Грешная вдова
Шрифт:
– Разумеется, в это трудно поверить, сэр. – Она вздохнула. – Я тысячи раз вспоминала недели перед свадьбой и спрашивала себя, как я могла быть такой глупой.
Он нахмурился:
– Мэделин…
– Я могу сказать лишь одно: Ренвик был сумасшедший дьяволом с внешностью обольстительного ангела. – Она обняла себя руками за плечи. – Он думал, что сумеет нас всех очаровать. И на какое-то время ему это удалось.
– Вы были влюблены в него?
Она покачала головой.
– Теперь, оглядываясь назад, я почти готова поверить, что он прибег к помощи магии,
Во взгляде Артемиса появилось холодное удивление.
– Ясно, что он покорил вас не безудержной страстью.
– Разумеется, нет, – откликнулась Мэделин. – Наверное, страсть – сильное средство, но я была не так молода и наивна, чтобы путать подобные вещи с истинной любовью.
«Как бы не совершить подобной ошибки сегодня ночью», – напомнила она себе.
– Конечно, нет, – пробормотал Артемис. – Ни одна женщина вашего склада ума не позволит такому пустяку, как страсть, поколебать ее логику и здравый смысл.
– Совершенно верно, сэр. Как вы знаете, я не одобряю философию ванза и во многом с ней не согласна.
– Вы очень ясно выразили свое отношение к этому вопросу.
– Но я выросла в доме, в котором господствовали принципы ванза, и, признаюсь, невольно впитала в себя презрение к сильным страстям, свойственное этой Философии. – Она секунду помолчала. – Будучи довольно умным человеком, Ренвик это понимал, поэтому выбрал другую тактику соблазнения – более подкупающую, чем страсть.
– Что, черт возьми, может подкупить больше, чем страсть, женщину вашего темперамента, мэм? – Ар-темис окинул ее странным взглядом. – Должен признать, вы меня сильно заинтриговали.
– Мне непонятен ваш тон, сэр. Я что, вас раздражаю?
– Не знаю, – ответил он с шокирующей откровенностью. – Ответьте на мой вопрос.
– Видите ли, он притворился, что восхищен моим умом и моими знаниями.
– Ага! Ну что ж, теперь мне все ясно. Иными словами, он заставил вас думать, что полюбил вас за ваш ум.
– Да. И я, дура, ему поверила. – Мэделин закрыла глаза, переживая неприятные воспоминания. – Я думала, мы предназначены друг для друга самой судьбой. Души-близнецы, слитые в метафизический союз, который выше просто физического.
– Дьявольски крепкий союз!
– Как оказалось, это была лишь иллюзия.
Артемис опустил глаза и посмотрел на огонь.
– Если хотя бы половина того, что вы рассказали, правда, значит, Ренвик Деверидж и впрямь полный безумец.
– Да. Как я уже говорила, сначала ему удавалось скрывать этот факт. Но первая брачная ночь зародила во мне подозрения, которые впоследствии укрепились.
– Пусть этот человек был безумцем, но он мертв и похоронен. – Артемис не отрывал глаз от пламени камина. – Однако кто-то пытается заставить нас поверить в то, что он вернулся из могилы.
– Если это не призрак Ренвика, значит, это человек, который очень хорошо его знал и теперь ему подражает. И кроме того, он тоже ванза.
– Мы должны расширить круг нашего расследования,
– Что вы имеете в виду?
– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. – Он взглянул на малиновый диван, потом опять на нее. – Конечно, мне поздно извиняться перед вами за то, что произошло сегодня ночью в библиотеке.
– Не надо извиняться, – быстро перебила она. – Если кто и виноват, так это я.
Он приподнял бровь:
– Не буду спорить.
Она вспыхнула:
– По сути дела, сэр, ничего не изменилось.
– Вот как?
– Я осталась вдовой с определенной репутацией и по-прежнему живу в вашем доме. Если об этом узнают, люди наверняка предположат самое худшее: что мы любовники.
– И теперь это предположение верно.
Она крепче ухватилась за лацканы своего халата и вскинула подбородок.
– В любом случае, как я уже сказала, у нас ничего не изменилось. Мы остались в том же положении, в каком были до… до случая на диване.
– Это не совсем так. – Он направился к ней. – Но давайте отложим наш разговор. Мне кажется, для одной ночи у нас с вами слишком много впечатлений.
– Но, Артемис…
– Поговорим об этом в другой раз. – Он взял ее под руку. – Нам надо поспать, а потом спокойно все обдумать. Идите, Мэделин. Вам пора вернуться в постель.
Она заупрямилась:
– Но нам нужно продумать, как мы будем обыскивать дом мистера Питни…
– Позже, Мэделин.
Он крепче сжал ее локоть и подтолкнул к двери. Когда они проходили мимо маленького столика, стоявшего рядом с высоким креслом, ее внимание привлекло что-то маленькое и блестящее. Мэделин опустила глаза и увидела тот предмет, который Артемис крутил в руке некоторое время назад.
– Спокойной ночи, Мэделин. – Чуть смягчившись, он вывел ее за порог. – Постарайтесь немного поспать. Боюсь, вы очень долго были лишены полноценного ночного отдыха. А это, знаете ли, плохо сказывается на нервах. Спросите вашу тетушку.
Он поцеловал ее, на удивление нежно, и решительно захлопнул дверь. Она долго смотрела на закрытую дверь, потом повернулась и пошла к себе наверх.
Забираясь под одеяло, Мэделин думала о маленьком предмете на столике – цепочке для карманных часов с висевшим на ней золотым брелком.
Глава 11
В дом проник «чужак». Самые худшие опасения лорда Питни подтвердились. Его хотят остановить!
Вот уже много лет он знал, что за ним следят «чужаки» – они ходили за ним по пятам и шпионили. С тех пор он перестал доверять людям – всем без исключения. Друзья считали его сумасшедшим, но он-то знал правду. «Чужаки» преследовали его, потому что он подобрался к самым главным секретам ванза. Они ждали, когда он откроет научные истины, скрытые древними философами, чтобы в тот же момент напасть на него и выкрасть труд всей его жизни.