ХМ: Скитания
Шрифт:
– Да, всё в порядке, - облегченно, но почему-то печально улыбнулась Кэрол. – Только Рик переживал насчет еды. Но потом они кое-что нашли, а теперь еще и ты с добычей. Так что можем на время расслабиться.
– Рик и расслабиться? – хмыкнул насмешливо охотник.
– Ну, выглядит он получше и даже уже улыбаться начал. Хотя, конечно… Ненадолго все это. Дэрил, ты хрипишь, или мне показалось? Горло не болит? Ты мог простыть в лесу.
– Блин, не тараторь ты так, всё путем. Ничего не болит, - недовольно проговорил Дэрил, слегка кривя душой.
Горло действительно першило, голова
– Спасибо, - сунул Диксон в руки Кэрол пустую тарелку, надеясь, что она догадается о его намеке об окончании аудиенции – спать хотелось слишком сильно.
– Не за что. Ты… отдыхай, устал, наверное, - как всегда правильно поняла его женщина, направившись к двери и вдруг застывая у выхода.
– Спокойной ночи. И… я рада, что мы поговорили. Я… Дэрил, я не хочу тебя терять.
Даже не пытаясь дождаться ответа от снова растерянно застывшего Дэрила, Кэрол торопливо выскользнула в коридор, оставляя после себя только тепло в душе. Или это просто температура?
***
Утро встретило Диксона головной болью и сиплым горлом. Но охотник твердо решил не обращать внимания на такие мелочи жизни и поспешил на раздающиеся из столовой запахи. Даже не позвали к завтраку! Нет, ну конечно, Кэрол никогда не забывала отложить для него еды в таких случаях, но все равно друзья могли бы… Что? Разбудить Дэрила, проведшего три дня в лесу? Притащить ему завтрак в постель? Или не начинать есть, пока он не соизволит явиться? Усмехнувшись собственным же мыслям, мужчина зашел в комнату, где уже собралась вся группа, и застыл в дверях. Поднявшая голову Кэрол так счастливо улыбнулась при виде охотника, что он только опустить глаза смог, неловко, чуть ли не на ощупь, находя свободный стул и притягивая к себе тарелку.
– Сегодня съездим в дальнюю часть города, там мы еще не были, может что-то и отыщем. Дэрил, ты, наверное, останешься, отдохнешь. Норму по добыче пропитания ты на этой неделе перевыполнил, - вещал довольный Граймс, с аппетитом поедая сдобренную мясом кашу. – Я поеду с Ти-Догом, а вы с Гленом здесь останетесь.
– Па! И я с вами! – тут же вызвался Карл решительно.
– Нет, - резко мотнула головой Лори. – Ты-то как раз никуда не поедешь.
– Но я хо… должен! Папа! Я буду слушаться вас и никуда не…
– В следующий раз. Обещаю, - кивнул шериф мрачно и бросил взгляд на уныло поедающего завтрак охотника.
– Проследишь, чтобы тут тихо было?
– Без проблем, - прохрипел Диксон, уже через секунду пожалев, что не обошелся обычным кивком.
– Ты всё же заболел? Дэрил, - укоризненно скривилась Кэрол, привстав и через весь стол потянувшись к нему пощупать лоб.
– Всё путем, просто горло, - буркнул успевший вовремя отпрянуть охотник.
Но он не рассчитал того, что против него тут оказались все. Глен быстро выхватил у Дэрила тарелку с недоеденной кашей и чашку с чаем, пытаясь таким образом шантажировать не желающего лечиться друга, а Хершел уже откопал
– Это че? В рот? – выразил свое возмущение реднек, недоверчиво глядя на градусник и не торопясь принимать его из рук старика.
– Есть и другие варианты. Но я думаю, этот тебе покажется наиболее удачным, - серьезно проговорил так и не опустивший протянутую руку фермер.
Представив себе, как нелепо он будет смотреться с градусником во рту, Диксон едва не послал всех к черту, удалившись куда подальше. Всё равно сердобольная дамочка не оставит его голодным, так чего париться? Но серьезные и действительно встревоженные взгляды друзей заставили мужчину сдаться.
– Доем, и делайте, что хотите, - положил он рядом с собой градусник, забирая из рук недоверчиво кивнувшего Глена свою еду.
Закончив завтрак, Дэрил позволил Хершелу, который уже и аптечку успел взять с собой, увести себя в комнату. Температура действительно оказалась повышенной, о чем старик как-то уж слишком важно и торжественно заявил столпившимся у двери Диксона друзьям. Выдав охотнику пару таблеток, прибежавшая Кэрол внимательно проследила за тем, чтобы мужчина все выпил.
– Надо же, у нас есть лекарства на случай таких болезней, которыми вряд ли кто-то заразится, а вот обычных порошков против простуды ни одного не осталось, - посетовал Хершел, перебирающий содержимое аптечки.
– Так я сейчас смотаюсь! – радостно предложил свою помощь Глен, видимо, решив отдать свой долг Дэрилу.
– Тут же аптека прямо за углом!
– А я с тобой, - улыбнулась Мэгги.
Шериф не успел даже слова сказать, как эта парочка уже умчалась за оружием. А остальные почему-то решили, что они непременно должны развлекать охотника, устраиваясь в его и без того тесноватой комнате на одеялах и начиная свой бессмысленный треп. Раздав последние указания и наказав Лори следить за Карлом, который только обиженно засопел при этих словах, Граймс сочувствующе покосился на Дэрила, окруженного таким вниманием.
– Ти-Дог, собирайся пока, а я все же прослежу, чтобы с Гленом и Мэгги все в порядке было, - выглянул в окно Рик. – Аптека всего в двух шагах, должны уже возвращаться… Они ведь могут, не найдя нужного, дальше отправиться, а это уже…
Махнув рукой, Граймс торопливо вышел, поспешив на поиски парочки. Вернулся шериф так же быстро, почему-то весь красный. Пробормотав что-то о том, что с друзьями все в порядке, и они скоро будут, мужчина кивнул помощнику, которого Кэрол отпаивала очередной чашкой чая с бережно хранящимися на такой случай остатками меда и, прихватив Ти-Дога, свалил на поиски еды.
Вернулись Глен с Мэгги и правда скоро, довольные, растрепанные и не скрывающие своего счастья. То, как именно они искали лекарства для Дэрила, было ясно всем и каждому, кроме разве что Карла с Бет. Заставив охотника выпить еще один стакан горячей воды, разведенной с порошком, Кэрол решительно выпроводила всех из комнаты, даря уставшему от одного только шума Диксону такой желанный покой и тишину.
– Ты не переживай, я обед сама приготовлю, - проговорила Лори, выходя из комнаты и тут же повысила голос. – Карл, куда?! Идем со мной на кухню. Да, и Бет тоже с нами…