Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

на главную - закладки

Жанры

Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)

Шрифт:

Глава 1. Ужасные события

Гарри Поттер перевернулся на другой бок и поправил одеяло на голове. Было три часа ночи, он уже несколько часов подряд в неудобной позе лежал под тощим одеялом при тусклом свете собственной волшебной палочки. Но на то была причина. Гарри Поттер, мальчик-колдун, обладал невероятной везучестью. Во-первых, он уже несколько раз ухитрялся избежать смертельной опасности, исходящей от злого волшебника, Черного Лорда Вольдеморта, который когда-то очень давно убил его родителей. Во-вторых, он 4 года проучился в самой лучшей школе на свете, школе, о которой можно только мечтать - в Хогварце, где изучали волшебство, и где играли в самую замечательную на свете игру на летающих метлах - квидиш. И наконец, его кошмарные родственники, у которых он жил после смерти мамы с папой, дядя Вернон и тетя Петуния, ненавидевшие его за его "ненормальность", как они называли магию, этим летом все-таки немного отстали от него со своими придирками. Виной всему было его невинное заявление в начале лета, что, быть может, его крестный, Сириус Блэк, как-нибудь выкроит время и наведается к ним на огонек - проверить, как поживает его любимый крестник. Сириуса считали ужасным убийцей, его разыскивала и мугловая полиция, и работники Министерства Магии за преступление, которое он не совершал. Но мистер и миссис Дурсль зря тряслись, потому что крестный Гарри вряд ли мог навестить его в ближайшее время. Рискуя быть обнаруженным, Сириус этим летом должен был побывать у многих колдунов и ведьм по заданию Альбуса Дамблдора, директора Хогвартса и знаменитого доброго волшебника. Он должен был им сообщить, что Вольдеморт снова обрел силу, и впереди грядут тяжелые времена. Министерство Магии во главе с Корнелиусом Фуджем трусливо засовывало голову в песок, не желая признать очевидное, хотя по вине Вольдеморта в этом году уже погибли люди, в их числе - Седрик Диггори, вместе с которым Гарри участвовал в Тремудром Турнире. Смерть Седрика потрясла Гарри. Он до сих пор не мог опомниться. Имея на своем счету уже несколько стычек с Вольдемортом, Гарри Поттер понимал, что все еще впереди. И если Черный Лорд начал убивать вновь, то сомнительно, что его сможет остановить что-то или кто-то, кроме Альбуса Дамблдора. Профессор Дамблдор велел Гарри в этом году никуда не уезжать из дома Дурслей, хотя мальчик надеялся, что снова сможет провести несколько месяцев у своего друга Рона Уизли. Этот приказ несколько обескуражил Гарри, потому что он совсем не считал дом своих родственников безопасным местом. Во всяком случае, спокойной жизни там он никогда не видел, его кузен Дадли пользовался любым предлогом с самого детства, чтобы хорошенько пнуть его или унизить. Но раз Дамблдор приказал ему, значит, надо слушаться. Дамблдора Гарри безмерно уважал. Однако этим летом возникли обстоятельства, которые Дамблдор, по мнению Гарри, не смог предусмотреть. Поэтому ночью он свернулся калачиком под худым одеялом, чтобы написать письмо Рону, рискуя быть замеченным Дурслеями в таком неблаговидном поступке, как бодрствование глубокой ночью. Папа Рона, Артур Уизли, работал в Министерстве Магии и мог посоветовать Гарри, как поступить в такой безвыходной ситуации. Сириусу Гарри писать опасался, боялся привлечь к нему лишнее внимание (Хедвига, белая почтовая сова Гарри, была слишком заметна), а Дамблдора беспокоить не решился. А ну как он сочтет Гарри трусом? Но ситуация была именно критической. Вот это Гарри и пытался объяснить Рону: И вот теперь, когда тетя Петуния и дядя Вернон наконец оставили меня в покое, дали возможность читать волшебные книги и даже стали кормить почти вполовину так, как Дадли, появляется эта проблема. Ну, ты же знаешь, что мне вообще никуда нельзя выходить, даже в магазин за углом, Дамблдор запретил. Не надо было мне ходить с Дурслеями в гости к миссис Фигг. Все началось с того, что в субботу от нее пришло отвратительное приглашение на чай, все в цветочках и сердечках, как локхартовская валентинка. Дурслеи меня последнее время боятся оставлять одного дома, думают, что если разрешили мне себя вести как хочу, то еще чего доброго могу поджечь их уютное гнездышко. Поэтому меня каждый день пасет тетя Петуния: раз в час обязательно заглядывает в комнату, чтобы проверить, не натворил ли я чего. А по выходным на дежурство заступает и дядя Вернон. И тут такое! Они сначала думали отказаться, потому что не больше меня любят эту сумасшедшую старуху, но когда тетя узнала, что у миссис Фигг ожидается не просто чаепитие, а целый прием - вся улица, если не больше, то замучила дядю Вернона просьбами пойти - очень хотелось посплетничать с соседями о соседях. И вот на меня натянули старый Дадлин свитер и заставили пойти на это кошмарное сборище. Ой, Рон, это было УЖАСНО! Как всегда сухой торт, сухие пирожные, сухие конфеты, воняет кошками (хотя, как ни странно, их самих я уже не видел), и соседи - какой кошмар! Длинный мистер Хендикорт постоянно говорил о политике, его жена рассказывала тете о своих болезнях, викарий Сноттерби громко сморкался (он это всегда и за кафедрой делает), а мисс Пибоди-Гроув своим ужасающе дребезжащим голосом рассказывала дяде Вернону о новых методах удобрения компостом ее кактусов. Все это развлечение было затеяно в честь приезда к миссис Фигг ее внучатой племянницы. Эта особа была самым страшным событием вечера. Представь себе нескладное существо женского пола (о возрасте не решаюсь писать - и сам не пойму, сколько ей лет: не то двадцать, не то двести) в длинном мешковатом платье в унылую серо-синюю клетку, волосы цвета пыли, обглоданные ногти, бледное лицо с мешками под глазами и гигантские очки. Имени ее я не запомнил. Наверное, от омерзения. Знаешь, если бы Миртл дожила до ее возраста, то, наверное, выглядела похоже. Празднество было посвящено присуждению ей должности профессора в каком-то университете, эта особа защитила докторскую диссертацию на невыносимо длинную тему и приехала проведать свою внучатую тетку перед тем, как приступить к работе. Я долго терпел ее присутствие и ужасающе скучные монологи о величии Шекспира и стилистической неоднородности современной поэзии, от которых миссис Фигг просто млела. Но самое страшное ждало меня впереди. Когда почти все гости разошлись, и Дурслеи пили кофе у камина миссис Фигг с этой особой, то она заметила, что, к сожалению, долго с тетушкой не останется, ее, видите ли, посетила научная муза и велела приняться за написание эпохального труда с таким сложным названием, что Дадли не дослушал и заснул еще до того, как она закончила его произносить. В общем, она отравляется в Лондон, чтобы работать во всевозможных библиотеках. Я не успел обрадоваться, как тут она начала скучным голосом жаловаться на то, что привыкла, чтобы в квартире была домохозяйка, которая бы гладила ей белье, вытирала пыль и готовила ужин, пока она занимается научными изысканиями. Ее предыдущая домоправительница имела наглость (как она выразилась) уволиться, чтобы выйти замуж (это слово она произнесла с оттенком презрения), и теперь ее, малютку, некому обихаживать. А быстро найти новую просто нет никакой возможности, потому что она вовсе не собирается тратиться на страховку. Даже студенты не соглашались подработать. И тут она впилась своими очками в тетю Петунию и прямо спросила у нее, не согласна ли она отпустить одного из своих маленьких ангелов в Лондон, подзаработать на карманные расходы летом. Дудли, услышав слово "деньги", встрепенулся, но тетя Петуния бросила на него такой грозный взгляд, что стало ясно: одного она своего крошку не отпустит в огромный и страшный Лондон. После этого все повернулись ко мне. Я больше не буду тянуть, опущу весь ужас произошедшего дальше. Короче, меня заставляют завтра на рассвете поехать в Лондон вместе с ней. Деньги Дурслеи потребовали вперед, и я уверен, что мне их не видать как своих ушей, Дадли, небось, уже все потратил. Дядя и тетя были рады-радешеньки, что избавляются от меня до следующего лета. А я не знаю, что делать, Дамблдор же запретил мне уезжать! И что будет завтра, когда она увидит мою метлу? А если она случайно найдет мои учебники, она же обожает рыться в книгах! В общем, Рон, я не знаю, что делать. Спроси у своего папы, может он сумеет мне помочь? И напиши Гермионе в Болгарию. Надеюсь, увидимся. Гарри Дописав последнюю строчку, Гарри уныло посмотрел в окно. Рассвет скоро. Нет, Рон уже конечно не успеет прислать ответ, подумал Гарри, привязывая письмо к лапке Хедвиги. Она сердито взъерошила перья и с тоской посмотрела на недоеденную мышь. Гарри еле удалось ее уговорить отнести письмо. Когда белое пятнышко исчезло в первых лучах солнца, Гарри Поттер сбросил одеяло и начал собираться. Это просто невероятно. Как же ему удастся отвертеться? Может, сбежать по дороге? Нет, они едут на машине, его вещи - сундук с книгами и Всполох тоже - будут в багажнике. Тогда - в Лондоне, решил он. Сбегу в "Дырявый Котел", там, глядишь, и Хедвига вернется, а мистер Уизли обязательно что-нибудь придумает. Только бы не вляпаться опять в какие-нибудь неприятности. Вдруг его кто-то узнает? Кто-то из людей Вольдеморта? Гарри поежился от этой мысли. Он достал из шкафа старую бейсболку Дадли. Она ему была явно велика, но сейчас это было даже кстати, потому что, сползая на глаза, она закрывала и его знаменитый шрам на лбу от проклятия Вольдеморта, по которому его мог узнать любой колдун. Только козырек бейсболки все время норовил смахнуть очки с носа. Когда он стащил вниз метлу, аккуратно упакованную в старые газеты, и свой сундук, в котором грохотали учебники и пустая клетка, уже совсем рассвело. Сердитая и заспанная тетя Петуния пила кофе на кухне.
– Что, уже собрался, - недовольно спросила она. Было воскресенье и ей явно хотелось поспать подольше. Но ради того, чтобы спровадить Гарри еще на целый год, она явно была готова пойти и не на такие жертвы. Другие жертвы представляли собой кружку молока и тарелку бутербродов с сыром. Не привыкший к таким щедростям со стороны тети Гарри принялся за еду, чтобы убедиться, что она ему

