Чтение онлайн

на главную

Жанры

Грех и чувствительность
Шрифт:

– Деверилл, – послышался слабый сонный голосок Элинор.

– Расслабься, милая. Ты в безопасности.

– Я как-то странно чувствую себя.

Он наклонился и снял с ее лица маску лебедя.

– Тебя опоили наркотиком. Держу пари, что добавили лауданум в твой ром.

– Но зачем он это сделал?

– Наверное, чтобы ты не слишком ему сопротивлялась.

С явным усилием она попробовала сесть. Она была очень бледна, зрачки сильно расширены.

– Ты тоже… Валентин нахмурил брови.

– Я

не опаиваю девушек наркотиками. Девушка или хочет быть со мной, или не хочет.

– Но ты был там. У Белмонта.

– Только для развлечения при условии полного согласия обеих сторон, – объяснил он, вертя в руке ее маску. – А вот зачем там была ты?

Элинор покраснела и на мгновение закрыла глаза.

– Я не знаю. Предполагалось, что Стивен будет сопровождать меня на бал у Хэмптонов, но потом он предложил поехать на другое суаре… и мне показалось, что Мельбурн никогда не позволил бы мне там побывать.

– Выходит, ты знала, что там небезопасно? По ее лицу скатилась одинокая слеза.

– Мне хотелось почувствовать себя свободной, как ты… Но обещай мне, Деверилл, то есть Валентин, что никому не скажешь о том, где я была, и что Стивен… что он делал.

– Сомневаюсь, что мое молчание пойдет тебе на пользу, Элинор. Кобб-Хардинг многое выигрывает и почти ничего не теряет, если распространит слух о том, что обесчестил тебя.

Она прищурила глаза.

– Если он думает, что это заставит меня выйти за него замуж, то жестоко ошибается.

Валентин пожал плечами.

– Все может быть…

Глядя в ее серые глаза, он убедился, что она поняла, в какую серьезную беду попала, и что сегодня фамилия Гриффин сможет защитить ее только в том случае, если она во всем признается своим братьям.

– Ох, нет, – прошептала она, качая головой, – только не это.

– Мне не хотелось бы усугублять твои неприятности, – сказал он, – но незадолго до того, как я уехал с бала у Хэмптонов, Мельбурн отправил Шея в Гриффин-Хаус, чтобы узнать, там ли ты. Это было довольно давно.

Она тяжело вздохнула, пряди вьющихся темных волос, украшенных красными ленточками, упали налицо. Бог свидетель, он видал такое не раз – слезы, мольбы, притворная беспомощность пускались в ход, чтобы заставить его передумать или сжалиться. Валентин внимательно посмотрел на ее опущенную голову. Каким бы он ни был циником, искреннее отчаяние он видел сразу. И оно впервые в жизни тронуло его.

– Воксхолл, – сказал он, нарушая молчание.

– О чем ты? – спросила она, шмыгнув носом в безуспешной попытке сдержать слезы.

– Сегодня вечером там должны выступать акробаты. Прыгуны, канатоходцы, люди на деревянных ходулях.

– А при чем здесь я?

– Доверься мне. Ты знала, что Мельбурн собирается на бал, но тебе хотелось посмотреть на циркачей. Поэтому, дождавшись,

когда они уедут, ты улизнула из дома и, наняв экипаж, отправилась в Воксхолл.

Она подняла голову, в серых глазах засветилась надежда.

– Мельбурн придет в ярость.

– Да, но зато не будет скандала.

– Если только не заговорит Стивен, – снова опечалилась она.

Валентин невесело улыбнулся.

– С мистером Кобб-Хардингом я сам разберусь. К тому времени, когда я это сделаю, он если когда-нибудь и будет произносить твое имя, то с большим уважением. – Поведение этого сукина сына все больше приводило его в ярость.

Элинор схватила его за руку.

– Я в большом долгу перед тобой, Деверилл, и никогда этого не забуду. Ты добрый друг… и хороший человек.

Он сжал ее пальцы и тут же выпустил руку, внезапно ощутив беспокойство.

– Ну, в этом я не вполне уверен, – пробормотал он. – Пока что мне следует благодарить тебя. – Не дав ей возможности возразить, он высунул голову из окошка кареты. – Доусон, останови наемный экипаж, и пусть он следует за нами, а потом поезжай на угол Эйвери-роу и Брукс-мьюз. – Да, милорд.

Там они окажутся в двух кварталах от дома Гриффинов, то есть достаточно далеко, чтобы ее бдительные братья ничего не заметили, но довольно близко, чтобы он мог посадить ее в наемный экипаж, не беспокоясь о том, что с ней что-нибудь случится, пока она не доберется до дома. Элинор уже достаточно настрадалась за этот вечер, так что заслуживала того, чтобы добраться до дома без приключений.

– Деверилл, я не знаю, как тебя благодарить.

– Во-первых, дай слово, что никогда больше не окажешься в подобной ситуации.

– Обещаю, – горячо выпалила она.

– А во-вторых, ты никогда больше не станешь надевать это платье. Чертовски жаль, конечно, потому что в нем ты выглядела как богиня огня, но кто-нибудь из присутствовавших у Белмонта может его узнать, а следовательно, и тебя. Тем более что ты приехала с Кобб-Хардингом, а уехала со мной.

Она кивнула, опустив взгляд на элегантное платье.

– В любом случае я едва ли когда-нибудь захочу надеть его снова. – Ее нежные щечки снова покраснели. – И ты видел…

Да, он теперь едва ли забудет это. Сестра Мельбурна уже не была больше милым ребенком. Она стала великолепным образчиком девичьей красоты.

– Мне, конечно, приходилось видеть раздетых женщин, Нелл, – с нарочитой медлительностью произнес он. – Меня трудно удивить.

– И ты никому не скажешь? Я знаю, что вы с Себастьяном близкие друзья, но, пожалуйста, Деверилл, не говори ему ничего.

– Не говорить о чем? – переспросил он, вставая, когда карета остановилась. – И, пожалуйста, зови меня Валентин. По крайней мере, за сегодняшний вечер я заслужил это.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая