Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
Ретиф заскочил в кабинет забрать короткий фиолетовый плащ, а затем поднялся лифтом на крышу двухсоттридцатиэтажного дома ШК Корпуса и отправился на аэротакси в порт.
Боганские студенты уже прибыли. Ретиф увидел их, выстроившихся на трапе в ожидании прохождения таможенного досмотра. Ретиф подсчитал, что пропустят их не раньше чем через полчаса. Поэтому он завернул в бар и заказал пива. Сидевший на соседнем табурете высокий молодой парень поднял кружку.
— За счастливые деньки,—
— И ночки им под стать.
— В точку,— он проглотил половину содержимого кружки.— Меня зовут Карш. Мистер Карш. Да, мистер Карш. Ну и скучно же торчать здесь в ожидании.
— Встречаете когo—то?
— Угу. Группу младенцев. Мальчишек. Пока они там ожидают. .. Неважно. Выпейте одну за мой счет.
— Спасибо. Вы что, командир отряда бойскаутов?
— Я скажу вам, кто я такой: нянька при младенцах из колыбели. Знаете,— он повернулся к Ретифу,— ни один из этих мальчишек не старше восемнадцати.— Он икнул.
— Студенты, знаете ли. Никогда ведь не видели студента с бородой, верно?
— Нет, почему же, много раз. Так вы, значит, встречаете студентов?
Молодой парень, моргнув, поглядел на Ретифа.
— О, так вы знаете об этом, да?
— Я представляю НЕРАЗБЕРИХу.
Карш могучим глотком прикончил пиво и заказал еще.
— Я приехал загодя: своего рода авангард этих сосунков. Сам их обучал. Гонял их в хвост и в гриву, но с КОМой они теперь обращаться умеют. Не знаю, правда, как они поведут себя под давлением. Будь у меня мой прежний взвод…
Он посмотрел в пивную кружку, а затем решительно, оттолкнул ее.
— Пожалуй, хватит с меня,— решил он.— Пока, друг, или вы тоже идете?
Ретиф кивнул.
— Вполне могу пойти с вами.
У выхода из загородки таможни Ретиф проследил, как первый из боганских студентов прошел досмотр, увидел Карша и вытянулся по стойке «смирно».
— Бросьте это, мистер,— резко одернул его Карш.— Разве так ведут себя студенты?
Юнец, круглолицый и широкоплечий паренек, усмехнулся.
— Полагаю, нет,— признал он.— Скажите, э—э—э, мистер Карш, нас отпустят в город? Наши парни думали…
— Ах, вы думали, да? Вы ведете себя, словно школьники. Я хочу сказать… Нет! А теперь, стройся!
— Мы приготовили квартиры для ваших студентов,— сказал Ретиф.— Если вы хотите перевезти их на западную сторону, то я посадил пару вертолетов.
— Спасибо,— отказался Карш.— Они останутся здесь вплоть до самого отлета. Этим милым малюткам никак нельзя разбредаться кто куда. Еще вздумают, чего доброго, дезертировать.
Он икнул.
— Я имею в виду — прогулять занятия.
— Мы назначили ваш отлет на завтра в полдень. Ждать долго. Тут НЕРАЗБЕРИХа организовала
— Сожалею,— извинился Карш,— Как только сюда доставят наш багаж, мы сразу же отправляемся.— Он снова икнул.
— Не можем, знаете, путешествовать без своего багажа.
— Как угодно,— согласился Ретиф. — А где сейчас ваш багаж?
— Прибывает на борту кроанийского лихтера.
— Может быть, вы хотите устроить ужин для студентов прямо здесь?
— Разумеется. Хорошая мысль. Почему бы вам не присоединиться к нам? — Карш подмигнул.— И притаранить немножко пивка?
— Не в этот раз,— извинился Ретиф, наблюдая за студентами, все еще выходящими из таможни.
— Тут, кажется, одни парни,— заметил он.— Никаких студенток?
— Может быть, позже подъедут,— сказал Карш.— После того как мы увидим, как примут первую группу.
Вернувшись в НЕРАЗБЕРИХу, Ретиф вызвал по интеркому мисс Фаркл.
— Вам известно, как называется институт, куда отправляются эти боганские студенты?
— Ну конечно же — д'Ландский Университет.
— Это, случаем, не Технический Колледж? Мисс Фаркл поджала губы.
— Мне, безусловно, никогда не было надобности вникать в такие подробности…
— А где кончается выполнение вашей работы и начинается вникание в лишние подробности, мисс Фаркл? — осведомился Ретиф.— Мне лично любопытно, что именно отправились изучать эти студенты в такую даль, причем за счет Корпуса.
— Мистер Мэгнан никогда не позволял себе…
— В настоящее время, мисс Фаркл, мистер Мэгнан в отпуске. И поэтому я остаюсь с вопросом о двух тысячах молодых студентов, отправившихся на планету, где для них нет даже учебных помещений… На планету, нуждающуюся в тракторах. Но трактора почему—то везут на Кроани — планету, находящуюся в долгу у Боги. А Кроани между тем держит закладную на самые лучшие виноградники на Лавенброе.
— Чушь! — резко бросила мисс Фаркл, пылая взором из—под недовыщипанных бровей.— Надеюсь, вы не сомневаетесь в мудрости мистера Мэгнана!
— Никаких сомнений в мудрости мистера Мэгнана быть не может,— заверил ее Ретиф.— Но дело не в этом. Я хотел бы, чтобы вы выяснили мне один вопрос: сколько тракторов получит Кроани по программе СМОРОЗИЛа?
— Это касается только СМОРОЗИЛа, — сказала мисс Фаркл. — Мистер Мэгнан всегда…
— Я в этом уверен. Тем не менее дайте мне знать о количестве тракторов. И немедленно.
Мисс Фаркл фыркнула и исчезла с экрана. Ретиф покинул кабинет, спустился на сорок первый этаж и проследовал по коридору в Библиотеку Корпуса. Он перелистал каталоги на полке и стал сосредоточенно и методично просматривать индексы.