не приснилась.
– Надеюсь, ты не собираешься демонстрировать при этой мисс свою ненормальность, - холодно заметила тетя Петуния.
– Между прочим, подобная работа дает тебе возможность приобрести кое-какой полезный опыт в жизни. Ты же собираешься найти приличную работу после того, как закончишь свою...
– тут она запнулась, будучи не в состоянии заставить себя выговорить слово "Хогвартс". Гарри хотел возразить, что после окончания школы ему вовсе не улыбается идти в горничные, и с его образованием явно не придется этого делать, но он предпочел промолчать в кружку с молоком. Тетя Петуния тоже замолчала. Она угрюмо смотрела в окно и, казалось, что-то вспоминала. Воспоминания были нерадостные, и Гарри вскоре понял, почему.
– Твоя мать тоже не хотела устроиться на нормальную работу после... после того, как вернулась домой, - мрачно пробормотала миссис Дурсль.
– Она постоянно смешивала в своей комнате какие-то мерзости, совы летали взад-вперед. Потом к ней стали приходить разные подозрительные субъекты, сначала таскался такой мрачный, с лицом убийцы, потом этот Поттер с его дружком-бандитом, - она поежилась от омерзения.
– Надеюсь, ты когда-нибудь образумишься и поймешь, что...
– Не надо так говорить о моей маме, - Гарри поднял глаза на тетку, но он не обратила никакого внимания на него. Петуния Дурсль была поглощена своей ненавистью к сестре.
– И всегда у нее толклись эти сумасшедшие, кто в мантии, кто еще в каком дурацком наряде! И все ТАК на нее смотрели! Интересно, что же это такое в ней было, что все перед ней стелились?
– Не надо, тетя Петуния...
– А когда она выходила за него замуж, - прошипела тетка, - Я не пришла на ее свадьбу. Я не собиралась еще раз любоваться на весь этот сброд, которым она себя окружала, как последняя...
– Не надо так говорить о моей маме!
– проорал Гарри. В кухонном шкафу что-то хрустнуло, и с грохотом обвалилась полка. Миссис Дурсль с ненавистью посмотрела на Гарри, резко отодвинула стул, встала, и с видом мученицы начала собирать осколки тарелок. За окном взвизгнули тормоза, и остановилась машина. Хлопнула дверца. Гарри выскочил наружу. И обомлел. Новехонький кадиллак красного цвета, дядя Вернон за такой бы душу продал, стоял у самого входа. Бампер начищен до блеска. Стекла сверкают. Багажник был открыт, и в нем копалась какая-то женщина, подозрительно не похожая на то страшилище, с которым Гарри должен был отправляться сегодня в Лондон. На ней была возмутительно, с точки зрения кривоногой тети Петунии, короткая юбка в клетку, облегающая красная кофточка (полупрозрачная) и красные босоножки на высоких каблуках. Закончив ковыряться в багажнике, женщина выпрямилась, с усилием его захлопнула и повернулась к Гарри, продемонстрировав короткие пушистые волосы, густую челку, спадающую на моднейшие темные очки и удивительно теплую, ласковую улыбку. За спиной Гарри раздался какой-то звук, по всей видимости, это вышедшая на крыльцо тетя Петуния потеряла челюсть. Незнакомка сняла очки, стоившие, по меньшей мере, половину зарплаты дяди Вернона, и под ними обнаружились яркие голубые глаза. Гарри пораженно понял, что именно эта барышня действительно была ему представлена, как внучатая племянница миссис Фигг. Но боже, как же она изменилась!
– Гарри!
– сказала приветливо ошеломляющая незнакомка, - Доброе утро! Ты готов? Все вещи собрал?
– Э-э-э, - выдавил из себя Гарри, - то есть... ну да.
– Замечательно! Бросай все в багажник. Он запихнул в огромный багажник свой сундук и метлу, все еще не переставая удивляться, растерянно помахал соляному столбу в виде тети Петунии на крыльце и уселся рядом с потрясающей незнакомкой - племянницей миссис Фигг.
– Мы еще не познакомились, молодой человек, - весело сказала девушка.
– Я - Валери Эвергрин. Твой новый ангел-хранитель. Мотор взвыл, как зверь, и шикарная машина с обалдевшим Гарри Поттером на борту помчалась по Бирючиновой аллее.

