Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хагалаз. Безликая королева
Шрифт:

После тренировки стражники, как обычно, забрали его. Миновав несколько закрытых дверей, мужчины вдруг толкнули Блэйра вбок, и он влетел в пустующую комнату, опешив от столь резкой смены маршрута. Мужчина вспомнил, как просил Арравела об изоляции, однако с тех пор уже успел передумать. Ему хотелось вернуться на прежнюю койку и узнать, одержал ли победу Канутус. К тому же в камере, где он оказался, было совсем мрачно, затхло и душно. Блэйру подумалось, что в такой бы он сошёл с ума. Наверняка, здесь было полно крыс.

— Постойте... мне не нужна другая камера, я...

Однако

закончить речь ему не дали. Прямо в лицо мужчине прилетел кулак, и перед глазами Блэйра всё потемнело. Четверо стражей, что сопровождали его, вдруг окружили, повалили на пол и несколько раз ударили ногами.

— Послушай сюда, каторжник, — заговорил один из них, когда Блэйр сгруппировался и прикрыл руками голову. Из носа хлынула кровь. — Твои победы на арене мешают одному влиятельному человеку, и он вежливо попросил передать: либо ты умираешь, либо прекращаешь сражаться. Услышал?

Блэйра пнули в спину, и он тихо простонал, стиснув зубы. По телу разливался жар, языки боли жалили его то в одну, то в другую точку. Один из стражников схватил мужчину за волосы и оттащил, второй ударил по лицу кулаком, третий пнув в колено. Блэйр пытался извернуться и прикрыться, однако в руках хранителей порядка оказался жалким беззащитным червём.

— Довольно! — вдруг послышался спасительный голос. — Поднимите его!

Мужчина застонал от боли, когда его поставили на ноги и вытолкали в коридор. Значит, ни о каком переезде и речи идти не может. На что он, глупец, рассчитывал?

Едва передвигая конечностями, Блэйр в сопровождении нападавших, добрался до своей койки и сразу повалился на неё, зажимая нос в надежде, что тот не сломан. Перед глазами всё плыло. В подсознании родился яркий образ арены, а затем его сменил лес, мёртвый рыцарь и изнасилованная девушка. Юная... очень юная. Рамерий, Лог, лорд Арравел. «И кому я вдруг так помешал на чёртовой арене?» Ответ, увы, к Блэйру так и не пришёл.

***

К вечеру в камеру вернули Канутуса, и он тут же начал делиться впечатлениями о первом сражении. Мужчина выглядел несколько потрёпанным, но его незначительные раны казались пустячными на фоне искалеченного лица Блэйра, и его покрытого синяками тела. Заметив травмы соседа, Канутус приблизился к решётке и с любопытством к нему пригляделся.

— А ты что... тоже сражался?

— Нет. — Тихо отозвался Блэйр, уже битый час обдумывая, как ему поступить. Он не может просто взять и проигнорировать случившееся: умирать не хочется. Но с другой стороны, если он забросит арену, то навсегда утратит возможность выбраться на свободу. А остаться здесь до конца своих дней перспектива не из приятных. Не лучше ли тогда найти быстрый конец?

— Что у тебя с лицом?

— Тренировался.

— Ого. Твой противник был явно беспощаден.

Мужчина хотел улыбнуться, но мышцы лица тут же отозвались болью. Канутус завалился на койку и громко вздохнул.

— Будешь так усердствовать — до турнира не доживёшь.

«Очень может быть, что не доживу, — думал Блэйр, — но тогда почему Джаваха не предвидел и этого?»

Глава 80 Исход

16 годами ранее...

Сандра выскользнула из объятий Анвиля, когда почувствовала, что он уснул. Слабое сопение тревожило царствующий покой. Она тихо встала, дотянулась до платья, прикрывая одной рукой груди, и так же тихо оделась, стараясь его не разбудить. Делая маленькие лёгкие шажки, девушка добралась до браслета, валяющегося на полу, подняла его и надела на запястье. Она взглянула на юношу, которого утянуло в сладкий безмятежный сон, и на мгновение задумалась. «А не поцеловать ли его напоследок?» От этой мысли по спине пробежал холодок. Испугавшись, что Анвиль может проснуться, Сандра решила воздержаться и покинула комнату, не нарушив его покой.

«Я должна что-то сделать для него, — думала она, — если это по-настоящему, то я не могу иначе». Спеша по широким и узким улицам, минуя расторопных людей и обозы, Сандра чувствовала в себе небывалый прилив сил. Ей казалось, что теперь точно всё удастся, что такой красавице, как она, просто не может не повести.

Вечер уже заключал в объятия город, и девушка опасалась, что злополучный корабль мог отплыть. Однако прибежав в порт, она обнаружила, что знакомое судно еще не двинулось с места. Подхватив юбки платья, Сандра быстро добежала до него, и покричала матросам на палубу, чтобы те разрешили ей подняться.

В это время Анвиль, отошедший от крепкого сна, пошарил по кровати рукой и не обнаружил девушку. Сначала ему подумалось, что всё случившееся было сном, наваждением. Он открыл глаза и приподнялся. Его вещи были раскиданы, а Сандра исчезла. Исчез браслет, валявшийся на полу. Исчезло её последнее обещание.

— Как быстро отыскалась! — капитан с ликованием показался на палубе, и оскалился, увидев перед собой горделиво вставшую Сандру, окружённую со всех сторон уже нетрезвыми матросами. — Хотел бы сказать: «давно не виделись!», но так ли давно это было? А где же тот с проклятьем? Хитёр, подлец! Хотел скрыть от нас присутствие в городе такой милой дамы!

— Я здесь для того, чтобы вернуть ребёнка.

— Правда? А почему вдруг тебе захотелось его вернуть? Это ведь просто малыш... и ты готова пожертвовать ради него красотой, которой добилась с таким трудом? Мне очень любопытно... может, в этом ребёнке что-то есть?

— Ничего особенного. Браслет явно стоит дороже. Я вам его принесла.

— Стоит дороже? Так ты признаёшь, что заплатила нам малую цену? Что обманула нас?

Сандра почувствовала, как её уверенность в себе постепенно сменяется тревогой.

— Откуда нам знать, что ты прямо сейчас не врёшь? Что этот ребёнок, к примеру, не стоит дороже самого браслета? Ты клялась, что его никто не будет искать, а сама стала проводником для прокажённого. Разве это не нарушение условий сделки? Может, ты осознала, что в чём-то просчиталась?

— Я заплатила ребёнком, хотя тот мне не принадлежал. Я... раскаялась, и решила, что он не обязан расплачиваться за мой грех. Если хотите, я останусь вместо него.

— Вместо него? — усмехнулся мужчина. — Зачем мне баба на корабле?

Поделиться:
Популярные книги

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия