки, единственное, что им удавалось создать, были тоненькие ломтики хлеба из хлореллы, которым иногда удавалось придать вкус каштанов или сыра вместо вкуса грязи и мха. На этот раз это было более похоже на пудинг, слегка напоминающий по вкусу рыбу.

Это не было улучшением.

Тяжело вздохнув, генерал Мак-Кен оттолкнул от себя неаппетитную массу и поднялся, чтобы произвести еще один осмотр груза транспортного корабля.

С орбитальной станции «Вальхалла» улетать пришлось в спешке, но какое-то время им все-таки дали - едва достаточное для того, чтобы погрузить действительно необходимые вещи на борт транспортного челнока. Их чуткие изощренные механизмы для производства пищи остались на «Вальхалле», также, как и вся обстановка - половина теперешних жителей станции «Циолковский» делили свои ложа из переплетенных ремней со своими товарищами - дневная и ночная смены. Гимнастические машины, - их тоже ощутимо не хватало, все теряли вес и рисковали заработать частичное атрофирование мышц, - все развлечения, видеозаписи и даже книги!
– и прочие подобные вещи теперь стали не более, чем воспоминаниями.

Но одно Генерал Маркус Мак-Кен не забыл и не оставил на обреченной на уничтожение станции.

Оружие.

Здесь были винтовки, мортиры и гранатометы, которых хватило бы на то, чтобы, вооружить две такие команды, какая имелась сейчас в распоряжении Мак-Кена. Здесь были ракетные установки, которые в данный момент устанавливались на борту полудюжины небольших космолетов - именно этот транспорт генерал Мак-Кен решил использовать для своего переезда, несмотря на то, что челночный корабль был бы удобнее b эффективнее. Если бы им когда-либо представилась возможность вернуться на Землю, генерал располагал двумя сравнительно большими транспортными кораблями и несколькими маленькими космолетами, которые вполне обеспечили бы ему и его людям это переселение…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный