Грифоны и другие монстры
Шрифт:
Мне было неловко осознавать, что моя юбка предназначалась для сидения дома, даже не подходящая для полевых работ. У меня не было времени переодеться, и ноги замерзли. Я была безумно благодарна Элле за ее присутствие. Я наклонилась, подражая ее позе на моем пони.
В рекордное время мы добрались до тропинки, которая вела в лес, где только накануне вечером мы смеялись и пили. Элла сделала нам знак остановиться и спешиться.
— Тайрин, я тебя прикрою, но ты должна успокоить брата. Я буду держаться в стороне. Увидев меня, он может испугаться и совершить какую-нибудь глупость. Я видела
— Ладно, — прохрипела я и смущенно улыбнулась. — Ладно, давай сделаем это.
Я повела Крепышку в такой же полумрак леса. Верная своему слову, Элла держалась позади меня, пока я не перестала ее слышать. Я была благодарна дневному свету, струящемуся сквозь кроны деревьев. Вскоре, однако, танцующие тени листьев над головой выжали мои нервы, достаточно, чтобы я остановилась и успокоила Крепышку, которая чувствовала, что происходит что-то плохое.
— Знаю, — прошептал я ей. — Я тоже не знаю, как я попала в эту ситуацию, но мы должны найти Майкла и Херувим, не так ли?
Услышав имя своей спутницы, Крепышка успокоилась, но когда впереди показалась узкая тропинка, ведущая к полю колокольчиков, она остановилась и отказалась идти дальше. В обратном направлении тропинка свернула, и Эллы нигде не было видно. Я устало потерла лицо и привязала Крепышку к ближайшей сосне. Часть меня надеялась, что она будет со мной всю дорогу, даже если я не смогу на ней ехать. Я должна была догадаться. Крепышка была слишком пуглива для такого задания.
Я нежно обняла ее за шею
— Знаю, ты сделала все, что могла. Веди себя хорошо, и я вернусь за тобой.
Крепышка заржала, и ее уши дернулись вперед и назад.
Встряхнувшись и сделав вдох, который с дрожью вырвался наружу, я продолжила. Под ногами хрустели опавшие сосновые иголки и папоротник. Я использовала посох, чтобы отодвинуть большие куски с пути, и вздрагивала каждый раз, когда особенно громкий щелчок раздавался из-под меня, когда я шагала.
Не было ни птиц, ни белок, ни кроликов, чтобы нарушить гнетущую тишину. Либо они боялись меня, либо был более крупный хищник, от которого они уже бежали.
Постепенно и вдруг меня окружили колокольчики. Там, где цветы росли гуще всего, деревья росли тоньше, а земля, казалось, светилась голубым. Когда меня окружили трепещущие синие цветы, я могла поклясться, что слышала звон колокольчиков, исходящий от их изящных форм.
Я медленно обернулась.
— Майкл? — мой голос был едва громче шепота. Я закрыла глаза, испытывая отвращение к самой себе. Громче. — Майкл? Ты здесь? Я пришла помочь, — это был шум? Я остановилась, не смея дышать. Снова. — Майкл?
Стон, слабый-слабый.
— Тайрин.
Мои ноги уже несли меня на звук голоса брата. Не имело значения, в чем его обвиняли. Ему нужна была помощь. Звук был такой, словно он прошел через следующую группу деревьев.
— Майкл! Я иду, подожди, — я выскочила на соседнюю поляну, и ноги у меня подкосились.
Следующий стон сопровождался
Он повернулся, чтобы приветствовать меня.
— Я надеялся, что ты меня найдешь, — его улыбка была совсем не похожа на обычную мягкую улыбку. Лицо было перепачкано грязью, а в волосах, хотя они и были причесаны и заплетены в косы, виднелось еще больше грязи.
— Тебе нельзя здесь находиться, Майкл. Никто из нас не должен, особенно с этими овцами. Грифон придет.
— Конечно, грифон придет, — он говорил так, словно я ему надоела, и его улыбка увяла. — Ты сказала, что пришла помочь. Скажи, что нашла мои записи. Ты их принесла?
— Майкл, — медленно проговорила я. — Бет проснулась. Она рассказала наемникам, что ты сделал, и скоро наемники расскажут об этом всему городу. Ты в ужасной опасности… не только от грифона.
Майкл опустил глаза вправо, обдумывая новую информацию.
— Да, я так и думал. Это меня сильно торопит. Даже больше, чем твоя маленькая компания, — пробормотал он.
Я осторожно двинулась вперед, раскрыв руки в мольбе.
— Майкл, пожалуйста, отпусти овец. Пойдем домой. Давай найдем способ исправить все это.
— Да, мне придется отпустить овец. Больше ни на что нет времени, — он все еще что-то бормотал, уставившись в землю, будто вообще не реагировал на меня.
Я была достаточно близко, чтобы дотронуться до него, и я сделала это так тихо, как если бы была пугливым ягненком. Его взгляд метнулся ко мне, и я чуть не отдернула руку. Собравшись с духом, я крепче положила ее ему на плечо.
— Все будет хорошо. Ты никогда не делал мне больно, и я знаю, что ты бы не сделал больно никому другому, если бы не чувствовал, что другого выхода нет. Мастер Ноланд что-то с тобой сделал… угрожал или заколдовал, но мы это выясним. Вместе.
Майкл перевел взгляд с моего лица на мою руку, и мало-помалу его напряженные мышцы расслабились. Он повернулся ко мне лицом и положил руки на плечи, и выражение его лица было серьезным.
— Слушай внимательно, Тайрин, потому что это важно. Мастер Ноланд ничего мне не сделал, и я ни о чем не жалею, — камень застрял у меня в животе. — Но это правда. Я не мог допустить, чтобы тебе причинили вред, сестра. Ты часть меня.
У меня по спине пробежал холодок; не успела я моргнуть, как он ударил меня по лицу. Я рухнула как подкошенная, инстинктивно вскинув руки, чтобы не упасть. Когда я попыталась встать на ноги, он пнул меня в висок. Чернота бросилась мне навстречу.