Грешные мечты
Шрифт:
Густо покрасневшая мисс Флетчер с обожанием и благодарностью посмотрела на графа, в то время как Сибилла Ньюстед бросила в его сторону обиженный взгляд.
Арабелла тоже была очень благодарна Маркусу за доброту, но сказала ему об этом, только когда урок закончился и Тесс вывела девушек из гостиной.
– Большое спасибо, милорд, – произнесла мисс Лоринг, когда лакеи удалились.
– Рад, что вы оценили мою жертву, – просто ответил Маркус. – Вы представить себе не можете, как тяжело отбиваться от стайки
При этих словах Арабелла рассмеялась.
– А со стороны казалось, что вы чувствуете себя как рыба в воде.
Маркус прищурился.
– Вам понравилось наблюдать, как я выкарабкивался из этой невыгоднейшей ситуации, так ведь, хитрая лисичка?
– Ну, разве что капельку.
Арабелла действительно ожидала, что Маркус окажется в неловком положении, и нарочно создала такую ситуацию. Но он наперекор всему сумел вызвать ее восхищение.
– Я на самом деле ценю вашу жертву, честное слово. На родителей наших учениц произведет большое впечатление тот факт, что их дочери пили чай с настоящим графом.
Насмешливая улыбка Маркуса была бесконечно соблазнительной.
– Все что угодно для вас, моя чародейка.
Лицо Арабеллы стало серьезным.
– Кроме шуток, Маркус. Я очень благодарна вам за этот визит. Вы восхитительно, тактично и изящно держались с нашими ученицами, особенно с мисс Флетчер.
– Мне приятна ваша похвала, но в том, что я умею обращаться с юными леди, всецело заслуга моей сестры.
Лорд Данверс поднялся со скамейки и подал руку Арабелле.
– Позвольте доставить вас домой в моем экипаже.
Впервые Арабелле стало жаль, что приходится отказываться от его общества.
– Простите, но я не могу уехать прямо сейчас. Мне необходимо поговорить с Глэдис Флетчер, чтобы удостовериться, что инцидент с пролитым чаем не нанес ей серьезной психологической травмы. А также я хочу сказать пару слов Сибилле Ньюстед.
– Она – маленькая ведьмочка, вам так не кажется?
– Вы правы. Девушки в этом возрасте могут быть жестокими, а в случае с Сибиллой это проявляется в полной мере. Она здесь самая богатая наследница, и с ней у нас больше всего проблем, хотя в академии она только первый год. Сибиллу тяжело держать под контролем.
– Что же она такого натворила?
– А чего она не натворила? Тайком пронесла в дортуар три бутылки бренди и допьяна напоила половину соучениц. Пыталась соблазнить лакея и так смутила беднягу, что тот умолял перевести его на другое место работы. Сибилла тратила такие огромные суммы денег на платья, что отец пригрозил забрать ее из школы, если мы не сможем ее обуздать. С тех пор нам пришлось специально нанять гувернантку, чтобы та день и ночь не сводила с девушки глаз.
Маркус усмехнулся.
– Остальные ученицы явно вас обожают. Вы прекрасно с ними поладили.
– Спасибо, – искренне поблагодарила мисс Лоринг, провожая графа до двери гостиной. – Я стараюсь не только оттачивать их манеры, но и формировать характер. А главное, стремлюсь вселить в них уверенность, дать силы преодолеть отсутствие благородного происхождения. Я считаю, что нельзя отвергать человека только потому, что в его жилах не течет голубая кровь.
– Ваши радикальные идеи не по вкусу обществу, к которому вы принадлежите, – пошутил Маркус.
Когда они вышли в коридор, граф остановился.
– Вы поужинаете со мной сегодня вечером?
Арабелла замешкалась с ответом.
– Да, но я забыла упомянуть, что пригласила нашу патронессу, леди Фриментл, отужинать с нами.
Маркус лукаво взглянул на Арабеллу.
– Чтобы не оставаться со мной наедине.
Мисс Лоринг улыбнулась.
– В основном, да. Но также и потому, что Винифред очень хочет с вами познакомиться. Она несколько раз встречалась с вами, но сомневается, что вы ее помните.
– О, я помню ее. Эту леди очень трудно забыть.
– Это точно, – согласилась Арабелла. Винифред Фриментл была крупной краснолицей женщиной с громким голосом и акцентом, выдававшим ее низкое происхождение. – Но мы с ней очень дружны.
– Очевидно, она также является одной из самых верных ваших союзниц. В таком случае мне следует постараться произвести на нее хорошее впечатление. Я скоро пришлю свой экипаж, чтобы вы уехали на нем домой.
Арабелла кивнула и, позвав лакея, поручила ему провести лорда Данверса до экипажа.
Попрощавшись с Маркусом, она направилась на поиски учениц, но ощущение теплоты, которым сопровождался его визит, по-прежнему согревало ей сердце.
После ужина от благодушного настроения мисс Лоринг не осталось и следа.
Вечером, когда прибыла леди Фриментл, Маркус был воплощением обаяния и предупредительности, и Винифред растаяла от его льстивых речей, как масло под горячими лучами солнца. К тому времени, как они выпили по первому бокалу вина, лорд Данверс практически сделал гостью своей союзницей.
Арабелла скрепя сердце признала, что графу действительно нравилось общество леди Фриментл.
Будучи почти на десять лет старше Маркуса, Винифред прониклась к нему симпатией почтенной дамы, хотя не было ничего почтенного в ее мощных скулах, грубоватых чертах лица и манерах, которые больше подходили конюху, чем благородной леди. Но Винифред Фриментл была такой живой и общительной, так заразительно смеялась, что скоро они с Маркусом веселились от души и делились забавными историями о лондонских знакомых. Гораздо хуже было то, что Винифред начала доверять Маркусу, словно они старые друзья.