Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
Шрифт:
– А что здесь удивительного?
– Ничего, просто... странно. Скажите, - осмелился Гарри, глядя ей прямо в глаза, - что особенного в этом медальоне? Вы же не случайно подарили мне именно его?
– Ты совершенно прав, - мисс Эвергрин откинулась на спинку дивана и пристально посмотрела на Гарри.
– Но я не уверена, должна ли именно я рассказывать тебе об этом. Профессор Дамблдор сможет объяснить это куда лучше меня. А сейчас прости, мне пора бежать, - Она порывисто подскочила, побросала на столик газеты, и отправилась в свою комнату, плотно закрыв за собой дверь.
Гарри решил, что неловко будет приставать к ней снова. Если не хочет говорить, что ж, потом действительно можно будет спросить у Думбльдора. Он отправился на кухню, где Гермиона уже доставала горячие булочки из ростера. На столе стояли тарелки с нарезанной ветчиной и сыром, а Винки ставила на стол дымящуюся кастрюльку с овсянкой. Она ныла:
– Мисси, мисси, вам не следует помогать Винки! Винки - хороший эльф, она сама справится с работой!
– Ох, Винки, - вздохнула Гермиона.
– О, с добрым утром, Гарри. Мы уже закончили. Садись, я сейчас тебе соку налью.
– Гермиона, ты вообще понимаешь, что тут происходит, - Гарри растерянно сел на стул и впился зубами в горячую булку с маслом.
– С позавчерашнего вечера я, например, чувствую, что с ума схожу! Кто она такая? Почему я здесь? Почему вы с Роном здесь? Что происходит?
– Мисс Эвергрин не сказала, но когда она уйдет, думаю, правильно будет почитать газеты. Я чувствую, что что-то случилось, - Гермиона поставила на стол стаканы с соком и серьезно посмотрела на Гарри. Он знал этот ее взгляд, он говорил, что не нужно ждать ничего хорошего.
– Но, я не понимаю, почему тогда она уходит? Если она должна охранять тебя, то почему бросает здесь одного?
– Ну почему одного, - широко улыбнулся Гарри.
– Со мной ты и Рон. И Винки. Вы же не дадите меня в обиду? Правда, Винки?
– Конечно, мастер Гарри!
– пискнула Винки и исчезла в шкафу.
– Я так понял, что дом Дурслеев был защищен Заклятием Верности, как когда-то дом моих родителей. Хранителем Заклятия была наша соседка, миссис Фигг, представляешь! Она, оказывается, ведьма! А теперь что-то случилось, и Дамблдор срочно приказал меня оттуда увезти. Он считает, что у Дурслеев теперь небезопасно и попросил мисс Эвергрин стать новым хранителем. Одного не пойму: как все эти годы я не мог понять, что за домом постоянно присматривают. Почему я не понял, что миссис Фигг не та, за кого себя выдает?.
Гермиона выслушала его очень внимательно, затем задумалась. Она долго смотрела в одну точку, пока булка у нее в руке окончательно не остыла, и, наконец, уверенно сказала:
– Думаю, что я все поняла.
Гарри вскинул на нее глаза.
– Я читала про Заклятие Верности. Подробностей, не помню, но...
– Гермиона, Дамблдор рассказывал мне про то, как действует это заклятие. Но почему оно перестало действовать сейчас?
– Это может произойти только в одном случае, - перебила его Гермиона.
– Человек, которому не было известно о Заклятии, но который знал, что ты живешь именно в этом доме, рассказал об этом кому-то, ну...
– она подняла глаза на Гарри. Он знал, что она, как и все остальные, боялась произносить имя Вольдеморта вслух.
– Я что, идиот?, - мрачно сказал Гарри, яростно жуя ветчину.
– Да об этом знали все, кто хоть раз у меня был! Но это же... могли быть только Рон и его семья! А они не могли меня предать, - закончил он грозным шепотом.
– А Фудж? Он же тоже знал!, - возразила Гермиона.
– И я ему теперь нисколечко не верю! Он запросто мог...
– Что? Сдать меня Вольдеморту? Не думаю. Он сам его до смерти боится. До того, что не хочет верить в то, что Вольдеморт вернулся.
Гермиона поежилась.
– Ох, не знаю, Гарри. Это надо обдумать, как следует. А вот насчет твоей соседки все ясно!
– оживилась она.
– Я читала о колдунах, которые могут жить в мире магглов, как самые настоящие магглы. Это - мастера маскировки, как шпионы из детективов. Я слышала, что они обычно работают в Особой секции отдела Тайн. Их называют тенями. Думаю, твоя соседка - тень.
– Она - старая знакомая Дамблдора, - заметил Гарри.
– Помнишь, он как-то упомянул некую Арабеллу Фигг?
Гермиона закивала.
– Это она и есть. Это к ней он посылал Сириуса.
– От него ничего не слышно?
– Нет пока. Он сейчас, наверное, сидит у Люпина, как Дамблдор и приказывал. Я так по нему скучаю , - признался Гарри.
– А я скучаю по Виктору, - пробормотала Гермиона, покраснев. Она отвернулась и стала усиленно разглядывать через окно соседние дома.
– Да, ты же мне так и не рассказала, как здесь оказалась! Ты же должна была еще месяц побыть в Болгарии.
– Эх, Гарри, - промямлила Гермиона.
– Все так сложно.
– Расскажи, давай. Что случилось? Ты с ним поссорилась?
– Нет!
– у Гермионы порозовели щеки.
– Совсем нет! Он замечательный! А вот его родители...
– она вздохнула.
– Нет, я ничего плохого о них не хочу сказать, они были очень вежливы. Его отец такой умный, он в их Министерстве работает, а мама такая красавица. Но они... как тебе объяснить... я же - магглорожденная, - прошептала она горько.
– Они что, обидели тебя?
– встревожился Гарри.
– Нет, нет, что ты! Они не сказали ни единого обидного слова! Но было видно, что им неприятно, понимаешь. Виктор, видимо, это понял, поэтому старался, чтобы я как можно меньше бывала у них дома. Водил меня всюду. Все показывал. Потрясающе интересная страна! И совершенно необычные колдовские традиции. А потом мы были в их загородном доме, в Варне, это город такой на берегу моря. И... там я поняла, что больше гостить у них я не могу.
– Почему?
– полюбопытствовал Гарри.
– Не спрашивай меня, - попросила Гермиона. Она положила подбородок на свернутые крендельком локти и вздохнула.
– Я просто поняла, что должна... так больше не могло продолжаться. Мы, как бы тебе сказать, слишком разные, что ли.
Гарри подсознательно принял решение не вдаваться в подробности. Тем более, что разговор пришлось свернуть. Валери Эвергрин влетела в кухню, на ходу застегивая пуговицы на пиджаке. Она смотрелась потрясающе загадочно в обыкновенном деловом костюме и блузке со строгим воротником. На носу у нее сидели громадные очки. Она выглядела, как суровый университетский профессор, опаздывающий на лекцию.