Глава 2. Путешествие с ветерком

Гарри все никак не мог опомниться. Красный монстр несся вперед с ужасающей скоростью, распугивая встречающиеся по дороге машины и вызывая у их владельцев приступы зависти. Валери Эвергрин держала руль одной рукой, небрежно откинувшись на мягкое сиденье, а другой стряхивала в открытое окно пепел с тонкой дорогой сигареты. Сзади в багажнике гулко громыхала клетка.
– Ты ничего не спрашиваешь, - она внезапно прервала долгое молчание.
– Неужели мальчишка в твоем возрасте может быть таким нелюбопытным? На твоем месте я бы умирала от количества вопросов, которые рвались из меня наружу.
– Я просто еще не все понял, - извиняющимся тоном пробормотал Гарри.
– Ничего, мой дорогой, привыкнешь. Это потому что все произошло так внезапно, - девушка резко выбросила недокуренную сигарету в окно. Вторая рука привычно легла на руль рядом с первой.
– Дело в том, что теперь жить у Дурслеев для тебя небезопасно. На прошлой неделе здесь крутился один человек. Он выдавал себя за почтальона, но, по всему видать, почту ему всегда приносили только совы. Тетя Белла заметила его и сразу же сообщила куда следует. Потом...
– Тетя... Белла?
– Да, Гарри, миссис Арабелла Фигг - действительно моя тетя. Внучатая. По отцу. Так вот тот тип был не единственным, кому очень уж хотелось увидеть тебя. Уж и не знаю, как они проведали. Заклятие верности...
– Стойте, - Гарри вдруг все понял. Ну как он мог быть таким тупицей! Он снова воскресил в памяти слова Дамблдора - извести всю старую команду - Мундугнуса Флетчера, Арабеллу Фигг...
– Миссис Фигг, ваша тетя, она - ведьма? Знакомая Дамблдора? Он поручил ей охранять меня? И она - мой Хранитель секрета?
– Именно, малыш. Все попадания - в яблочко. Гарри нравилась эта странная экзотическая женщина, от которой так приятно пахло дорогими духами и терпкими сигаретами. Но называть его малышом... И это когда ему вот-вот уже исполнится 15 лет? Кстати! О, черт, у него же завтра день рожденья! Да, теперь подарки от Рона и Гермионы попадут к Дурслеям, и они явно их выбросят. Он приуныл. Все не слава богу, так еще и это.
– Значит, миссис Фигг, то есть, Ваша тетя, одна знает, что я живу на Бирючиновой аллее?
– Теоретически так. Если бы узнал кто-то еще, то все равно бы не нашел ни этого места, ни твоего дома, ни тебя. Но они крутятся здесь, что-то, видимо, подозревают.
– Тогда что же произошло? Мисс Эвергрин пожала плечами. У нее даже это получалось изящно.
– Предварительный анализ показывает только одно - утечка информации. Гарри показалось странным то, как она сухо и логично это сказала. Он начал размышлять: - Дамблдор не мог выдать секрета, кто еще знает? Ну, Рон, Фред с Джорджем, они были у меня. Вообще, все Уизли были. Но не они же! Валери Эвергрин сосредоточенно смотрела вперед. Ей предстоял двойной обгон.
– Прекрасно, - удовлетворенно сказала она, легко обходя автобус и две легковушки, которые принадлежали совсем другой весовой категории, чем ее машина.
– Так о чем это ты? Ах, да. Заклятие верности. Но его же можно снять, как и любое другое заклятие, разве непонятно?
– А что тогда с моими дядей и тетей?
– осторожно спросил Гарри.
– Им ничего не угрожает?
– Завтра твой дядя Вернон откроет пакетик с чипсами и узнает, что выиграл поездку на Канарские острова для всей семьи, - мисс Эвергрин хитро ухмыльнулась.
– До сентября твой дом будет стоять пустой, а потом тебе и в школу пора будет. Ну-ка, погоди...
– Она завернула в один из разветвляющихся проселков, проехала до купы развесистых деревьев, повернула и остановила машину.
– Почему мы остановились?
– забеспокоился Гарри.
– Будем заметать следы. Вылезай-ка! А, впрочем, погоди, поищи сперва там, в бардачке мою палочку. Светлая такая. Гарри послушно пошарил в бардачке. На него вывалились две початые упаковки сигарет (одна размокшая), три-четыре музыкальных диска, надкусанная шоколадушка, пара обгрызенных карандашей, ворох листков из развалившегося ежедневника ("Заменить подвеску немедленно!" "Купить: молоко, сахар, творог, пачку котлокексов, пять упаковок "Вискаса" и новый котел!" "В 17.00 у Нельсона справа" "Позвонить Д. и отвадить, наконец, С., вот привязался, зануда!") и легкая волшебная палочка из какого-то светлого дерева.
– Липа и волосок единорога, замечательно работает с Дурильной порчей, - мечтательно произнесла Валери Эвергрин. Так же точно разговаривали близнецы Уизли, когда задумывали какой-нибудь очередной розыгрыш.
– Отойди в сторонку, Гарри. Конвертус Трансмогрификус! Ого, с уважением подумал Гарри, глядя на машину - бывший кадиллак. Теперь - старенький пежо с помятым бампером. Классно работает. Мисс Эвергрин заметила выражение его лица и рассмеялась: - И ты научишься. Жаль только, что это не феррари.
– А что, - изумился Гарри.
– Могло быть и так?
