Грешная тайна
Шрифт:
– Не беспокойся, Лонгхейвен, ты выживешь, – сказал Алекс со смехом. – Полагаю, что женитьба – это не смертельно.
– Да, со мной бывало и похуже, – пробормотал Майкл. – Например, в один недавний вечер. И раз уж мы сегодня встретились… – Маркиз понизил голос. – Я очень ценю ваше мнение, поэтому хотелось бы с вами посоветоваться. У меня весьма деликатная проблема.
– Деликатная? – Люк приподнял бровь.
– Да, мне придется кое-что спрятать от молодой жены.
Сент-Джеймс, в этот момент делавший глоток из своего бокала,
– Только одно «кое-что»? Мне кажется, у тебя есть сотни секретов, о которых она никогда не узнает. Например, о том, что ты был одним из самых выдающихся шпионов Веллингтона. И конечно же, о том, что ты до сих пор не отошел отдел.
– Именно это часть моей проблемы.
Алекс весело рассмеялся:
– Ты полагаешь, я удивлен?
– Я рад, что позабавил тебя, но это вовсе не шутка, – проворчал Майкл; он старался сохранять спокойствие, хотя смех приятеля не очень-то ему понравился. – Проблема, о которой я говорю, требует немедленного разрешения.
– Немедленного? – Люкудивленно взглянул на приятеля. – То есть ты хочешь сказать, что ее нужно решить прямо здесь, сейчас?
– Решить можно и завтра, но совет я хотел бы получить именно сейчас.
– Так о чем же речь?
– О ножевой ране.
Люк и Алекс вздрогнули и тут же замерли, в изумлении уставившись на друга. Какое-то время за столом царило молчание. Наконец Люк пробормотал:
– Может быть, нам лучше заказать сразу целую бутылку? А потом ты объяснишь, как это произошло.
– Бутылка – отличная идея, – кивнул Майкл. – Однако объяснить я ничего не могу. К тому же это уже не в первый раз. Правда, в данном случае нападавший сумел ранить меня.
– Ты хочешь сказать, что на тебя и до этого нападали? – спросил Алекс.
– Совершенно верно. Но ранили только в этот раз.
– Насколько серьезно?
– Настолько, что я, вероятно, не смогу скрыть ранение.
– Все понятно, – произнес Люк после паузы. – Значит, на службе Короне тебя ранили, а ты, хотя и привыкший ко лжи, не знаешь, что сказать после свадьбы молодой жене, не можешь придумать правдоподобное объяснение. Полагаю, что-нибудь придумать для твоей жены мы сумеем, но гораздо важнее другое… Скажи, какие шаги предпринимаются, чтобы обеспечить твою безопасность?
Майкл криво усмехнулся:
– Ты ведь прекрасно знаешь политику нашего правительства. Война закончена, поэтому такие, как я, больше не существуют.
– То есть тебе самому придется выяснять, кто так жаждет твоей крови? – спросил Алекс, нахмурившись.
Вспомнив об Антонии и Лоренсе, а также о некоторых других, Майкл ответил:
– Я не совсем один. К тому же я предельно осторожен.
– Но если мы можем чем-то помочь…
– Да, конечно, можете, – закивал маркиз. – Ведь вы оба – женатые люди. Так что помогите мне объяснить, почему я сейчас перебинтованный. Но надо побыстрее что-то придумать. У меня время – только
Тут наконец-то появился официант, и друзья заказали бутылку виски. Минуту спустя официант принес виски и тотчас удалился. Наполнив свой бокал, Люк сделал глоток и, внимательно глядя на маркиза, проговорил:
– Я не знаю, что ты должен сказать жене, но точно знаю, что не следует ей лгать.
Алекс тут же закивал:
– Да-да, лгать не следует.
Майкл нахмурился и, пожав плечами, пробормотал:
– Если вы полагаете, что ложь не для меня, то, поверьте, это не так. Все зависит от ситуации.
– Может, и так, – согласился Алекс. – Но мы-то прекрасно знаем, что ты, Лонгхейвен, великий мастер уходить от ответов, если не хочешь говорить правду. Однако в данном случае тебе все же придется сказать правду. Ведь эта женщина будет твоей женой, матерью твоих детей. Поверь, она имеет право знать твои секреты; во всяком случае – некоторые из них.
Других слов от Алекса Майкл и не ожидал. Сент-Джеймс никогда не лгал, просто не умел увиливать и лгать. Именно поэтому он был очень хорошим солдатом, но никак не шпионом.
Но война-то уже закончилась, по крайней мере в том смысле, в каком ее понимают большинство людей. А вот для него, Майкла, война продолжалась, и он считал, что не имеет права втягивать в нее молодую женщину, которую к тому же едва знал.
Налив себе очередную порцию виски, маркиз заявил:
– Кое в чем, Сент-Джеймс, ты был прав. Моя ситуация действительно походит на пожизненный приговор.
– Мне кажется, ты очень тяжело это переживешь, – со вздохом заметил Люк.
Как бывший адъютант Веллингтона, он понимал своего друга гораздо лучше, чем Алекс.
Тяжело переживает – но что именно? Свадьбу? Или угрозу убийства, нависшую над ним? Ведь совершенно ясно: кто-то был полон решимости избавиться от него.
Осушив свой бокал, Майкл тихо, но отчетливо проговорил:
– Возможно, я и впрямь приговорен, однако не обречен. И я собираюсь это доказать.
Глава 3
Воздух наполнял аромат цветов, и даже погода как будто смилостивилась- небо прояснилось, сырость сменилась теплым ласковым солнышком, и от этого в церкви стало слишком жарко и душно, так что теперь повсюду ритмично колыхались веера.
В церкви было множество роскошно одетых гостей, и почти все они в нетерпении вытягивали шеи – дамам и джентльменам хотелось увидеть главное событие сезона. Далеко не все желающие получили приглашение на свадьбу наследника герцога Саутбрука, но приглашенные были счастливы оказаться здесь в этот солнечный день. Что же касается жениха, то внезапная смерть старшего брата, казалось, лишь добавила романтичности всей ситуации. Вероятно, следовало иметь в виду и то, что Майкл Хепберн – герой войны, и это обстоятельство делало его еще более привлекательным.