Громила
Шрифт:
— И Элизабет копалась в их делах? Это мотив.
— Не всё так просто. Смотри. Никого не узнаёшь?
На стол передо мной легла фотография. На ней был изображён… Сэм Хант, только лет тридцати пяти, может, даже ближе к сорока. Одетый в дорогой костюм-тройку, он стоял у входа в какое-то заведение типа бара или ресторана. Кажется, так же недешёвого.
— Ого… Кто это?
— Знакомое лицо, правда? Это Чарли Мартелло. Если официально, Карло Микеле Мартелло. Нынешний глава Семьи Мартелло. Король преступного мира Ист-Харбора.
— Эта история становится всё интереснее и интереснее.
— И
— Выходит, Чарли — отец Сэма? Лиз могла его этим шантажировать?
— Вряд ли. Не знаю, в каком виде, но отношения Лиз и Чарли после свадьбы продолжились. Дело в том, что каждые полгода Семья сливает властям какой-нибудь свой бизнес. Это почти ни для кого не секрет, но всех такое положение дел устраивает. Власти делают вид, что борются с организованной преступностью, а Семья отделывается малой кровью. Начинается такой слив с журналистского расследования и шумихи в прессе. Двенадцать лет назад Элизабет вернулась на работу в «Дейли». Догадайся, сколько раз после этого такое расследование проводил кто-то, кроме неё?
— Это риторический вопрос?
— Хм… Знаешь, от человека с твоим сложением неожиданно слышать слова «риторический вопрос». Вот если бы ты спросил, сколько Чарли Мартелло жмёт от груди, это выглядело бы естественнее. И, да. Это риторический вопрос. Ответ: ни одного. Все расследования по делам Семьи Мартелло доставались ей.
— То есть, ни у Чарли в частности, ни у Семьи вообще не прослеживается мотив для убийства Элизабет Хант?
— Выходит так.
— Хорошо. Но надо бы пообщаться с этим Чарли Мартелло.
— И как ты собираешься это провернуть?
— Пойду к нему и пообщаюсь. Не знаешь, где его можно найти?
— Пытаешься произвести на меня впечатление? Не стоит, я уже поняла, что ты крутой парень.
— А вот сейчас не понял.
— Чего ты не понял? Ты вообще соображаешь, с кем собираешься «пообщаться»?
— С бандитом. Крупным, главой большой банды.
— «С бандитом»! Ты собираешься идти общаться с главой Семьи Мартелло! Который без охраны в туалет не ходит! Кто тебя к нему пропустит?!
— Охрана и пропустит. Я же не убивать его иду, а просто поговорить.
— Ты что, бессмертный?
Тут я чуть было не ляпнул «да», но сдержался. Мне пока никто не объяснял, как неписи воспринимают бессмертие игроков, поэтому счёл за лучшее отшутиться:
— Не знаю, вот заодно и проверю.
Натали вздохнула, покачала головой,
— Приморская улица, 11. Ресторан «Жемчужина». Мой телефон у тебя есть. Когда громилы Чарли отправят тебя в больницу, звони. Буду тебе апельсины носить. Для скорейшего выздоровления.
— Обязательно, хотя уверен, что этого не потребуется.
— В любом случае позвони, расскажи, как всё прошло. Я за тебя волнуюсь. Всё, мне пора домой. Уже поздно, а мне ещё репортаж о ваших геройствах писать. Пока-пока!
На этом мы расстались. Мюррей вызвала такси, вежливо, но твёрдо отвергла моё предложение проводить до дома и уехала. Я оплатил счёт и так же вызвал такси. Сегодня мне предстояла первая ночь в собственном доме.
Наступившее утро я встретил с осознанием трёх вещей: во-первых, я ненавижу раскладушки, а на полу спать жёстко, даже на матрасе. Во-вторых, жратвой надо запасаться с вечера. В-третьих, необходимо срочно установить в доме телефон. Как люди раньше обходились одними стационарными телефонами? Даже не верится, что такая эпоха, в самом деле, была в истории человечества.
Из дома я вышел злой, голодный и невыспавшийся. В половине восьмого. Чёрт возьми, да даже Баннермен не будил меня в такую рань! Ладно, справедливости ради, в универ в семь поднимался. Но, чёрт возьми, у меня сейчас каникулы!
Со злобных мыслей меня сбила неожиданная встреча. По тротуару мимо моего дома топала пара подростков: Сэм Хант и Алиса Гринуотер. Они тоже меня заметили. Пацан радостно заулыбался, а на лице девочки появилось испуганное выражение. Ой. Так, мы обещали Алисе, что Сэм не узнает, кто рассказал нам о его контактах с «Койотами», поэтому, я врубил все свои актёрские способности и, как смог искренне, выдал:
— О, Сэм, доброе утро! И вам, юная леди, того же. К сожалению, не имею чести быть вам представленным. Сэм, исправишь это упущение?
Дети зависли. Я, признаться, тоже. Общения в подобном стиле я от себя не ожидал. Всему виной, кстати, раскладушка. Оказывается, этот предмет мебели решительно не приспособлен для лежания на нём человека моего веса. Она, зараза, прогибается, и лежать приходится на рёбрах ножек. Это очень неудобно. В итоге, мне пришлось скинуть матрас на пол и устроиться уже так. От всей этой возни сон пропал. Я выгрузил из инвентаря книги и решил что-нибудь почитать на сон грядущий. Этим «чем-нибудь» оказался приключенческий роман, в котором герои общались примерно в таком стиле. Чтение затянулось почти до четырёх утра. В результате, возле калитки в неловком молчании застыли двое подростков и один шкаф. Дубовый. Но вежливый.
— Э… Сэр… Мистер Змей, — первым отвис Сэм, — позвольте представить вам мою подругу, мисс Алису Гринуотер. Алиса, это мистер Змей, я тебе про него рассказывал. Ты его не бойся, он только с виду страшный, а так нормальный, и дерётся классно!
Девочка облегчённо выдохнула, изобразила что-то вроде книксена и пискнула:
— Очень приятно познакомиться, мистер Змей. — Её испуг быстро прошёл, в глазах зажглись лукавые искорки, и Алиса добавила: — Моя мама — Джейн Гринуотер, художник. Мы живём вон в том доме. И маме как раз сейчас нужен натурщик. Думаю, вы как раз подойдёте.