Грозный змей
Шрифт:
Нелл была высокая и крупная, но ей едва сравнялось пятнадцать против двадцати Бланш, и Бланш подозревала, что может сшибить ее с ног одним ударом. Руки у прачек сильные.
Они стояли у шатра в темноте.
– Что тебя грызет? – спросила Нелл. – Зачем ты на капитана накричала? Ты ему нравишься.
– Он меня хочет, – угрюмо буркнула Бланш, – а это другое.
– И что, это проблема? Тоби говорит, что вы двое… – Нелл сделала какой- то жест, который скрыла милосердная темнота.
– Тоби ни хрена не знает!
– Ну
Это прозвучало так разумно, что Бланш вдруг остановилась, села на землю и зарыдала.
Обнаружив, что Нелл ее обнимает, она вывернулась.
– Дай мне свою куртку, – она выдавила улыбку, – она воняет.
– С удовольствием. Я думала, мы друзья. Но потом ты…
Бланш подняла руку:
– Я устала и… – Она покачала головой. – Ну все к черту. – Усталость и тревога измучили ее, и от бессонной ночи стало только хуже. – Я не шлюха.
– Да никто так и не думает, – рассмеялась Нелл.
– Калли думает, и Кот тоже.
Девушки пошли быстрее.
– Ну, Кот просто ненавидит женщин, а Калли всех считает шлюхами, – объяснила Нелл. – Я никогда к Коту близко не подхожу, – ворота были уже рядом, – но капитану ты правда нравишься. А ты на него рявкнула, и теперь всем крышка. Он вышел, проверяет посты. Слышишь? Кого-то застал спящим. Останется без денег, а может, и выпорют.
– Как мило, – резко сказала Бланш, – но это не моя вина.
Факелы, горевшие у городских ворот, осветили лицо Нелл. Губы кривила циничная не по годам усмешка.
– Правда? Ну, если ты так говоришь…
– Если ты его любишь, то сама с ним и спи, раз это так нужно. – Бланш пожалела о своих словах, не успев их произнести.
Нелл нахмурилась.
– Нет, – проговорила она, как будто обдумывая предложение, – нет, это не поможет. И для дисциплины вредно. – Она покачала головой. – Тебе нужно поспать, – сказала Нелл, как будто это она была старше, и обняла Бланш.
Бланш не сопротивлялась.
Она побежала в город мимо стражи. Она подумала, что если встретит в коридоре принца Танкреда, то просто убьет его, но все, кроме горстки слуг, уже спали. Она оставила сокровища королевы в ее покоях, обнаружила, что леди Альмспенд подумала о ней и постелила рядом с собой, и рухнула на приготовленное место.
Ей очень хотелось спать, но она еще долго лежала и думала, как глупо себя повела.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
На рассвете все были мрачны от избытка вина и долгих переходов. Кони устали, овса не хватало, чтобы поднять им дух. Пажи спотыкались, засыпая на ходу.
Ночью пошел несильный дождь, заливая людей, которые спали без палаток, завернувшись в одеяла.
Дропси, одного из лучников, приковали к телеге с капитанскими вещами, единственной телеге в лагере. Прежде чем они выступили, капитан провел над ним суд и выбрал самое меньшее наказание из возможных за сон на посту. Не смерть и не порку. Вместо этого Калли раздел Дропси и прогнал вдоль ряда лучников. Каждый ударил его луком, стрелой, кожаным ремнем или чем-то еще. Проход сквозь строй появился одновременно с армиями как таковыми, и Нелл, которая раньше ничего подобного не видела, могла бы решить, что лучники обойдутся со своим товарищем помягче.
Могла бы, но не решила. Склонность среднего лучника к злому юмору сильно превышала его милосердие даже в лучшие дни. Хорошие люди оставались дома и возделывали землю. Дубовая Скамья ничем не отличалась от других. Ее усыпанный заклепками ремень ударил по заднице Дропси с таким звуком, что несколько человек вздрогнуло и пропустило свои удары.
Дропси выл от боли и плакал, но он не упал и не сопротивлялся. Когда он не спал, он двигался весьма резво. До конца строя он добрался, не сильно пострадав телесно. Калли ждал его, держа в руках грязные шоссы, брэ и ботинки. Рядом стоял помощник хирурга, который намазал мазью самые глубокие раны.
Капитан наблюдал за этим, как злобный ястреб наблюдает за кроликами.
– По коням, – велел он трубачу.
Отряд немного развеселился после наказания Дропси. Лучник продолжал плакать – странное поведение для взрослого мужчины и солдата, остальные не обращали на это внимания, отпускали злые шутки о его имени и привычках и разбирали лошадей.
Сев в седла, они немедленно встали в строй, чтобы не сердить капитана. Окситанцы отстали, и капитан отправил сэра Майкла поторопить их.
Потом он выехал вперед.
– Мы направляемся в худшее место из всех, где нам случалось бывать, – сказал он. – Если повезет, нам придется пройти две сотни лиг и сразиться единожды. Но, друзья мои, шутки кончились. С Дропси я обошелся мягко. Тот, кто заснет на посту завтра, может стать причиной нашей смерти и проигрыша. – Он оглядел свое войско. – Волшебник захватил Тикондагу. Насколько нам известно, он нацелился на гостиницу в Дормлинге, а потом на Альбинкирк. Мы попробуем остановить его. Следующие несколько дней мы будем очень быстро идти по земле, жители которой уже могли стать нашими врагами. Того, кто заснет на посту, выпорют, даже если это будет рыцарь.
Все молчали.
– Хорошо. Правое плечо вперед, в колонну по четыре становись, марш!
Весь отряд послушно выполнил морейский маневр. Длинный строй глубиной в три всадника превратился в выстроившуюся по четыре человека колонну, обращенную лицом к дороге.
– Смирно! – крикнул капитан, и все подровнялись.
Капитан поднял молот над головой и вздрогнул. С утра у него болело все тело. Он тряхнул головой и резко опустил молот. Габриэль встал во главе колонны, где его ждали Тоби, Нелл и остальное его копье. Солнце на востоке освещало горы Морей.