– Конечно! Раз на раз не приходится. До Лондона они могли доехать за несколько часов. Валери Эвергрин растянула путешествие на весь день. Она меняла несчастную машину шесть или семь раз, плутала по закручивающимся деревенским дорогам, ни за что не желая выезжать на автостраду. Когда они решили перекусить, то остановились у какого-то замызганного кафе, да еще и на задворках - так настояла Валери. Следы заметать она умела великолепно, и при всей своей яркой внешности ухитрялась в нужный момент оказаться незаметной. Внезапно исчезнув в глубине двора, она вдруг появилась совершенно с другой стороны - вышла из задней двери кухни - и протянула Гарри промасленный бумажный кулек.
– Держи.
– Спасибо, - Гарри принялся за еду. В кульке он отыскал горячие гамбургеры, несколько пакетиков с жареной картошкой и пару банок минералки.
– Скажите, - пробубнил он с набитым ртом, - а где Вы работаете? В Министерстве Магии?
– Передай-ка водички. Спасибо. Где я работаю? Ну, в разных местах. И в Министерстве магии тоже.
– А в каком отделе?
– Ах, какой любопытный мальчик, - рассмеялась мисс Эвергрин. Она вынула салфетку и вытерла руки.
– Я работаю в нескольких отделах внештатным сотрудником. Но ты хотел ведь спросить не это. Тебя интересует, почему Дамблдор решил выбрать именно меня в качестве твоего нового хранителя.
– Теперь меня это уже не удивляет, - заметил Гарри, вгрызаясь в невероятно вкусный гамбургер.
– Вы так здорово заметаете следы. Но, может быть, это излишне... Валери Эвергрин повернулась к нему и серьезно посмотрела прямо в глаза Гарри.
– Осторожность никогда не бывает излишней, Гарри, запомни. Неусыпная бдительность... Гарри хмыкнул.
– Чего смеешься?
– Вы говорите прямо как Аластор Моуди.
– Неудивительно. Мистер Моуди был одним из моих учителей. И непосредственным начальником.
– Так вы - аврор, - от удивления Гарри едва не подавился картошкой. Трудно было представить человека, меньше похожего на аврора. Она вела себя как самая настоящая маглянка, и если бы не трюки с перевоплощением машины, он бы засомневался, ведьма ли она вообще.
– Нет. Я не аврор. Ты доел? Поехали. Нам надо дотемна приехать в Лондон, и сменить машину еще пару раз прямо перед самым городом и в самом Лондоне. Надеюсь, - она жадно вздохнула, - на этот раз будет феррари. Мисс Эвергрин включила зажигание и рванула с места машину (рено-раккун стального цвета). По ветру полетел скомканный бумажный кулек. Лишний раз перестраховываться все же не следовало, подумал Гарри, когда они въехали в темный, запруженный машинами Лондон и тут же угодили в пробку. Предпоследняя машина оказалась вконец раздолбанным опелем, ровесником Гарри. Валери нервничала. Ей явно хотелось бы воспользоваться иным средством передвижения, аппарировать, например, или хоть через камин появиться. Но, как она объяснила Гарри, кружаная сеть сейчас небезопасна, проследить по ней передвижение человека не составляет труда.
– Мне всегда казалось, что глупо не разрешать сдавать на аппарирование детям. Это же не машину водить. Это ЛЕГКО! Рассчитать точные координаты не составит труда даже третьекласснику, который ходил на арифмантику, - ворчала она, сверля глазами светофор. Она нервно постукивала палочкой по колену. С того момента, как она въехали в город, мисс Эвергрин не выпускала палочку из рук.
– А я на арифмантику не хожу, - виновато сказал Гарри.
– Зря. Жутко интересный предмет. Хотя, защита от сил зла сейчас, конечно, куда полезней, - Валери не вытерпела и, ткнув палочкой в сторону светофора, пробормотала.
– Колорум! Зажегся зеленый свет. Машины радостно загудели.
– Скоро приедем?
– робко поинтересовался Гарри, когда машина, наконец, свернула в темный проулок в одиночестве. Шумные улицы остались позади.
– Сейчас, сейчас. Последний раз сменим машину - и все! Гарри закатил глаза. Последняя машина, к полному восторгу Валери Эвергрин, оказалась белым феррари с откидной крышей.
– Замечательно, - радостно сказала мисс Эвергрин, лихо подкатывая к огромному высотному зданию.
– Теперь антураж полностью соблюден! Приехали, Гарри. Гарри вышел из машины и задрал голову, чтобы разглядеть дом. Это была здоровенная высотка, явно элитная. Почти во всех окнах горели огни, а подъезд снаружи был ярко освещен неоновыми лампами, складывающимися в слова "Хаммерсмит-Элит Билдинг". Вокруг высокой мраморной лестницы поднимались ступенями клумбы с розами и пальмами. Из стеклянных вертящихся дверей пахло дорогой гостиницей.
– Вы ЗДЕСЬ живете?
– обалдело спросил Гарри.
– Это же, наверное, очень дорого?
– Ты прав, Гарри. Достаточно дорого, но тут есть и разные по цене квартиры. В основном тут живут богатые и ленивые детки-мажоры, известные артисты и театральные режиссеры, журналисты с именем. В пентхаузе обитает знаменитый художник, а в моей квартире раньше, до меня, жил даже обладатель Нобелевской премии, - она засмеялась.
– А почему он уехал? Валери Эвергрин фыркнула: - Премия закончилась!
– Она вынула из багажника сундук Гарри и его метлу.
– Не возражаешь, чтобы я немножко спрятала эту вещь? Все-таки подозрения, понимаешь...
– А как вы спрячете метлу? Она же большая. Валери Эвергрин незаметно взмахнула палочкой.
– Минимайзус! ... и через мгновение Гарри уже положил свой Всполох в карман. Метла стала не больше спички.

