Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хагалаз. Безликая королева
Шрифт:

— Выглядит скверно.

— Ещё хуже ощущается. — Мужчина улыбнулся, но это был вынужденный жест, за которым скрывалась боль. — Если бы ты зря погибла из-за меня, я бы не простил себе этого.

— Но я не погибла.

— Да, ты кое-чему научилась с нашей последней встречи. Помощница лекаря... — На последних словах Ридесар сделал акцент. Девушка не подала виду, что заметила. Блики от костра плясали по мрачному лицу. Хаара смотрела Ридесару в глаза, но уже не чувствовала того всепоглощающего волнения, одолевавшего её в Лакуде. Нет, теперь перед

ней сидел не полный энергией воин в рассвете сил, а всецело отдавшийся болезни несчастный человек. Он слишком быстро состарился.

— Ну что, не расскажешь умирающему человеку, кто ты на самом деле? Будь уверена, я унесу этот секрет в могилу.

— Моё настоящее имя Хизер. Хизер Дефоу.

— Дефоу?

— Сестра покойно короля, сир...

— Сестра... — Мужчина протяжно выдохнул. — Я ожидал услышать всякое, но не это.

— Мои слова обязаны соответствовать ожиданиям?

— Не знаю, один раз ты меня уже обманула.

— Было бы глупо сказать тогда правду. Что бы вы сделали, узнав, что законная наследница престола жива и скитается одна слабая и доступная?

— Интересный вопрос. — Ридесар выдержал паузу. Ветки трещали в огне. — Он знает? — Мужчина кивнул в сторону палатки, и Хаара ответила утвердительно. — Плохо. Маги нам не союзники.

— Нам?

— Людям.

— Вздор.

— Смеешь сомневаться после того, что ты видела?

— А что я видела? Я видела, как людей разрывают челюсти вархаров, как им вышибают мозги из лука такие же люди. Видела, как люди продают своих же в рабство, как истязают женщин и эксплуатируют детей. Во мне нет никаких сомнений.

— Ты лучше сражаешься, но мыслишь по-прежнему узко.

— Нет, я мыслю шире прежнего, и считаю, что раса не влияет на поведение.

— Гм. — Ридесар покачал головой. — Значит... Дефоу.

— Не нужно подбирать красивых слов. Все короли — ублюдки.

Но ты не королева.

— Пока что.

— Пока что? Значит, у тебя в планах ею стать?

— Ну не просто же так я таскаю при себе оружие и якшаюсь с магами.

— Думаешь, он тебе поможет?

— Уже помог.

Ридесар задумался.

— Как тебе удалось выжить?

Хаара вымученно улыбнулась.

— Хотелось бы мне рассказать, как я благородно повергла врага, но на самом деле... я свалилась в течение, потеряла лошадь и оружие, едва не утонула, но избежала столкновения с преследователями. Не могу сказать, что дальше всё пошло, как по маслу, но я ещё не умерла, и не знаю, как остальных, но меня это радует.

— А зачем ты спасла меня? Думала, поддержу тебя в борьбе за трон?

— Нет. Мне это не нужно. Вы неплохой человек, один из немногих, кому бы мне не хотелось плюнуть в лицо. Было бы несправедливо, останься вы там. Тем более с этой болезнью. Я думаю, мы сможем найти лекарство.

— Его не существует.

— Я попрошу Леоссара, он умеет излечивать.

— Есть болезни, которые не поддаются лечению. И поэтому, Хизер, я дважды тебе благодарен. Помнишь, я рассказывал про свою дочь? Про то, как я боялся её жалкой смерти? А теперь я боюсь своей. Меня приводило в ужас то, что я скончаюсь за решёткой среди рабов. То, что ты меня вызволила, подарило мне шанс на достойную кончину.

— Мы поищем лекарство, Ридесар. Я запрещаю вам отчаиваться.

Мужчина рассмеялся, но быстро смолк. Лишние движения, судя по всему, доставляли ему боль.

— Мне осталось немного. Не стоит сворачивать с пути и впустую тратить время на того, чьи дни сочтены. Если уж решила стать королевой, стань, но прежде несколько раз продумай на какую жизнь ты себя обрекаешь.

— Я была обречена на неё при рождении.

— Может быть. Не мне советовать тебе, как поступать. Но я осмелюсь просить ещё об одной услуге.

Хаара вопросительно взглянула не него.

— Сразись со мной, Хизер Дефоу. Позволь мне пасть, как подобает воину. К тому же, ты покинула Лакуду, так и не выиграв бой.

— Я отказываюсь.

Девушка почувствовала, как по телу пробежала дрожь, вызванная смятением, жалостью, отчаянием. Она не хотела быть причиной его смерти. Он не был для неё врагом.

— Когда ты бросила мне вызов, я принял его, хоть и не считал тебя соперницей. А теперь ты отказываешь мне в той же услуге? Трусишь, Хизер? Или я для тебя слишком жалок?

— Ни то, ни другое. Я желаю спасти вас, а вы просите убить.

— Воин никогда не просит убить его, и потому я прошу сразиться. Не думай, что я просто встану и буду ждать конца.

— Но итог нам обоим известен.

— Смилуйся над тем, кто прошёл через ад. Я не хочу умереть как собака.

Хизер бросило в жар. К глазам предательски подступили слёзы, но она сдержала их.

— Я буду жить с мыслью, что лишила вас жизни.

— Живи с мыслью, что ты спасла меня от муки. Нам обоим станет легче.

«Мне не станет», — с горечью подумала девушка, но ничего не ответила.

Глава 82 Сурт

Влажные губы с настойчивостью целовали её шею, ключицу, подбородок. Перед глазами раскинулось тёмное небо, усеянное мириадами звёзд далёких и ледяных. В нескольких метрах по правую сторону трещали ветки в полыхающем костре. Руки мужчины залезли девушке под юбку. Он резко откинул её, задев лежащую неподалёку сумку и Энэйн вздрогнула, быстро его оттолкнув.

— Осторожно! Ты можешь разбить!

Этцель в недоумении отстранился. Его взмокшие волосы забавно топорщились, а в глазах потихоньку меркла зародившаяся надежда.

— Что там? Что за ценность ты с собой носишь?

Красноволосая недоверчиво взглянула на него, затем отодвинулась, приоткрыла сумку, и перед глазами мужчины предстало огромное фиолетовое яйцо, кажущееся огненным в тусклом трепещущем свете. До сих пор ему ни разу не доводилось видеть подобного. Любопытство побудило Этцеля потянуть к нему руку, но Энэйн ударила по ней, не позволив взять реликвию. Этцель поджал губы от досады, однако был вынужден смириться.

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода