Химера
Шрифт:
— Я думала, что повидала уже всех местных старше шестнадцати, но тебя бы запомнила, — рослая хозяйка борделя окинула Лиса неприкрыто оценивающим взглядом. — Надо бы тебя познакомить с моими дочурками. Есть какие-то пожелания? Повыше, пониже, помладше?
— И вам доброго вечера, Матушка, — Химере сравнение жриц любви с дочерьми пришлось не по душе. — Мне бы кого поопытнее, знаете ли.
— Ты поосторожнее с запросами, а то могу и тётку свою позвать. Как раз седьмой десяток разменяла.
— Не настолько опытную, — Варион не мог
Химера провёл привычный обмен затёртых монет на знакомство с девушкой по имени Аллия, что без лишних обхаживаний проводила Лиса в тесную комнатушку на верхнем этаже. Выглядела она действительно опытной. На бледном лице уже появились первые морщины, что лишь добавляли обаяния стройной работнице «Дома настоящей любви».
В два отточенных движения Аллия избавилась от обузы в виде тесной туники с впечатляющим вырезом и помогла Химере сделать то же самое. Её нисколько не смутили огрубевшие от мороза ножны, что бесцеремонно отправились на пол. В Басселе его бы и на порог не пустили с оружием, но в Баланоше отношение было иным.
— С чего начнём? Или дашь мне выбрать? — тяжёлое дыхание Аллии сливалось с её шёпотом. Притворялась она умело.
— Я знаю, чего хочу, — ответил Химера. Он не считал нужным держать руки подальше от того, за что заплатил. — И вкус у меня особый.
— И какой же?
— Хочу, чтобы ты мне кое-что рассказала. Только честно.
— И зачем оно мне? — Аллия сощурила один глаз и прикусила тонкую губу.
— Я бросил кошель на тумбу, — Химера подмигнул. — За каждый правильный ответ можешь взять из него по монете.
— Давай попробуем.
— Ты же давно работаешь? Расскажешь, кто бывал у тебя до меня?
— Тогда тебе придётся отпросить меня у Матушки до следующего Новолуния, — рука Аллии искусно скользнула вверх по бедру Лиса. — Кошель у тебя хороший, но и он мелковат будет для такого.
— Я тебе помогу, — Химера запустил пальцы в её волнистые волосы. — Может, ты принимала кого из важных людей? Богачей каких?
— Принимала, и не раз.
— И жрецов? — Варион всё же позволил себе слегка застонать.
— Было дело.
— Может, граф Лиднур заходил?
— Только его советники. Я, кстати, считаю, сколько раз уже ответила.
— Молодец, правильно, — Лис приобнял даму и подтянул её ближе к своему лицу. — А Серый Провидец? Что такое, знаешь его?
— Слышала, но вот он у меня точно не был, — Аллия словно вмиг забыла своё ремесло и отвернулась. — Я бы запомнила.
— И где же мне тогда его найти? Может, подскажешь?
— Точно не здесь, дорогой, — томная улыбка вернулась на лицо девушки. — Так что, делом займёмся, пока у тебя деньги не кончились?
— Конечно. Я же всё-таки заплатил.
Изрядно потрудившись, Химера выбрался на морозный воздух и замер чуть в стороне от крыльца «Дома настоящей любви». Он вновь уставился
Все образы казались ему знакомыми. Они были словно сотканы из чёрной магии Альхиора. Тёмные потоки извивались и сливались в человеческие фигуры и очертания Басселя, а посреди озера проявился смутный силуэт дуба Беззубого Висельника.
Химера тряхнул растрёпанной головой, и видения растворились, а Баланош вновь был скован льдом. Лис узнал меньше, чем ожидал, но всё же остался доволен. Во всяком случае, о Сером Провидце слышал кто-то ещё помимо Настоятеля и Гадюки.
Из «Дома любви» раздался грохот, за которым последовал пронзительный женский крик. Варион вышел из полудрёмы и положил ладонь на эфес меча. Его первым желанием было держаться подальше от возможной заварушки. Но душа была не против взбодриться.
Химера уже поднялся по кривым ступеням борделя, когда дверь распахнулась. Трое мужчин в капюшонах вышли из «Дома любви», бесцеремонно оттолкнув Лиса с дороги. Он хотел броситься следом и напомнить ребятам о вежливости, но остановился. Его привлекло то, что он увидел внутри.
Обстановка в чертогах Матушки Крисимеллы решительно поменялась. Два округлых стола оказались перевёрнуты, а оставшиеся посетители жались к дальней стене. Один из вышибал скрючился на полу в середине зала. Он держался за бок чуть ниже рёбер, а меж его пальцев медленно сочилась кровь. Чуть поодаль навзрыд плакала Аллия в окружении ещё двух девушек. Губы новой знакомой были разбиты, и целый клок чернявых волос лежал рядом с её ногой.
— Иди откуда пришёл, — шикнула Крисимелла, едва заметив Лиса.
— Я вообще-то ни при чём, — Химера отстранился от напористой Матушки. — Что вообще произошло?
— Бедняжка одеться после тебя не успела, а эти отморозки её выволокли за волосы, дали по лицу. Артуш пытался заступиться и получил нож в живот. Будешь говорить, что ни при чём?
— Вот, что бывает, когда пускаешь народ с оружием и у тебя всего два вышибалы.
— В Баланоше каждая собака знает, что будет, если устроить тут дебош.
— Да и я наслышан, — соврал Химера. — Стал бы я возвращаться сюда, если бы такое устроил?
— Чёрт тебя знает. На дурака, вроде, не похож.
— Вот и я так думаю. Так чего им надо было?
— Стены тут тонкие, как ни утепляй, — Крисимелла перешла на шёпот. — Кажется, кто-то них услышал, как Аллия с кем-то трепалась про Серого Провидца. Видимо, с тобой.
— Стало быть, его ватага. Раз знаешь про Провидца, подскажешь, где его искать? Заодно и за твоих птенчиков ответит.
— Не знаю я никого, показалось тебе, — рука Матушки тем временем выписывала что-то на обрывке пергамента. — Читать умеешь? Вот и читай, куда катиться.