Они стали подниматься по лестнице к вертящимся дверям. Навстречу им уже торопился огромный гориллоподобный субъект в ливрее канареечного цвета. У субъекта были нехорошие масляные глазки, кулаки, почти как у Хагрида, и легкомысленный хвостик, подвязанный красной ленточкой.
– О, мисс Эвергрин, - пробасил он, пребывая в полном восторге от того, что видел перед собой, - Позвольте я возьму ваши вещи. И чемодан молодого господина тоже!
– Благодарю, Паджетт, - После того, как все трое протиснулись сквозь вертящиеся двери, Валери остановилась в вестибюле перед одним из миллиона зеркал, украшавших холл, уставленный кадками с фикусами и бархатными красными креслами, и поправила прическу. Паджетт остановился возле золоченой решетки лифта и обожающе смотрел на нее, опустив чемоданы на пол. Затем он перевел взгляд на Гарри и нахмурился. Он пробежался глазами по старому растянутому свитеру Дадли, который был на Гарри, затем по его старым полуразвалившимся кроссовкам и остановился на подозрительно большой бейсболке. Гарри автоматически натянул ее еще больше на лоб. Не дай бог, заметит шрам.
– Паджетт, познакомьтесь, это мой племянник. Он из деревни. Консьерж понимающе хмыкнул, уловив в голосе Валери Эвергрин презрительные нотки. Гарри внезапно испугался, что Валери и впрямь решит использовать его в качестве домового эльфа.
– Он ненадолго, - Гарри увидел, как она приблизилась к Паджетту и пробормотала ему на ухо, - К счастью. Консьерж расплылся в злобной улыбке и нажал на кнопку вызова лифта. Даже Снейп не улыбался так омерзительно, подумал Гарри, помогая открыть решетку и двери красного дерева, когда лифт спустился на первый этаж. Внутри лифта оказались еще зеркала, в которых отражался маленький седенький человечек с бесцветными глазами.
– А, Смиткинс, привет!
– Валери величественно шагнула в лифт и бросила назад, - Заходи, Гарри.
– Как Ваша поездка, мисс Эвергрин?
– Замечательно, Смиткинс. Весьма и весьма удачно.
– Домой, мисс? На восьмой?
– Да, пожалуйста. За дверями лифта и золотой решеткой в последний раз проплыло жирное лицо Паджетта. Он смотрел на Валери Эвергрин и глупо махал ей вслед. Лифт прыгнул вверх, как дикий зверь, и у Гарри засосало под ложечкой. Лифт скакнул еще раз повыше и, наконец, остановился.
– Восьмой, мисс. Спокойной ночи, - лифтер вынес чемоданы на площадку и поставил на толстый красный ковер перед дверью номер 808.
– И вам спокойной ночи, Смиткинс.
– Валери уже копалась в сумочке, отыскивая ключи. Маленький бесцветный Смиткинс уныло пожал худыми плечами.
– Увы, мисс. Я сегодня дежурю. Лифт унесся вниз. Мисс Эвергрин распахнула дверь перед Гарри. В квартире было темно и жарко.
– Я ничего не вижу.
– пожаловался Гарри.
– Налево. Там кухня, - распорядилась Валери Эвергрин у него из-за спины. Гарри послушно повернул налево и обнаружил полоску света, вырывающуюся из-под двери.
– Вы что, и правда, собираетесь...
– ... Использовать тебя в качестве домового эльфа?
– устало продолжила мисс Эвергрин.
– Нет. У меня уже есть домовый эльф. Гарри распахнул дверь и прищурился от яркого света и громких криков: - С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!!

