Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— Всем замолчать! — Леон поднял руки.— Жуки—повстанцы не у дел. Мы сами по себе.— Он указал на Ретифа.— Я нашел рекрута, его зовут Ретиф.
— Вы появились как раз вовремя для бойни, мистер,— приветствовал дипломата один из воинов.
— Эй, Леон, а как насчет твоего руна? Может, он сможет перебросить нас отсюда по воздуху?
— Я не понесу груз… сегодня,— тяжело выдохнула Гертудион. Ее винты повисли, а сама она присела, опираясь мощным килем о землю.— Боюсь, я серьезно повредила проводку…
— Ты действовала молодцом, Герти,— сказал Леон,— Только не обижайся, старушка.— Он повернулся лицом к толпе из сорока небритых и немытых поселенцев.— Что случилось, пока меня не было?
— Они напали снова после Первого Затмения,— произнес широкоплечий загорелый мужчина с пистолетом на низко висящем поясе.— Все как обычно: атаковали в лоб, с воплями и градом стрел. Им помогала пара рунов, они бросали листовки и камни. Наши стволы — у нас по—прежнему три действующих — удержали их на безопасном расстоянии. Мы старались не высовываться и задали им перцу. Они отступили, не дойдя до частокола. С полудня они затихли, но что—то замышляют. Над чем—то суетятся с самого рассвета.
Леон хмыкнул.
— Скоро эти жуки поймут, что им нужно всего лишь ударить по нам с четырех сторон разом, Запустить по стенам пару сигнальных магниевых ракет — и нам крышка.
— Их тактика может неожиданно измениться,— сказал Ретиф.— У них появился гроакский военный советник. Полагаю, он возьмет войска в руки в довольно быстрый срок. А нам тем временем лучше заняться составлением планов…
— То есть, завещаний,— поправил кто—то.— Они сметут нас, как приливная волна, стоит им разогнаться.
И все же не будем облегчать им задачу. Леон, что у нас еще из вооружения, кроме тех трех бластеров, о которых я уже слышал?
— Вместе с моим стволом их четыре. В моем осталось около половины зарядов. Есть еще пара дюжин тяжелых охотничьих луков. Некоторые из ребят неплохо с ними освоились, и еще я приказал Джерри смастерить устройство для подачи нескольких тысяч вольт на стену периметра…
— Оно действует, Леон,— отозвался Джерри.— Не знаю только, на сколько его хватит, если они бросят на линию большой груз.
— Пока тебя не было, мы закончили рытье канавы, Леон,— вмешался один из воинов.— Если они одолеют частокол, то попадут в шестифутовую траншею; это сбросит им скорость.
— Все это мелочи,— подвел итог Леон.— Наверняка мы прихватим с собой несколько сотен — но это не помешает нам погибнуть.
— Через несколько часов стемнеет,— произнес Ретиф.— Думаю, они наверняка обрушатся на нас всеми силами еще до рассвета, а дирижировать ими будет генерал Хиш. Посмотрим, сможем ли мы организовать ему достойный прием.
Из
— Ага, наш гроакский военный эксперт тут как тут,— заметил он.— Этот боевой порядок не годится для парада, но его не сравнишь с толпой, над которой мы пролетали на пути сюда.
— У меня нервы шалят не от этого,— проговорил плотный мужчина с короткой светлой бородой,— Это все из—за проклятых рунов.— Он указал на две парящие высоко в небе точки, выдающие присутствие пары гигантских летунов.
— Знай они, что за ними охотятся подручные Герти, им не леталось бы так вольготно,— заметил Ретиф.— Но боюсь, наши воздушные союзники прочесывают не тот участок неба.
К ним подбежал, тяжело дыша, связной.
— Порядок, Большой Леон,— сказал он.— Мы подготовили веревки и танковые ловушки, а все ребята разместились высоко, как только смогли. Давай раскочегарим как следует оба котла и…
— Хорошо, Коротышка,— похвалил Леон.— Скажи всем, чтобы смотрели в оба, и ждите сигнала.
— Приготовьтесь,— сказал дипломат.— Кажется, внизу что—то начинается.
Еле заметные в тусклом свете войоны толпой отступали, открывая в своих рядах узкие проходы, по которым покатились вперед неуклюжие машины.
— Ого, похоже, у них появилось тяжелое вооружение,— сказал Коротышка.
— Нет, это не вооружение, друзья,— объявил Леон.— Это яку. В общем, нам придется туго.. Эти ребята смогут прокатиться сквозь стены как на паровозе.
— Неверно,— возразил Ретиф.— Они тоже зомби, как и руны.
— О чем это ты? — Леон и остальные уставились на дипломата. Он кратко объяснил им технику войонов по размещению энергетической батареи и пилота в мертвом куопянине.
— Механизм привода и проводка уже на месте,— заключил он.— Им остается лишь добавить энергию и управление.
— Но это не простая задача,— сказал Джерри.— Ей—богу, такие технические знания подразумевают… Возможно, мы недооцениваем этих войонов!
— Думаю, тут приложили лапу гроаки,— предположил Ретиф.
— Хм, гроаки,— обеспокоено кивнул Джерри.— Это совпадает; они искусные хирурги, а заодно экспортеры изощренных механических устройств…
— А к чему им влезать в это дело? — осведомился Коротышка.— Мне казалось, что ДКЗ этого не поощряет.
— Но вначале Корпус должен об этом пронюхать,— заметил Ретиф.— А гроаки сильны в конспирации.^
— Кажется, они и впрямь собираются ударить в стену,— сказал Леон.— Я насчитал восемь яку. Игра будет короче, чем я прикидывал.