Грязная Гарди
Шрифт:
Под вечер Гарди вернулась к себе с таким чувством, будто ее весь день били палками. Поселковые ни о чем толком не договорились, а толпа мужиков, отправившихся искать Кира по деревне, вернулась ни с чем. Все понимали — ведьминого сына надо искать в лесу, а на ночь глядя туда соваться никто не хотел. Ведь за уничтоженные цветы и сожженный дом обозленный оборотень мог и отомстить. Сейчас уже никто не сомневался, что Кир был оборотнем, розы выращивал специально, чтобы накликать беду на деревню, а вместе с цветами растил и ядовитые травы, чтобы в результате отравить ими детей и женщин. Почему именно детей и женщин, Гарди так и не поняла, но на пятый
Особняк встретил ее мрачно и будто с упреками. Видимо, она забыла закрыть створки окон на втором этаже, потому что при ее приближении они стали с треском хлопать и звенеть стеклами. Наверное, на уровне второго этажа гуляет ветер, вот он и разбушевался, подумала Гарди, которая еще минуту назад сетовала на то, что воздух даже не двигался. Оттого мошка и комары наседали с энтузиазмом, совсем не боясь ветки, которая она яростно размахивала над головой.
Искусанная и вымотанная Гарди добралась до двери в полной темноте, так как свеча, одолженная Хризеллой, случайно выпала из руки и пропала в бурьяне, когда девушка в очередной раз отмахивалась от кровососов.
Почему-то ракушечные лампы, которые она купила у лавочника и которые гарантированно должны были включаться сами сразу после заката, не горели. Может, были плохо заряжены или вообще сломаны. Как бы там ни было, на кухню Гарди пробиралась ощупью. Воображение разыгралось, и ей повсюду мерещились темные силуэты и движение там, где его быть не могло. Черным мраком зиял подвал, и Гарди не сразу сообразила, что дверь приоткрыта. Она точно помнила, что, когда уходила, все заперла, но возможно, днем по дому гулял ветер, ворвавшийся со второго этажа, а так как подвал она не запирала, то он сам и отворился. Объяснение было так себе, но Гарди была слишком уставшая, чтобы пугать себя глупыми вымыслами. Правда, мысль о том, как побелел бы сейчас Дерек, немного повеселила и расслабила. Оттого фигура в кресле у камина была воспринята ей почти как нормальное явление. Репутация у дома плохая, местные верят во всякие привидения, почему бы в темноте кому-то там не сидеть. Сидевший мог быть равно и грабителем, и человеком Аса, посланным разобраться с дерзкой чужачкой, но Гарди уже узнала непрошеного гостя, и без сил опустилась в кресло напротив.
— Растопи камин, пожалуйста, — попросила она. — Если этим займусь я, мы еще, по меньшей мере, час будет без тепла. А ночи у вас чертовски холодные.
Кир, а это был именно он, молча встал и занялся растопкой. Гарди тоже не спешила ничего говорить, разглядывая его силуэт в отблесках занимающегося огня. Кир осунулся, от него пахло дымом, а лицо и руки были испачканы сажей и поцарапаны. Было очевидно, где он провел последние часы перед тем, как пробраться в дом Гарди через подвал.
— Я пришел, чтобы извиниться за то, что заставил ждать утром, — наконец сказал он, когда пламя согласилось принять подношение в виде дров и разгорелось, наполнив комнату оранжевым светом и долгожданным теплом. — Представляю, как я тебя расстроил.
— Кажется, у тебя были объективные причины, — фыркнула Гарди. — Ты спасал маленького мальчика от хищного зверя. Кстати, кто это был? Волк, медведь?
— Дани тот еще сказочник, — вздохнул Кир и, подойдя к Гарди, вдруг взял ее за руки и потянул на себя, заставив подняться с кресла. — Можно я с тобой потанцую? Не очень-то я это умею, правда.
Он не договорил и, притянув ее к себе, принялся медленно покачиваться.
— У меня нет музыки, — пробормотала растерянная Гарди, которая была уверена, что удивления на сегодня закончились. Стресс у всех, конечно, выражается по-разному, но реакция Кира была особенной.
— Не нужно, — тихо прошептал он рядом с ее ухом. — Достаточно наших сердец. Твое бьется так громко. Я поступил плохо сегодня утром, но не Дани был тому причиной. Когда-нибудь я тебе расскажу, если захочешь.
— Но не сейчас? — уточнила Гарди, чувствуя, как его рука пытается опуститься ниже ее поясницы, но что-то ее сдерживает. Сделав шаг ближе, она сократила расстояние между ними так близко, что едва не наступила Киру на ноги. Он не отодвинулся, зато вдруг притянул ее голову и положил себе на плечо, медленно поглаживая ее по волосам.
Вообще-то это ты мог лежать у меня на плече и горевать о том, что произошло, но пусть будет так, смирилась Гарди, которая никогда в жизни не плакалась никому в жилетку и, тем более, не клала голову на плечи мужчине, чтобы облегчить душу. Все когда-нибудь случается в первый раз, и ей вдруг захотелось плакать. Слезы навернулись сами собой, она еще подумала было, что это чертово колдовство, и Кир наслал на нее свои чувства, заставив переживать горе, которое было его, а не ее, но уже через секунду она открыто всхлипывала, а знакомый незнакомец ее утешал и шептал на ухо всякую всячину, из которой она понимала не каждое слово.
— Дани просто заблудился, а насочинял такого, что местные теперь перебьют всех медведей и волков в округе, — наконец, различила она его слова. Рука Кира так и не спустилась ниже ее талии, но стала держать крепче.
— Зачем ты выращивал эти проклятые розы? — спросила она, успокаиваясь. Камин разгорелся хорошо, а так как они стояли рядом, ей было отлично видно лицо Кира — в его глазах не было ни слезинки.
— И это я тебе тоже потом расскажу.
Какие у него длинные ресницы, подумала Гарди, испытывая неудержимое желание его поцеловать, но время для приставаний было неподходящим.
— Что теперь будешь делать? Местные тебя точно убьют. Уедешь в другую деревню?
Кир отрицательно покачал головой, и на сердце у Гарди отлегло. Меньше всего она хотела услышать положительный ответ.
— Я не могу покинуть пределы Голубого Ключа, — сказал он напряженно. — У меня проблемы с королевской полицией.
Интересно, с кем у тебя нет проблем, подумала было Гарди, но вслух спросила:
— И об этом ты мне тоже потом расскажешь?
— Обязательно, — кивнул он и сделал несколько шагов, заставляя ее подчиниться ритму и последовать за ним. С удивлением Гарди узнала вальс. Не то чтобы она хорошо разбиралась в танцах, но кое-что смыслила. А вот селянин, танцующий вальс, вызывал удивление. И интерес. Такой жгучий, что Гарди продала бы душу дьяволу, чтобы заглянуть, что там сейчас творилось на уме этого странного парня.
— Не волнуйся за меня, — прошептал Кир, и в голосе его звучало железное спокойствие. Только за таким тоном могли скрываться боль и отчаяние. — Пока буду скрываться в лесу. Я хорошо знаю эти места, меня не найдут. Сейчас лето, в лесу легко выжить.
— А зимой?
— До зимы далеко, — улыбнулся он. Гарди подумала, что ее сейчас поцелуют, но, увы, Кир ее отпустил.
— Я не выдавала твой тайник, — вырвалось у нее. Почему-то Гарди было важно сказать это вслух. Кир ее понял и снова кивнул. Мол, верю. Вот и правильно, подумала она. Верь мне.