Глава 3. День рождения

На него прыгнули сразу два человека, чуть не повалив на пол. Краем глаза Гарри успел заметить торт на столе, украшенный кучей свечек, а потом кепка окончательно сползла на нос, сбив с глаз очки. Он, наконец, стряхнул с себя обнимающих его людей, подслеповато пошарил рукой по полу и нащупал очки. Надев их, Гарри снова смог созерцать мир во всей красе. И было чем любоваться. Слева от него полыхала огнем рыжая шевелюра Рона, его лучшего друга. Рон счастливо улыбался. Справа от Гарри подпрыгивала от радости Гермиона, его лучшая подруга. Ее волосы за лето немного выцвели и вместо темно-каштанового приобрели более светлый оттенок, будто выгорели на солнце. На столе красовался поистине ОГРОМНЫЙ праздничный торт с пятнадцатью красными свечами, на котором среди больших клубничин, кусочков чернослива и долек апельсина вилась, подмигивая разноцветными огоньками, надпись "С днем рождения, Гарри!" - Гермиона, - удивленно воскликнул Гарри.
– Как ты здесь оказалась? Ты же должна еще быть в Болгарии!
– Потом расскажу, - махнула рукой Гермиона. Она почему-то покраснела и добавила - Это целая история. Кстати, Гарри, тебе привет от Виктора.
– Как ты меня напугал!
– настойчиво перебил ее Рон.
– Честное слово, я никогда в жизни так не боялся. После того, как Дамблдор запретил тебе даже из дому выходить, ты пишешь письмо, в котором сообщаешь, что какая-то подозрительная особа увозит тебя в Лондон. Папа чуть с ума не сошел, пока не разыскал Дамблдора, а мама, поди, до сих пор пьет Противонервические Порошки Пукклиса. Даже Перси соизволил спуститься с вершин своей славы и поинтересовался, не требуется ли, чтобы он нажал на кое-какие рычаги в министерстве, чтобы тебе помогли.
– Да, да, Рон Уизли, называй меня подозрительной особой, - грозно сказала откуда-то из коридорной темноты мисс Эвергрин. Она шумно возилась там с вещами.
– Смотри, как бы я за это не сняла сто баллов с Гриффиндора! Ребята захихикали. Рон покраснел.
– Ну я же тогда еще не знал, что Гарри писал о вас, - взмолился он.
– Чарли и Перси про вас столько раз рассказывали! А Фред и Джордж от вас всегда были в восторге!
– Про мисс Эвергрин?
– удивленно переспросил Гарри.
– Ну да! Она же... Валери Эвергрин перебила его, внезапно появившись в дверях кухни: - Я так полагаю, что все в сборе. Не пора ли начать праздник? Эй, дорогая, выходи!
– она постучала по дверце кухонного шкафа. Внутри что-то заскреблось и затихло. Затем тоненький голосок смущенно пропищал: - Нет-нет, хозяйка! Это же Ваши гости и Ваш праздник! Не могу же я...
– Да ладно, - громко сказала Валери, приоткрыв шкафчик.
– Вылезай. Между прочим, это не мой праздник, а мистера Гарри Поттера, и он сам разберется, кого ему приглашать на именины. А вы с ним старые друзья, так что изволь присоединиться к пиршеству! Шкаф, видимо, раздумывал. Гарри недоумевал. Валери Эвергрин нетерпеливо распахнула дверцу настежь.
– Ну что мне с ней делать, а?
– пожаловалась она.
– И ты сама собираешься отсиживаться в шкафу после того как приготовила такой замечательный торт? Винки, я, в конце концов, тебе приказываю.
– Винки, - радостно закричал Гарри.
– Это ты! Выходи скорей! Я тебя приглашаю!
– Ой, мастер Поттер, мастер Поттер, - запищал шкаф, и оттуда вывалилась донельзя смущенная Винки.
– Спасибо, мастер Гарри Поттер, мастер Гарри такой великодушный! Но Винки негоже сидеть за одним столом вместе с господами. Винки приличный домовый эльф, она знает правила, но если хозяйка приказывает... Валери Эвергрин возвела глаза к небу. Гермиона, радовавшая за права эльфов, - тоже. Однако было понятно, что перевоспитание Винки здесь шло куда успешнее, чем в Хогвартсе, где раньше она работала вместе с Добби, другим знакомым эльфом. Винки выглядела куда лучше, чем тогда, когда Гарри видел ее в последний раз. Сейчас на ней было уже не грязное, порванное и измятое платье, а очень симпатичный розовый комбинезончик (для детей от полугода и больше). Мордочка Винки заметно округлилась, было видно, что она теперь уже не так изводит себя страданиями о бывшем хозяине, как раньше. Глаза блестели. Ушки задорно торчали вверх из детской панамки с кружевами, ее Винки использовала вместо наколки. На свою новую хозяйку Винки смотрела с обожанием.
– Ну что, можно и к столу?
– полюбопытствовал Рон. Он уже давно поглядывал на многоэтажное произведение искусства Винки.
– Конечно, можно и начать праздник, - радостно заметила Валери Эвергрин.
– Но к пиршеству допускаются исключительно существа с чистыми руками. Так что извольте смыть с себя грязь, молодой человек, - добавила она, с намеком глядя на Гарри. Пришлось пойти помыться. По дороге он успел ознакомиться с новым местом. Валери Эвергрин жила на широкую ногу. В бывшей квартире нобелевского лауреата было три спальни, гостиная, столовая, кабинет и комната для прислуги. Проходя через гостиную, Гарри обнаружил там несколько низких красных кресел, громадный модно бесформенный диван, похожий на спящего дракона и телевизор, наводящий на мысли о том, что хозяйке этого дома в кино ходить не нужно - домашний кинотеатр у нее, считай, есть. Полки были заставлены разными безделушками, среди которых были, безусловно, необычные экземпляры: невероятно древние и, несомненно, магические статуэтки и фигурки чередовались с белыми слониками и фарфоровыми тарелочками, на которых плясали пастушки. На стене висело большое полотно, на нем было изображено странное, переливающееся оттенками красного и желтого, цветовое пятно, на которое художник словно бы насыпал золотистой пыльцы, а сверху пустил побегать свою любимую собачку. Ванная у мисс Эвергрин была шикарная, как и вся квартира: сияющий кафель и начищенные краны наводили на Гарри воспоминания о том, как он вместе с золотым яйцом дракона ночью ходил в ванную комнату для старост. Быстро сунувшись под невероятно успокаивающий душ, вытеревшись пушистым белоснежным полотенцем, Гарри влез в старые джинсы и отправился обратно на кухню. Компания, поджидавшая его там, странно притихла. Гермиона хитро посматривала на Гарри, уши Рона были как-то особенно красны. Одна только Валери Эвергрин бесстрастно раскладывала на столе тарелки. Винки мялась и вертелась на табуретке, но суровый взгляд ее хозяйки приказывал ей оставаться там, где она сидит.
– Эй, - не выдержал Гарри, - Что вы задумали?
– Ничего, - пожала плечами Валери.
– А ну-ка, задуй свечи. Гарри подсел к столу и, набрав в легкие побольше воздуха, как следует дунул. Свечам от этого хуже не сделалось - они продолжали гореть, как ни в чем не бывало. Что за... Гарри, недоумевая, дунул еще раз. Еще и еще. Ничего! Грянул смех. Рон чуть по полу не катался от хохота.
– Это тебе подарок от Фреда и Джорджа, - пояснил он, все еще хихикая.
– Негасимые свечи! Правда, классная шутка? Они сами их придумали. Это одна из их идей для хохмазина, - пояснил он, доставая волшебную палочку.
– Нокс! Свечки потухли. Валери аккуратно разделила удивительно вкусный торт на куски и положила всем на тарелки. Винки краснела, бледнела и смущалась, но ее заставили принять один кусочек, и ребята долго уговаривали ее его попробовать. Когда, наконец, Винки, не зная, куда деваться от смущения, откусила первый кусочек, все поддержали ее одобрительными возгласами. Валери достала из холодильника пару бутылочек усладэля, и разлила его по хрустальным стаканчикам. Винки, не выдержав такого зрелища, и памятуя о том, как на нее этот напиток подействовал в прошлом году, тихо соскользнула со стула и испарилась.
– Что ж, Гарри, давай отметим твой праздник как следует. Хм... пожалуй, я скажу тост, - она задумалась на секунду и затем продолжила, - Знаешь, мне много рассказывали о тебе, и рассказывали разные люди, но всегда лучше увидеть все своими глазами, чтобы составить собственное мнение. Перед тем, как взять тебя под опеку, я наводила справки. Кое-кто был от тебя не в восторге...
– Интересно, - шепнул Рон, - У кого это она наводила справки? У Снейпа, что ли? Не могу поверить, чтобы она якшалась с Малфоями, чтобы узнать о тебе.
– Но сейчас, - продолжала мисс Эвергрин, вертя в пальцах переливающийся хрусталь, - я уже составила свое мнение, и согласна стать твоим хранителем в... Словом, я думаю, что человек, у которого есть такие хорошие, верные друзья, не может быть плохим. Думаю, что надо бы пожелать вам удачи в ваших дальнейших эскападах. Не сомневаюсь, что их еще будет очень много, и вы сможете встретить много неприятностей. Но если вы будете вместе, то вам ничто не будет всерьез угрожать. В единении - сила, ребята, запомните. Она медленно подняла бокал.
– За дружбу!
– Точно, - радостно сказал Рон и влил в себя почти полный стакан усладэля. Он поперхнулся, и Гарри с Гермионой с хохотом начали хлопать его по спине.
– А теперь - подарки!
– После выпитого усладэля Гермиона раскраснелась и показалась Гарри удивительно хорошенькой. Она нырнула под стол и достала два свертка, большой и маленький.
– С днем рождения, Гарри! Это от Виктора и от меня. Уши у Рона снова приобрели пурпурный оттенок.
– Ух ты! От Виктора Крума? А откуда он узнал, что у меня день рождения?
– Гарри удивленно разворачивал пеструю обертку маленького свертка. Внутри оказалась крохотная коробочка. Гарри открыл ее и в руку ему порхнул маленький золотой Снитч, шелестя прозрачными крылышками. На поверхности шарика была выгравирована надпись "Гарри от Виктора. Желаю удачи и надеюсь, мы не встретимся на квидишном поле!" - Здорово!
– Гарри был искренне растроган. Он развернул маленькое письмо, лежащее под шариком в коробочке и прочел: Увашаемый Гарри! Гермиоунина сказала мне, што у тебе будет день рождения в июле. Посылаю тебе в подарок мой счастлифый Снитч. Пусть он принесет тебе победу в Кубке Школы. Я рад, што мы с тобой познакомились. Я теперь всем гофорю, што я знаком с Гарри Поттером, который смог победить Фольдеморта. Некоторым моим друзьям из нашей школы это не нравится, но мне фсе равно. В Дурмштранге новый директор, Игор Каркаров так здесь и не появился. Мне предлошили стать капитаном сборной Болгарии по квидишу. Правда,

