Ходячий замок (илл. Гозман)
Шрифт:
Софи подняла голову, не переставая нежно гладить платье.
– Это вы такой добрый или такой трусливый? – уточнила она. – Спасибо, но мне к королю что-то не хочется, так что наряды мне ни к чему.
– Какая неблагодарность! – воскликнул Хоул, воздев руки. – Что ж, прибегнем к зеленой слизи! После чего я буду вынужден перенести замок на тысячу миль отсюда и больше никогда, никогда не видеться с милой Летти!
Майкл умоляюще поглядел на Софи. Софи нахмурилась. Она поняла, что счастье обеих ее сестер зависит от того, согласится ли она отправиться к королю. И еще
– Вы меня еще ни о чем не просили, – сказала она. – Просто объявили, что я все сделаю.
– А вы ведь все сделаете, правда? – обрадовался Хоул.
– Хорошо. Когда мне идти? – покорилась Софи.
– Завтра, – отвечал Хоул. – Майкл изобразит вашего лакея. Король вас ждет. – И он уселся на табуретку и принялся ясно и трезво излагать все, что Софи следовало сказать на аудиенции у короля. Софи обнаружила, что теперь, когда все происходило, как хочется Хоулу, от угрозы зеленой слизи не осталось ни следа. Ей захотелось его отшлепать. – Я прошу вас выполнить дело весьма деликатное, – объяснял Хоул. – Мне нужно, чтобы король по-прежнему давал мне мелкие поручения вроде транспортного заклятья, но не доверял масштабные предприятия наподобие поисков брата. Вы должны объяснить ему, как зла на меня Болотная Ведьма, и рассказать, какой я замечательный сын, но сделать это так, чтобы он понял – проку от меня мало.
Хоул пустился в подробнейшие разъяснения. Софи стиснула руки на свертках и старалась все запомнить, но при этом в голове у нее крутилась неотвязная мысль: на месте короля я бы так и не уразумела, к чему клонит эта старуха!
Между тем Майкл вертелся у Хоула за спиной, пытаясь расспросить его о заковыристом заклятье. Хоул обдумывал, что бы еще такого необыкновенно тонкого сказать королю, и только отмахивался.
– Не сейчас, Майкл. Софи, мне пришло в голову, что вам, вероятно, понадобится некоторая практика, чтобы не растеряться во дворце. Нам же не нужно, чтобы вы сконфузились в разгар беседы. Подожди, Майкл. Поэтому я устроил вам встречу с моей старой учительницей миссис Пентстеммон. Грандиозная старушенция. В некоторым смысле даже грандиознее короля. Так что к тому времени, когда вам пора будет во дворец, вы сумеете освоиться с церемонным обращением.
К этому времени Софи от всего сердца жалела, что согласилась. Она дождаться не могла, когда же Хоул наконец обратится к Майклу.
– Ну что ж, Майкл, твоя очередь. В чем дело?
Майкл помахал в воздухе сияющей серой бумажкой и с понурой поспешностью стал излагать, почему сотворить это заклятье, судя по всему, невозможно.
Хоулу, казалось, было слегка досадно слышать такие слова. Он взял бумажку и расправил ее на колене:
– Ну и что тут непонятного…
Тут он уставился на бумажку. Одна бровь так и взлетела вверх.
– Сначала я думал, что это загадка, потом попробовал исполнить все буквально, – жаловался Майкл. – Только поймать падучую звезду у нас с Софи не получилось…
– Бессмертные боги! – воззвал Хоул. Он едва не рассмеялся и вынужден был прикусить губу. – Майкл, это вовсе не то заклятье. Я его тебе не оставлял. Где ты его взял?
– На столе, – растерялся Майкл. – Возле черепа, куда Софи все сгребла. Других новых заклятий там не было, вот я и решил…
Хоул вскочил и принялся рыться в груде на столе.
– Софи наносит новый удар, – заметил он. Всякий хлам так и разлетался от него в разные стороны. – Как я не подумал! Хотя нужного заклинания тут действительно нет… – Он задумчиво побарабанил пальцами по бурому темени черепа. – Твоя работа, приятель? Подозреваю, что ты оттуда. Да и гитара наверняка тоже. Гм… Софи, милая…
– Ну что? – буркнула Софи.
– Неугомонная старая дурында, строптивица Софи, – раздельно произнес Хоул. – Прав ли я, полагая, что вы поворачивали ручку на двери вниз черным и совали туда свой длинный нос?
– Только палец, – с достоинством отвечала Софи.
– Но дверь вы открывали, – сказал Хоул, – и то, что Майкл счел заклинанием, наверняка тогда сюда и влетело. Неужели никому из вас не пришло в голову, что оно совсем не похоже на обычное заклятье?
– Заклятья часто бывают странные, – возразил Майкл. – А что это?
Хоул коротко хохотнул.
– О чем здесь говорится! Вторую строфу напишите сами! – И он кинулся вверх по лестнице. – Сейчас покажу! – крикнул он, топоча по ступеням.
– По-моему, зря мы вчера столько торчали на Топях, – шепнула Софи. Майкл мрачно кивнул. Софи поняла, что он чувствует себя страшно глупо. – Это я виновата, – добавила она. – Я открывала дверь.
– А что там было? – живо поинтересовался Майкл.
Но тут Хоул ссыпался по лестнице обратно.
– Не нашел книгу, – пробурчал он. Теперь вид у него был расстроенный. – Майкл, я верно понял, что вы с Софи ходили куда-то ловить падучую звезду?
– Да. Только она совсем перепугалась, упала в воду и утонула, – ответил Майкл.
– Благодарение небу! – выдохнул Хоул.
– Это было очень грустно, – заметила Софи.
– Грустно?! – взвился Хоул, еще больше расстроившись. – Так это вы придумали, да? Еще бы! Так и вижу, как вы скачете с кочки на кочку, подзуживая Майкла! Позвольте сказать, что Майкл в жизни не совершал большей глупости! Если бы ему удалось поймать звездочку, было бы куда грустнее! А вы…
Кальцифер в очаге сонно заискрился.
– О чем шум? – раздраженно спросил он. – Ты же и сам поймал когда-то звезду, и ничего!
– Да, и я… – начал Хоул, переводя зеленый стеклянный взгляд на Кальцифера. Но тут он взял себя в руки и повернулся к Майклу: – Майкл, дай слово, что больше никогда не будешь ловить звезды.
– Честное слово, – с готовностью кивнул Майкл. – А что это, если не заклинание?
Хоул посмотрел на серую бумажку, зажатую в его руке.
– Это называется «Песня». Полагаю, она и есть. Только тут не все, а остальное мне не вспомнить. – Он замер и задумался, словно его поразила новая важная мысль. – По-моему, там вся соль во второй строфе, – проговорил он. – Возьму-ка я его себе и погляжу… – Он шагнул к двери и повернул ручку вниз черным. Тут он снова замер. Оглянувшись на Майкла и Софи, он увидел, что оба, естественно, уставились на ручку.