Грязное английское убийство

на главную

Жанры

Поделиться:

Грязное английское убийство

Шрифт:

Annotation

Shakespirit

Shakespirit

Грязное английское убийство _ (Коп1)

Действующие лица и исполнители:

Екатерина

Смирнова, хозяйка гостиницы,

Женя, её муж

Гости, по большей части англичане:

Леди Халли, полнеющая дама лет 50

Уилл Бэк актёр Лондонских театров 29 лет, кузен Алларда

Аллард архитектор 26 лет

Беннон, инженер

Леди Уиттерли жена сэра Уиттерли, около сорока, элегантна и изящна.

Сэр Уиттерли сотрудник Форин офис

Элизабет 27 лет, врач стоматолог из Брайтона, красивый врач стоматолог.

Доллан , архивариус

Старинный замок в Калининградской области, переделанный под гостиницу. Просторный зал с камином, над которым вторым этажом нависает балюстрада с деревянными периллами. Вдоль галереи второго этажа видны комнаты номеров, по краям две двери, на одной из которых изображён женский силуэт, на другой мужской.

Из той части зала, которая находится рядом с камином, не видно происходящего на балюстраде, для этого надо выйти к центру холла. С балюстрады не видно камин. Слева галерея и холл выходят дверьми в башню, внутри неё винтовая лестница, которая отсюда не видна, она идет от самой крыши и спускается до замкового подвала.

В холле ещё две двери - одна ведёт на кухню, другая в коридор и выход на улицу. В глубине кухни виднеется окно.

В зале находится несколько столов и кресел, на стенах развешано старинное оружие, которое выглядит как настоящее, у стены стоит фигура облачённая в рыцарские доспехи.

В креслах у камина сидит Элизабет, красиво поставив одну ногу позади другой, Аллард не сводящий взгляда с этих ног, Леди Халли, которая к чему-то тревожно прислушивается.

Аллард: На ваши ноги приятно смотреть. Жалко, что их только две. Будь их три, это было в полтора раза красивее.

Элизабет: А если их было бы четыре?

Аллард: О, тогда бы вы и ходили в два раза быстрее!

Леди Халли: Что это так страшно гудит камин?

Аллард: Это ветер, миледи, воет в трубе.

Леди Халли: Я полагаю, ветер не должен так чертыхаться

Аллард: Возможно это всего лишь иллюзии.

Входит Беннон

Беннон: Хорошая новость. Уилл Бэк решил проверить тягу в камине, залез на крышу и застрял.

С галереи спускается леди Уиттерли.

Она в элегантном чёрном брючном костюме:

Леди Уиттерли: Как жутко воет ветер.

Беннон: Это не ветер, это Уилл Бэк застрял в каминной трубе.

Леди Уиттерли: Что же он там делает?

Беннон: Он пытался проверить каминную тягу. Полагаю, он её проверил.

Аллард: Я ощущаю запах дыма

Беннон: Вот именно. А как старина то Уилл его ощущает!

Леди Уиттерли: Но он нарушил тягу. Скажите ему, что он не может там долго оставаться.

Беннон: Он был бы рад принять вашу точку зрения, но кажется, он может.

Леди Халли: Послушайте, есть же какие-то приличия. Ну, например, шомпола. Нужно пропихнуть его сверху этими шомполами.

Беннон заглядывает в камин: Уилл, хотите шомполов? (высовывает голову обратно) Он обещает нам страшную кару.

Уилл Бэк входит в зал, лицо его перемазано сажей : Его там уже нет

Леди Халли: Вы выглядите так, будто только что вылетели в трубу.

Уилл Бэк: А вы выглядите так, будто вылетаете в трубу в каждое полнолуние. Прошу, прощения, мне надо набрать воды в ванну. (заходит в ванную комнату, открывает краны)

Леди Уиттерли: В каминной трубе всегда есть шанс получить пятна на свою репутацию.

Уилл Бэк (возвращается) Это была не моя идея. Хозяйка гостиницы настойчиво предлагала мне в него залезть.

Аллард: На русском языке 'камин' означает тоже, что ' Come in' в английском. Хозяйка неважно владеет английским. У меня были с ней проблемы, когда я попросил её достать мне велосипедный насос для дамы, она принесла мне клизму.

Уилл Бэк: Могу я спросить, что это за дама, которой в это время года понадобился велосипедный насос?

Аллард: Я тебя с нею позже познакомлю. Это будет сюрприз.

Уилл: Жду с нетерпением. Прошу прощения, меня зовёт водная стихия.

(удаляется в ванну)

Аллард (вслед): Тебе не смыть пятна со своей репутации!

(подходит к фигуре рыцаря в латах и открывает забрало. Там оказывается лицо с удивлённо разинутым ртом)

Леди Халли, (тоже удивлённо открывает рот): Кто это?

Аллард: Правда сюрприз? ( вынимает из доспехов надувную резиновую женщину в натуральную величину) А Уилл то как удивится, когда обнаружит её в своей постели. (уносит куклу наверх, по направлению к комнате Уилла Бэка)

Леди Уиттерли: Очень экстравагантное поведение.

(Аллард заходит в комнату Уилла. Из ванной раздаётся восклицание Уилла: Эврика!

Беннон бросается к двери и пытается вышибить её плечом. Аллард бегом спешит к ванной. Беннон вышибает дверь и они врываются в ванну.)

Беннон: Нашёл?

Уилл Бэк: Джентльмены, я тронут. Я не звал на помощь. Всего лишь, погружаясь в ванну, я выплеснул на пол немного воды и вспомнил об Архимеде. Всякое тело, погружённое в жидкость, вытесняет такое количество жидкости, которое равно его объёму...

Книги из серии:

Без серии

Комментарии:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание