Harry Ex
Шрифт:
— Повинуйся мне, — еле слышно проговорил Волдеморт.
— Да, мой лорд! — также тихо ответил, глядя на него остекленевшими глазами, Рон Уизли.
15
Лишь краткое мгновение Гарри смотрел на руку Пожирателя Смерти, на которой Метка под волшебной палочкой из блекло-серой стала ярко-чёрной. Сухо щёлкнул курок, и тишину, образовавшуюся на недолгую секунду, разорвал звук выстрела — Гарри и не заметил, как и когда он поднял руку, сжимавшую пистолет, и
Пуля попала ему чуть пониже лба, разорвав переносицу. Пожиратель дёрнулся, сделал короткий шажок назад и свалился на землю. В то же мгновение раздались возгласы остальных Пожирателей — несколько заклинаний устремилось через поле к застывшему у полуразрушенной стены дома Гарри, о плечо которого опирался Гейг.
Он и спас Гарри. За миг до того, как заклинания попали в Поттера, Гейг потянул его всем весом вниз, и они упали на пол.
Несмотря на рану и обильное кровотечение, двигался Гейг очень даже шустро. Не успели они с Гарри упасть на пол, как он уже сидел, опираясь на полуразрушенную заклинаниями стену.
— Минус два, — улыбнувшись Гарри, произнес Уильям. — Делаешь успехи.
— Я ведь убил его? Так? — слегка отстранённым тоном спросил его Гарри.
— Да, — кивнул Гейг. — И ты сделал все правильно.
— Но не успел, — горько вздохнул Гарри. — Этот… Он успел вызвать его. И он скоро будет здесь.
— Значит, мы его встретим, — пожал плечами Гейг. — Как ты думаешь, Гарри, ему понравится расплавленный свинец?
— Что? Свинец? — удивлённо переспросил его Гарри.
— Ну, его сторонникам он не пришёлся по вкусу, — усмехнулся Гейг, глядя на вытянувшееся от недоумения лицо Гарри. — Надеюсь, и их предводителю тоже не понравится.
— Ты совсем не боишься? — неожиданно по-детски спросил Гарри.
— Нет, — вновь пожал плечами Гейг. — Я уже своё отбоялся. Еще, наверное, на Балканах. Да и не так страшен черт, как его малюют. Прорвёмся, Гарри. Тем более, как я помню, тебе везёт при встречах с ним.
— Ну да, везёт, — усмехнулся Гарри, помахав кибер-рукой.
— Да, да, я как раз об этом! Только ты, видимо, меня не совсем понял. Тебе везёт, Гарри. Сколько раз ты с ним уже встречался?
— Раз семь, если не больше…
— И остался жив! Вот что такое — твоя удача, Гарри, — хлопнул Гейг ладонью по его плечу. — Ну а теперь перейдём к неприятному.
— То есть? — нахмурил брови Гарри и вопросительно посмотрел на Гейга.
Остатки стены, за которыми прятались Гейг и Гарри, содрогнулись от очередной порции заклинаний, угодивших в неё. Во все стороны брызнули щепки. На секунду втянувший голову в плечи Гарри осторожно приподнялся и выглянул на улицу. Неожиданно мельком сделавший тоже самое Гейг притянул его за локоть, взглянул прямо в глаза и оттолкнул, отрывисто рявкнув:
— Беги!
Даже и не подумав о том, чтобы возразить, Гарри, как был, на четвереньках,
А позади него звучал тихий, с едва различимыми нотками торжества голос того, кого он всеми правдами и неправдами не хотел ни видеть и ни слышать:
— Гарри Поттер! Не пытайся бежать, лучше будь мужчиной и поклонись своей смерти. В последний раз…
* * *
В этот же вечер, когда на ферме Гейгов неподалёку от Гейнсборо разворачивалась битва, исход которой мог изменить очень многое в жизни волшебников Британии, посетители паба «Старый банк Англии», что находится по адресу Флит-Стрит, 194, и не подозревали, что на втором этаже за закрытой дверью в небольшой комнате на углу здания собрались те, кто были вправе решать их судьбы.
В руках этих семерых — четверых мужчин и трёх женщин — было все Правительство и премьер-министр. Собственно, они и были правительством Великобритании. Они решали все. И от их решений зависела вся Британия.
— Так что мы будем делать? — спросил мужчина, сидевший у окна, бросая изрядно измочаленную сигару в пепельницу.
— А что тут решать? — ответила вопросом на вопрос седовласая женщина, сидевшая у двери.
— Да, думаю, нам нужно оказать запрошенную помощь, — согласно кивнув, оторвал взгляд от уже потухшего экрана, висевшего на стене, дородный мужчина.
В этот момент раздался тихий стук в дверь.
— О, наконец-то! — воскликнула седовласая, поворачиваясь к двери. Все остальные сделали то же самое.
Дверь открылась, и в комнату вошёл мужчина в строгом костюме. Он оглядел собравшихся, смотревших на него, степенно поклонился и, поправив монокль, произнёс:
— Прошу вашего прощения за опоздание. Были некоторые неотложные дела. По какому поводу собрание?
— Мистер Дэрроу запросил помощи, — достав из кармана портсигар, ответил ему сидевший у окна джентльмен.
— И? — повернувшись к нему, спросил мужчина с моноклем.
— Мы ждали вас, — ответила седовласая дама.
— Не знал, что такие простые вопросы требуют общего голосования.
— Просто мы посчитали, что будет неправильно, если мы все решим без вас. Все-таки вы курируете этот вопрос, — произнес дородный.
— Стало быть, то, что мистер Дэрроу является членом Ордена и очень полезен для всех нас…
— В последнее время мистер Дэрроу был крайне бесполезен, — отрезала седовласая. — Тем более на него и его группу пришлись немалые расходы. Которые он до сих пор не отработал.
— И о которых он совершенно не в курсе, — усмехнулся мужчина с моноклем. — Но если дело обстоит так, позвольте напомнить о мистере Шарифе, который с недавних пор также член Ордена и очень немаловажен для нас с вами.