Гребень из рога единорога
Шрифт:
Ночью на привале, когда новый слуга уже крепко спит, изрядно умаявшись за непростой для себя день, а я только-только начинаю проваливаться в сладостную негу, процесс засыпания прерывает заговорщицкий шёпот стоящих рядом сапог:
– Хозяи-ин… Хозяи-ин…
– Чего вам? – не открывая глаз, раздражённо отвечаю я.
– У левого-правого есть сомнения в новом слуге, – дружно отвечают сапоги.
– Какие сомнения?
– Что это парень.
– В смысле? –
– Не мужского полу он.
– А какого же он тогда полу? – Вообще ничего не понимаю из намёков этой парочки, неожиданно заделавшейся конспирологами.
– Какого-какого, – раздражаются сапоги моей непонятливости, – Женского, конечно. И Аспид с нами согласен.
– Да, – коротко подтверждает тот отсылку на его экспертное мнение.
И тут я задумываюсь… Но лишь на некоторое время.
– А-а-а, прогон. Вы его лицо-то видели? Какое же оно женское. Оно всё в синяках. Не морочьте мне голову. И не мешайте спать… Идиоты.
Закрываю глаза и быстро засыпаю. Правда, как оказалось, с идиотами я слегка поспешил…
Поутру, вспомнив ночной разговор, я подзываю слугу.
– Кхм-м, Арад, слушай…
Тот внимает и готов исполнить любую прихоть господина. Я же немного тушуюсь – всё-таки не часто приходится удостоверять принадлежность мужчины к женскому сословию.
– Ты – женщина?
Подкрашенные синяками глаза слуги распахиваются дальше некуда, и в них я вижу отражение своей глуповатой физиономии. Да-а, уж…
– Конечно, нет! – начинает возмущаться Арад.
И я верю в его искренность.
– Ну, что? – самодовольно спрашиваю у сапог.
– Это ещё ни о чём не говорит… – сконфузившись, тихо отвечают те.
– Так они и вправду разговаривают! – тут уже поражается Арад.
– Конечно. А чему тут удивляться? Никогда не видел говорящей обувки? – обижаются сапоги.
– Нет. Никогда.
– Так у нас ещё и пояс разговаривает, – по-свойски просвещают они слугу.
– Да, – коротко подтверждает неразговорчивый Аспид.
– И пояс!? – Удивлению Арада кажется нет предела.
И я начинаю беспокоиться за психическое здоровье своего слуги. Столько поразительных открытий с утра да по раньше.
Вдруг впереди у края дороги раздаётся громкий треск кустов.
– Медведь! – тут же забыв о разговаривающих сапогах, испуганно восклицает Арад.
– Дикий кабан! – забыв о слуге, радостно кричат сапоги.
– Да! – немногословно присоединяется к безумному хору Аспид.
И только я молчу и сохраняю выдержку, но на всякий случай достаю тесак. От медведя, конечно, вряд ли поможет, но с кабаном, наверное, справлюсь.
Кусты нещадно трещат, мои вещи и слуга орут, я жду страшного… Наконец ветви
– Ой! – как-то по-бабски восклицает Арад.
– Ой, – совсем по-человечески повторяет за ним осёл.
– Ой! – вторят сапоги. – Он разговаривает!
– Они разговаривают! – ревёт осёл.
– Да! – не отстаёт в общем безумии Аспид.
– Харэ-е! – ору уже на всех вместе взятых я. – Что за сумасшедший дом!?
И все замолкают.
Осёл деловито выбирается из кустов и, подойдя к Араду, здоровается:
– Приветствую тебя, Дариада.
– Пиф? – Арад, словно увидав перед собою призрак, смотрит на осла открыв рот.
– Мы же говорили! – радостно голосят сапоги.
– Да! – И Аспид тут как тут.
– Какая Дариада? – Только я ровным счётом ничего не понимаю в этом бедламе.
– Та самая, хозяи-ин. Та самая, – ехидничают сапоги…
– Да!
– Рассказывай! – Я строго смотрю на Арада-Дариаду.
– Ну, да. Я принцесса. – Под тяжестью улик разводит руками слуга… Или уже не слуга?
– Но как же так!? – пораженно восклицаю, уязвлённый в самое сердце чёрной неблагодарностью от спасённой мною принцессы, – Ты же меня обманул… -ла! Сказал… -ла, что ты не женщина.
– Здесь нет никакого обмана – я и не женщина… Пока. – Как-то слишком спокойно пожимает плечиками принцесса-поканеженщина.
– Кхм-м, – смущаюсь я. И чтобы уйти от разговора на слишком пикантную тему, перевожу взгляд на подозрительно болтливого осла Пифа.
– Ты как это так разговариваешь? Никогда не слыхал, чтобы ослы разговаривали!
– Тоже самое могу адресовать твоим странным и чересчур разговорчивым сапогам, – как-то уж очень фамильярно отвечает мне Пиф. Хотя… Что с него взять – это же осёл, хотя и придворный.
А стоит заметить, что и среди придворных Примума болтливых ослов предостаточно, пускай и не таких эталонных.
– Мы тоже впервые слышим. Взять, хотя бы, нашего коня Сивого – тот же помалкивает! – по привычке встревает в разговор моя обувка.
– А я и не знала, что Пиф умеет говорить! – Вслед за остальными способностям осла удивляется и Дариада.
– Это всё король Дендрариад Третий, – охотно поясняет Пиф, – Уж очень он хотел знать, о чём разговаривают придворные.
– Так ты подслушивал?! – гневно восклицает Дариада.
– Что сразу – подслушивал? – Обижается Пиф. – Просто не затыкал уши, когда придворные плели интриги и тайные государственные заговоры. Сама же знаешь, какой король подозрительный. И не мудрено. Помня судьбу его отца Керкуса Второго…
– А что с ним приключилось? – интересуюсь залежалыми сплетнями от двора Уникорнии.