Химеры. Том 1
Шрифт:
По мере продвижения начинаю догадываться, их нет на берегу, они поменяли место. Оказалось я прав, утыкаемся в брошенную стоянку: колышки повалены, вмятины от столов и плетёных кресел осыпались, всюду лежат пустые бутылки, кто-то ночью блювал, а в центре брошенной стоянки распласталась зловонная куча дерьма, как говориться: "уходить, так с музыкой".
– Я был уверен, что они ушли, - бесшумно смеётся Аскольд, - умные люди должны именно так поступить, зачем лезть напролом, всегда можно устроить засаду или обвал и одним махом снести наш лагерь к чёртовой
– Над нашей площадкой уступ, обвал не получится, - я напрягаюсь и испытываю нешуточное беспокойство, но Аскольд кивает: - Да, это им сделать сложно ... хотя, если постараться, то с тропы свалить в лагерь пару приличных камней вполне реально, как раз до родника докатятся, а там обычно скопление людей.
– Неужели они на это пойдут?
– лязгнул челюстью Семён и взгляд тускнеет.
– Мы этого не допустим ... колья надо вбивать, это и от медведя и от людей хорошо, - теребит пальцами бородку Аскольд, а взгляд рыскает по берегу, цепляя каждое укрытие, где бы мог затаиться потенциальный противник, - их точно нет на берегу, - утвердительно произносит он.
– Надо пустую тару собрать, меня просто поражает их расточительность, - с недоумением произносит Аскольд.
– И, где их теперь искать?
– теряюсь я.
– На плато, естественно не пошли, в лес - тем более, значит, как и мы, нашли убежище на склонах и строят круговую оборону, на всякий случай. По крайней мере, я бы так и сделал, - просто говорит Аскольд, с любовью поглаживая тощую бородёнку, - но, найти их надо, - во взгляде вновь появляется, что-то змеиное, и я понял, он считает, нам сделали вызов, - Никита, я пойду в камышах, а вам предлагаю идти друг за другом с дистанцией десять метров.
– Согласен, - я интуитивно чувствую, в вопросе тактики, Аскольд многократно грамотнее меня.
Через некоторое время минуем место, где на мужа Катерины напала акула. В этом месте над морем зависают скалы, и виднеется узкий проход на другой, более дикий пляж.
Аскольд, совершенно не вспотевший, прогулка по камышам его не утомила, лишь взбодрила, присоединяется к нам.
– Они прошли здесь, - в возбуждении говорит Семён, - вон, потеряли бутылку с виски. Ты смотри, это же Макаллан Файн Оак!
– как ребёнок радуется он и тянет к ней руку.
– Не газуй!
– Аскольд удерживает его за руку.
– Хороший подарок, такие виски не на одну сотню долларов потянут, такое не теряют.
– Но потеряли?
– не понимает Семён, но к бутылке не лезет, хотя я чувствую, у него, аж зуд в одном месте, так хочется выдернуть её из песка.
Виски сиротливо лежит этикеткой вверх, янтарная жидкость призывно сияет в лучах солнца, как чудесный сердолик, горлышко, словно случайно, воткнуто в рыхлый песок, но выше идёт едва заметный бугор.
Аскольд внимательно осматривает место, удовлетворённо хмыкает: - В их группе есть профи, - заявляет он, и сделанное открытие доставляет ему истинное удовольствие, - это ловушка, к горлышку привязана верёвка, при её натяжении, падает вон тот камень. Мы, естественно,
– Почему с тройным, с двойным, - поправляет его Семён.
– Ты думаешь, они в виски не закачали какую-нибудь ампулку? А вдруг мы обнаружили ловушку, на радостях выпили содержимое и оказались бы в их лапах или на небесах. Поэтому бутылку разобьём, - Аскольд осторожно освобождает её от верёвки и швыряет в камни, она разлетается на множество сверкающих осколков, драгоценная жидкость, пенясь, омывает скалы, стекая янтарными каплями на разноцветную гальку.
– Там был яд, - по каким-то признакам определяет Аскольд, а жаль, такой виски испортили.
Семён тягостно вздыхает: - Я в интернете такой виски видел, всё мечтал попробовать Макаллан Файн Оак ... вот так взять и об скалы, это словно родную морду и об кирпичи, всё одно, больно.
– Не жалей, на вкус слишком мягкий, не будоражит. Водка лучше, и закуску проще подобрать, нежёли к этому чуду, - морщится Аскольд.
– Привыкай к родниковой воде, а скоро морсы из ягод будем готовить, - я отчески хлопаю его по широкой спине.
– Одно не могу понять, зачем такие сложности? Не проще было напасть на наш лагерь ночью и попробовать всех перебить, - я несколько обескуражен.
– Может они ... то есть он, развлекается, оттачивает своё мастерство, а к тому же, о нашем посте знают, а у нас пистолет. Но вернее, меня знает, спецов как я мало, - не рисуясь, заявляет Аскольд.
– Кто ты, господин Аскольд?
– постаравшись сказать иронично, говорю я.
– Какая разница, Никита, - усмехается он, а в глазах лёд.
– Чтоб, не было разницы, назначаю тебя начальником безопасности нашего государства,- шучу я.
– Спасибо за доверие, я принимаю эту должность, - неожиданно серьёзно говорит Аскольд. Я с удивлением смотрю на него, но он сама невозмутимость и я пока не понимаю, шутит он или нет. Но, где-то мне подсказывает, он не играет. А почему нет? Пусть кто попробует оспорить это решение, я невольно распрямляю плечи.
– Солидно, дух захватывает, - сероглазый увалень покрывается румянцем, - начальник безопасности целого государства, вот, только его у нас нет.
– Государство у нас есть, это мы, - улыбаюсь я. Неожиданно на меня навалился груз ответственности за судьбы людские, даже лёгкие стиснуло.
– А, кто государством будет управлять президент, генеральный секретарь?
– не унимается настырный Семён.
– Президенту служить не буду, Великому князю, да, - огорошил нас Аскольд.
– А, где ж его найти, князя, великого, - меня распирает от иронии.