Грязная игра
Шрифт:
Никодимус явно наслаждался происходящим:
— Похоже, Дрезден, для вас настало время сделать выбор. Хотите, я вам его упрощу?
— В каком смысле? — спросил я.
— В практическом, — ответил Никодимус. — Отдайте его мне. Я заберу его. Всё будет быстро и милосердно. — Его глаза переместились на Баттерса. — Ничего личного, молодой человек. Вы вмешались в то, что вам не по зубам. И должны заплатить за это. Но я не держу на вас зла. Вас просто нужно остановить.
Баттерс издал тихий испуганный
— Или вы можете нарушить данное Мэб слово, чародей, — продолжил Никодимус и улыбнулся. — И в этом случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.
— Без меня вы никогда не пройдёте через вторые ворота, — возразил я.
— После того, как я вас убью, Мэб, несомненно, одолжит мне своего следующего рыцаря или другого слугу с той же готовностью, с которой она одолжила мне вас, лишь бы только не нарушить данное ею слово. Выбирайте.
— Я думаю, — ответил я.
Никодимус раскрыл ладонь в вежливом жесте, разрешающем мне подумать подольше.
Отдавать ему Баттерса был не вариант, и точка. Но и драться с ним тоже не выглядело хорошей идеей. С Никодимусом с одной стороны и дженосквой с другой мне мои шансы совсем не нравились. Даже с мантией Зимнего рыцаря я не был уверен, что смог бы побить одного из этих парней, не говоря уж об обоих сразу.
Если я отдам ему Баттерса, могу остаться в живых. Если не отдам, то мы оба умрём прямо здесь, на пороге дома Майкла.
Выбора не было.
— Ты берёшь на себя парня позади нас, — пробормотал я Баттерсу.
Малыш сглотнул и мотнул головой в крошечном кивке, осторожно сжимая свою ёлочную игрушку.
Никодимус кивнул, его глаза блестели. Острие узкого меча поднялось, словно мерцающий язык змеи. Тень Никодимуса внезапно начала танцевать и колебаться в возбуждении. Дженосква издал ещё один урчащий рык и шагнул вперёд. Я сжал мой посох, а Баттерс резко перестал дрожать и замер в наэлектризованном напряжении.
А затем из снега выступила Кэррин с гранатомётом на плече, готовым к стрельбе и нацеленным точно на Никодимуса.
— Привет, — сказала она. — Вы мне очень-очень сильно не нравитесь, динарианец.
— Ха! — сказал я Никодимусу. — Хе-хе!
Его взгляд скользнул от меня к Кэррин и обратно. Его улыбка стала ещё шире:
— Мисс Мёрфи, вы не выстрелите.
— Почему нет? — живо спросила Кэррин.
— Потому что для меня очевидно, что вы его любите, — ответил Никодимус. — Если вы выстрелите, это оружие убьёт чародея, также как и вашего друга доктора. И на таком расстоянии, я почти что уверен, вам тоже не выжить.
Кэррин, казалось, тщательно обдумывала это замечание. Затем произнесла:
— Вы правы, — и сделала несколько шагов к нему. — Вот так. Теперь должно хватить, как считаете?
Никодимус сузил глаза:
— Вы этого не сделаете.
Кэррин произнесла очень
— Люди делают безумные вещи ради любви. Я лучше убью нас всех вместе с вами, чем позволю причинить ему вред. — Её голос стал немного выше и она сделала ещё пару быстрых шагов к Никодимусу. — Ещё один шаг, высокий, тёмный и пушистый, и я отправлю нас прямиком в ад.
Я оглянулся через плечо и увидел дженоскву, замеревшего при попытке подкрасться чуть ближе. Его пещероподобные глаза сверкали в тихой ярости.
Кэррин сделала ещё пару медленных шагов к Никодимусу, её глаза странно светились.
— Безумные, безумные вещи. Не подталкивайте меня.
Улыбка Никодимуса превратилась в ухмылку:
— Вы исходите из ложного предположения, — сказал он. — Вы полагает, что ваша игрушка может реально угрожать мне или моему спутнику.
В его словах был смысл, даже если мне и не хотелось это признавать. С волшебной петлёй на шее, уверен, Никодимус ухмылялся бы так же уверенно и в пламени огнемёта, и в гигантской мясорубке, если уж на то пошло.
— На самом деле, это вы исходите из неверного предположения, — возразила Кэррин тем же смертельно спокойным голосом. Предположительно безумный свет в её глазах всё усиливался. — Вы думаете, что я держу гранатомёт.
И с этими словами она отщелкнула какую-то потайную крышку в торце трубы гранатомёта и достала из её глубины меч.
Да, точно. Она достала меч.
Это была японская катана, в деревянных ножнах-трости, как у легендарного Затойчи. Ещё до того, как фальшивый гранатомёт упал на землю, лезвие меча освободилось от ножен, и Фиделаккиус, меч Веры, вспыхнул яростным белым светом.
Но что более важно, само наличие меча внезапно наполнило ночь едва слышимым звоном, похожим на вибрацию струны бас-гитары. Что-то неконкретное, чего нельзя было услышать, или увидеть, или почувствовать кожей. Но её присутствие было абсолютным, неоспоримым, оно наполняло пронизанный мокрым снегом воздух. Это была сила, глубокая, как море, твёрдая, как земля и страшная в своей неотвратимости.
Определённо, это была та самая сила, что могла стереть ухмылку с лица Никодимуса.
Его глаза тревожно расширились. Даже его тень резко замерла, словно статуя.
Во время разговора Кэррин потихоньку сокращала дистанцию, и теперь их разделяло лишь несколько шагов. Она ринулась вперёд, её ноги уверенно, едва касаясь, ступали по обледенелой земле, и он едва успел вовремя поднять свой клинок и встать в защитную стойку. Мечи встретились в лязге стали и вспышке яростного света, она вложила в удар всю свою инерцию и всем телом обрушилась на его центр тяжести.
— Следи за большим парнем, — прошептал я Баттерсу, сделал шаг к Никодимусу и Кэррин... и застыл на месте.