Хагалаз. Безликая королева
Шрифт:
— Осень. Сбор урожая начался, а значит, до турнира рукой подать.
— Что ж... если надо, то поедем. Думаешь, готова?
— Надеюсь.
Девушка встала, спрятала мечи в ножны и повернулась, невольно качнув перевязанным лентой конским хвостом. Спокойный взгляд отражал её уверенность. Леос призадумался: за столь недолгий срок, ставший для него отдельным значимым эпизодом в жизни, он успел привыкнуть к Хааре: её упорству, вспыльчивости, к её губам. Но вот, сроки вышли. Скоро им придётся расстаться. В глубине души маг надеялся, что это расставание не будет роковым. Он сможет жить, как и прежде, но если не выживет она, то во всех испытаниях, нагруженных тренировками днях, даже их встрече не было смысла.
Остаток лета они провели в западной части страны и теперь им предстояло двинуться в центр. Скитания по дорогам и городам мага не прельщали, однако судьба принцессы оставалась для него любопытной. За это время она выросла в возможностях и его глазах. В конце концов, Леос ещё ничего не попросил за труды и очень хотел оценить результат. Тёплый сезон миновал, и, несмотря на то, что мужчина предпочитал переждать зиму на южных землях, он был вынужден смириться с грядущими зяблыми деньками.
Леоссар навьючил лошадей, и когда все пожитки были собраны, оповестил об этом Хаару. Девушка, стояла на берегу реки и задумчиво смотрела вдаль, на тянущиеся к небесам стволы, приготовившиеся сменить сезонный наряд. Услышав голос мага, она сделала глубокий блаженный вдох и двинулась к Рин. Камни прощально заскрежетали под сапогами.
— Едем?
— Да.
Хаара сунула ногу в стремя и запрыгнула в седло. Мужчина последовал её примеру, и оба взяли курс на северо-восток.
— Знаешь, а я никогда не бывал в столице.
— Правда?
— Да. Судьба уберегла, но, кажется, мне выпал шанс увидеть то, чем так гордится Ревердас.
— Ты про арену?
— А что же ещё?
— Как жаль, что это наша главная достопримечательность.
Они съехали вниз по реке, затем свернули к холмам, а обогнув их, очутились посреди усаженных тыквами и рожью полей. Наступил сезон жатвы, и крестьяне группам занимались покосом и сбором урожая. В воздухе витал нежный запах сентября. Время крупных праздников и подготовки к зиме. По полям бегали ещё молоденькие парни и девушки. Последние громко хохотали, кокетливо поигрывая очаровательными плечиками на солнце, и вертя косами, пока не получали замечаний или угроз от старших. Вечером, непременно, они все соберутся в другом месте и замечательно проведут ночь. А сейчас нужно было всецело отдаться работе.
Проезжая мимо крестьян, Хаара отчасти завидовала им. Хотелось бы ей иметь такую же безмятежную жизнь, работать в поле, печь хлеб. Какое занятие могло быть более благородным? Ни страданий, ни крови, а единственный долг — быть верной мужу и растить детей.
Миновав поля, парочка въехала в город под названием Гебрис, где в четыре часа пополудни народ забил улицы, готовясь к грядущим увеселениям. Действуя по привычной схеме, путники нашли дешёвый трактир. Леоссар расплатился, уточнил про ужин, после чего вместе с Хаарой отправился в скромную комнатушку для отдыха.
— Могли бы поехать дальше и заночевать в полях, — сказал он, бросая сумку на пустующую жёсткую кровать.
— Могли бы, — согласилась Хаара. — Но я соскучилась по людям, по пляскам и песням. Перед тем, как пойти на смерть, я имею право немного повеселиться?
— Сколько угодно.
Девушка улыбнулась.
— Сходим на рынок? Пора мне сменить одеяние.