здорово? С увашением,

Виктор Крум

– Правда, Виктор - молодец? Какое теплое письмо, правда!
– сияла Гермиона. От ее сияния даже померк блеск в глазах у Рона.
– Ну, давай, открывай, что ли другие подарки, - сердито сказал он. Он что-то недовольно пробормотал про себя. Гарри посмотрел на него и понял, что действительно, если он еще раз похвалит подарок Виктора, то на кухне может вспыхнуть ссора, а при мисс Эвергрин устраивать скандалы не хотелось. Поэтому он схватил Снитч, который уже норовил упорхнуть в форточку, сунул его в коробку и начал разворачивать второй подарок. Это были два толстых книжных тома, переплетенные в желтую кожу. На обложке первого красовалось название: "Ведуны Земли Славянской - энциклопедическое пособие". Второй был озаглавлен: "Нечисть лесная, Твари летучие и Гады ползучие: краткий курс славянского монстроведения". Гарри с захватывающим интересом принялся листать потрясающие книги, рассматривая картинки, на которых рычали, бросали и кусались самые необыкновенные существа. Физиономии же колдунов из первого тома наводили на мысль о том, что с продовольствием в славянских странах приходилось плохо именно в период жизни и творчества этих, несомненно, выдающихся людей. Выдавались они, судя по всему, каждый - своим уникальным уродством.
– Ух ты! Спасибо, Гермиона!
– Я купила их в книжном магазине при болгарском Министерстве Магии, - пояснила Гермиона, пристраиваясь у Гарри за плечом и разглядывая страницы.
– Виктор едва меня оттуда увел, иначе бы я скупила весь магазин. Я с собой столько книг привезла, но все равно, маловато.
– Она разочарованно вздохнула.
– Но какой Виктор умный! Он знает столько интересных мест! Например, он водил меня к мемориалу жертв магглского шовинизма...
– Теперь мой подарок открой!
– настойчиво перебил ее Рон. Он совал Гарри в руку небольшую упаковку, перевязанную клетчатой ленточкой. Гарри развязал ее и увидел...
– Что это, Рон?
– с любопытством спросил Гарри. Он держал в руках что-то странное, бело-зеленое, похожее на кучку заплесневелых грибов, покрытых скользким налетом и буроватым лишайником.
– Это - самая замечательная вещь на свете!
– с восторгом сказал Рон. Он осторожно вынул грибы у Гарри из рук и стал ощупывать шляпки.
– Смотри, нужно нажать вот сюда и... Комнату заполнила мелодия, похожая на ту, что они когда-то слышали на смертенинах у Почти Безголового Ника. Ужасный скрип изредка прерывал заунывный вой певицы, находящейся, судя по интонациям, на последней стадии отчаяния.
– О боже, - потрясенная Гермиона дико посмотрела на Рона.
– Что это такое?
– Как ты не знаешь?
– Рон от презрения даже фыркнул.
– Это же Поющие Поганки! Классная штука! С их помощью можно записывать любую музыку. Вот, гляди, Гарри, тут нажимаем плавно, а здесь резко отпускаем и... Кухню огласили бешеные децибелы припева.
– Эй, детишки, хватит, хватит, осторожнее! Соседей разбудите!
– Все это время Валери Эвергрин откровенно наслаждалась болтовней ребят, но теперь резко встала и, отобрав у Гарри Поющие Поганки, выключила их.
– Может, будем экспериментировать утром?
– Она осторожно отложила подарок Рона в сторону и прикрыла оберткой.
– Я вообще-то их ужасно люблю, они на удивление многофункциональны, куда лучше маггловских магнитофонов и диктофонов. И жутко дорого стоят, наверное?
– Ага!
– глаза у Рона блестели.
– Класс!
– резюмировал Гарри. Он видел, как Рону приятна похвала. Молодец мисс Эвергрин. Интересно, сколько месяцев Рон собирал деньги, чтобы купить для него эту штуку?
– Спасибо тебе, Рон! Давай завтра утром на них что-нибудь запишем?
– Конечно!
– Ну что ж, теперь, кажется, моя очередь дарить подарки, - заметила мисс Эвергрин.
– Ну что вы, мне неудобно. Ведь вы же меня почти не знаете, - смутился Гарри. Валери улыбнулась и у нее в руках появилась маленькая коробочка, похожая на ту, в которой лежал Снитч. Гарри принял ее, чувствуя себя немного неловко.
– Открой. Гарри повиновался. Внутри на бархатной подушечке лежал круглый золотой медальон на витой цепочке. На нем был изображен феникс, широко раскинувший крылья.
– Но, э-э-э, мисс Эвергрин, я не могу это взять! Это слишком дорогой подарок!
– Чепуха, Гарри. Этот медальон действительно весьма ценный, но ты судишь о нем только по внешности. А суть куда важнее. Это не простое украшение, я бы даже сказала, уникальное.
– А-а-а-а... Понятно. А в чем его свойства? Мисс Эвергрин достала медальон из коробки и застегнула цепочку у Гарри на шее.
– Если будешь носить, не снимая, когда-нибудь поймешь, - потрепала она его по голове.

