Хамелеон
Шрифт:
— Доброе утро, папа, — улыбнулся Джон.
— Доброе утро, сынок. Ты нашел все, что искал?
— Нашел. Я тут подумал, не отправиться ли мне на несколько дней в Вай-Ривер прочистить голову.
Отец усмехнулся.
— Совсем как в былые дни.
— Это точно. Покататься на доске, а может быть, даже снова попробовать полетать на дельтаплане. Не будешь возражать, если я на пару дней возьму самолет?
— А летная практика у тебя есть? — строго спросил отец.
— Есть, папа.
Джон внезапно испытал ребяческий азарт. Он действительно старался при
— Хорошо, если ты так уверен в себе, то не вижу причин тебя останавливать. Надеюсь, ты не растерял свои прежние навыки. Не забывай, что тебе по-прежнему запрещается летать ночью, — осторожно напомнил отец.
— Папа, я не забыл, что формально считаюсь дальтоником, но спасибо за напоминание.
— Надо будет заправиться горючим. Самолет недавно проходил обслуживание, так что с маслом все должно быть в порядке, но ты все равно проверь. Будем надеяться, парашюты тебе не понадобятся, но они под передними креслами. Месяцев шесть назад мне их уложили в местном парашютном клубе.
Отец Джона ничто не оставлял на волю случая. Это качество он старательно прививал старшему сыну.
Джон с признательностью улыбнулся.
— Я проведу предполетную подготовку и днем вылечу, если все будет в порядке. Думаю вернуться где-нибудь через неделю.
— Не торопись. В ближайшие дни самолет мне не понадобится.
Отец помолчал и продолжил:
— Будь осторожнее, сынок, и хорошенько подумай о том, о чем я говорил. Понимаю, что последние пятнадцать лет ты жил далеко от нас, но твое истинное место здесь. Для человека нет ничего важнее его корней. Сейчас у тебя появилась замечательная возможность к ним вернуться.
— Папа, я обязательно подумаю над этим, но ничего не могу обещать, — только и сказал Джон.
Эти слова он повторял с самого своего возвращения, даже несмотря на дополнительную ответственность, которую чувствовал после гибели Дэвида. Как Джон ни старался, он не мог реально увидеть свое будущее на ферме. Он понимал, что дом — это то место, где его жизнь сложится счастливее всего. Штат Виктория никак не подходил под это определение, несмотря на сильные ассоциации, связанные с ним. Некоторое утешение Джон находил в том, что семейный долг возьмут на себя его младшая сестра со своим будущим мужем.
Джон собрал вещи и попрощался с матерью. Она никак не хотела снова расставаться с сыном, но он заверил ее в том, что вернется через неделю и после этого еще какое-то время поживет с родителями.
Филлипс быстро прошел в ангар,
Он сел в кабину, завершил проверку к старту, включил зажигание и нажал кнопку «пуск». Двигатель сразу же заработал. Джон осторожно вывел самолет из сарая и покатил к метеорологическому конусу, установленному в дальнем конце полосы. Он дал полный газ и помчался по полосе, набирая скорость. Филлипс разогнался до восьмидесяти миль в час, плавно потянул штурвал на себя, и шасси оторвалось от травы.
Вскоре после того, как самолет Джона скрылся за горным хребтом, на просторной кухне зазвонил телефон.
Трубку сняла мать.
— Здравствуйте. Джон дома? — спросил голос с американским акцентом.
— Сожалею, — ответила мать. — Вы с ним чуть-чуть разминулись.
— Как жаль. Я его друг из Штатов. Вы случайно не знаете, где я могу найти Джона? — вежливо поинтересовался этот человек.
Мать обрадовалась возможности помочь другу сына, говорившему так вежливо.
— Полчаса назад Джон вылетел в Лорну на отцовском самолете. Он собирается провести там несколько дней, хочет покататься на доске.
— Понимаете, я сейчас в Австралии, и мне бы хотелось с ним встретиться, — продолжал американец. — Вы не знаете, где он остановится?
Мать Джона не видела причин ставить под сомнение намерения вежливого незнакомца, искавшего ее сына, поэтому все ему рассказала.
Глава 27
Лорна, штат Виктория, Австралия
Целью Джона действительно был небольшой приморский городок Лорна, расположенный на юго-западном побережье Виктории. Он проложил полетный маршрут чуть южнее кратчайшей прямой, чтобы пролететь над Великой Океанской дорогой, длинным петляющим шоссе, проходящим от Джилонга до бухты Аполло-Бэй, повторяя все изгибы живописной, но очень изрезанной береговой линии.
Низко пролетая над зазубренными прибрежными скалами, Джон любовался огромными волнами прибоя, которые накатывались на побережье. Лишь храбрейшие серферы отваживались промчаться по их гребням. Следя взглядом за тенью своего самолета, бегущей по широкому золотому пляжу, Джон думал о том, что к нему наконец начинает возвращаться внутреннее спокойствие. Все его задачи были выполнены. Дэвид обрел вечный покой, вдова Роберта финансово обеспечена, Пожарнов мертв, а он сам совершенно неожиданно оказался очень богатым человеком. Теперь он с нетерпением ждал возможности вновь получить удовольствие от своих прежних любимых занятий в этом знакомом уголке земного шара, обладающем первозданной дикой красотой, и стереть в памяти события последних нескольких месяцев.