Леоссар согласился, и они отправились выбирать Хааре то, что придётся в пору. Задача оказалась не из простых. На её стройную фигуру отлично село бы любое платье. Ими пестрили прилавки местных торговцев. Шёлк, ситец, бархат, атлас. Отовсюду на неё смотрели кружевные корсеты, расшитые бахромой подолы юбок, сверкающие миленькие туфли, шляпки, веера. Однако среди всего этого великолепия, сыскать удобную сдержанную одежду оказалось почти невозможно. Вся она была велика Хааре, и с трудом купив рубашку, они битый час бродили по рынку в поисках брюк и сапог. Наконец, желаемое было приобретено, и хотя торговец косо взглянул на принцессу, облачившуюся в то, что губило в ней девушку, Хаара осталась довольна. Леоссару, в целом, было безразлично. В роскошных нарядах он её никогда не видел, зато знал, что скрывает одежда, а потому не придавал ей особого значения. Управившись с покупками, они двинулись, как предположила девушка, в сторону площади, где должен был развернуться карнавал. Солнце ещё не село, и торговцы не спешили закрывать лавки. Хаара скользила взглядом по любопытным вещицам, диковинным зверям и свежим фруктам. В столице всего этого будет ещё больше. Она не сомневалась.
Внезапно её взгляд упёрся в неприятное зрелище, омрачавшее такой радужный, насыщенный богатствами уголок. Впереди продавали рабов. Мужчины средних лет, истощавшие от голодной жизни и готовые служить каждому, кто окажет милость и согласиться давать им две чашки каши в день вместо одной. Трое из них постоянно пялились на прохожих, остальные смотрели в землю или попросту дремали. Сырая ностальгия о днях, проведённых в Рийске, заставила девушку поёжиться. Хаара прошла бы мимо, стремясь скорее убраться от мрачной правды жизни, если бы одно бородатое лицо внезапно не поднялось вверх. Сердце на мгновение замерло, а потом заколотилось будто в приступе агонии. Это заметил и насторожившийся маг, тронувший её за руку.
— В чём дело?
Хаара не ответила и, протиснувшись между пересекающими улицу телегами, двинулась к несчастным. «Наверное, обозналась, — подумала она, — этого не может быть». Подойдя достаточно близко для того, чтобы узреть скатывающиеся по лысине пленного капли пота, она с ужасом обнаружила у него знакомый рубцеватый шрам. Мужчина уставился на неё с тем же любопытством и недоумением, как будто увидел перед собой призрака. Две назойливых мухи кружили перед его густо обросшим лицом.
— Ридесар?
— Хаара?
Удивление сменило ликование, а затем его окутала дымка страха. Мужчина прильнул к прутьям клетки, и она заметила, что у него недостаёт нескольких ногтей.
— Святой Геул... я думала, вы мертвы.
— Я тоже думал, что ты мертва, помощница лекаря. — Последние слова он вымолвил особенно чётко, от чего Хаару покоробило.
— Как же так вышло? Почему вы здесь? Те люди...
— Были не Иннун.
— Что?
Ридесар криво усмехнулся.
— История любопытная. Если кратко, то нашими свирепыми палачами оказались охотники вырезанной деревни. Они отсутствовали там, когда произошла массовая казнь, вернувшись, ужаснулись и решили поймать виновных. А тут успешно подвернулись мы. Поэтому всех и убили без разбирательств и без... магии. Тебя ведь это удивило, правда?
Хаара пыталась собраться с мыслями и отделаться от поразившего её шока.
— Но... как вам удалось выжить?
— Я проявил благоразумие. На самом деле, просто повезло, они оставили меня, чтобы допросить и поиздеваться, но узнав, что я командующий Лакуды, испугались, что я вернусь с отрядом и отомщу за убитых товарищей. Поэтому я здесь, продан вонючим ублюдкам и гнию в одной клетке со всяким сбродом.
— Следи за языком... — Раздался голос из-за его спины. Ридесар не отреагировал.
— Ты знаешь его? — поинтересовался Леос, до сих пор молча наблюдавший за развернувшейся сценой. Ридесар перевёл на него пристальный озлобленный взгляд.
— Да. Нужно этого человека.
— Ни за что. Денег и так мало, мы столько не соберём. Да и зачем тебе раб? Очевидно же, он доживает последние деньки.
Ридесар действительно выглядел бледным и измождённым, но Хаара не верила в то, что он умирал. Рабы, сидящие с ним, находились в таком же бедственном состоянии.
— Якшаешься с магами, девочка? Я был о тебе лучшего мнения.