Глава 4. Тени и латенты

Гарри проснулся оттого, что Поющие Поганки снова завели свой унылый вой. От такого будильника вставать было не так приятно, и Гарри нащупал рукой ту шляпку, которая выключала этот кошмар, а потом тихо, чтобы ровно сопящий Рон не проснулся, спрятал Поганки под кровать. Уже было утро, и от вчерашнего праздника остались приятные воспоминания и легкая головная боль: после того, как они уговорили первые три бутылки усладэля, в холодильнике нашлись еще три. Гермиона, правда, поворчала, но усладэль очень приятно шел под великолепнейший торт, который испекла Винки, и она, в конце концов, сдалась. Перед сном они лихо исполнили гимн Хогвартса (Рон дирижировал собственной палочкой), и умирающая от хохота мисс Эвергрин погнала, наконец, их спать. У Гермионы оказалась своя комната, у них с Роном - одна спальня на двоих. Гарри вчера хотел расспросить Рона о том, что его братья рассказывали о мисс Эвергрин, но заснул, едва голова коснулась подушки. Теперь он вытащил медальон из-за ворота пижамы и начал его рассматривать. Определенно, золотой, слишком тяжелый для простой безделушки. Изображение феникса на нем было нанесено очень четко, а сам медальон, несомненно, очень древний. Впрочем, этот плоский кружочек золота был больше похож на женское украшение, одно из тех, которые надевала тетя Петуния, собираясь на торжественные мероприятия (Гарри знал, что внутри одной из таких безделушек она хранила первый локон волос Дадли, и считал это ужасно глупым). Может, Валери Эвергрин просто некогда было искать ему подарок, и он решила подарить первое, что нашлось в доме? Она, конечно, странная, но не до такой же степени, чтобы не понимать, что ему не следует дарить дамских украшений. Значит, это не случайный подарок? Гарри вспомнил вчерашние слова мисс Эвергрин, подумал и решил пока не снимать медальон. Интересно, перескочила его мысль на другое, почему из всех возможных вариантов Дамблдор решил остановить выбор на ней в качестве его хранителя? Странная женщина, даже дом у нее странный.

Теперь при утреннем свете Гарри разглядывал две большие кровати черного дерева, такие же внушительные комоды и книжные полки, пестревшие самыми разными обложками. Тихо, чтобы не разбудить Рона, Гарри поднялся и подошел познакомиться с книгами. Маггловская литература стояла здесь вперемешку с литературой магической. Рядом с истрепанным томиком Мильтона притаилась книжка сурового черного цвета с неожиданным золотым обрезом, на корешке которой была надпись - Цезарь Борджиа. "Яды в моей жизни". Собрания сочинений Теккерея и Шекспира оттягивали полку вверху, а под ними стояли книжки с явно научными названиями - "Кэт Пусси. Практикум по исчезновениям в средней школе. Книга для учителя", "Защита от сил зла в условиях маггловского мира: VXII Международная конференция. Сборник статей", "Колин МакАльпин. Руководство по обороне замков от боевых драконов противника в двух томах" (с обожженными краями) и подшивки старых журналов "Арифмантика и жизнь" за два прошлых года.

От всего этого можно было сойти с ума. Гарри уже привык, что обычно колдуны ведут себя совсем не так, как магглы, практически не ориентируются в маггловском мире и даже одеваются по-другому. Но здесь, в этой странной квартире, было все не так. Гарри чувствовал себя сбитым с толку, потому что не знал, как воспринимать то, что в ванной висело говорящее зеркало, вежливо пожелавшее ему доброго утра, а в коридоре - самое обычное, в старинной деревянной раме. На кухне Гермиона с помощью волшебной палочки помогала Винки готовить завтрак, немало смущая этим саму Винки, а в гостиной Валери Эвергрин пила кофе, одним глазом смотря новости по огромному телевизору, а другим погружаясь в лежащую перед ней стопку газет и журналов. Таймс лежал раскрытым рядом с Колдовскими науками, Дейли Мейл - вперемешку с Дейли Пророк, а Ведьмополитен и Космополитен были небрежно отброшены на край журнального столика.

– А, Гарри, ты уже проснулся? Привет, - Валери улыбнулась ему, отхлебнула из чашки и перелистнула страницу, на которой два гоблина грозили кулаками невидимому им читателю.

– Доброе утро, - Гарри присел на краешек кресла и покосился на мисс Эвергрин. Она была явно в приподнятом настроении. Голубой шелковый пеньюар она небрежно запахнула на груди, и тут Гарри увидел...

– У вас ТОЖЕ есть такой медальон?
– Он был удивлен донельзя. Нельзя было ошибиться: в вырезе пеньюара сверкнула точно такая же золотая подвеска. На секунду ему показалось, что Валери Эвергрин смутилась, но она тут же рассмеялась.

Популярные книги

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Дядя самых честных правил 4

Горбов Александр Михайлович
4. Дядя самых честных правил
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 4

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)