Хогвартс до начала времен
Шрифт:
– Мерлин? – удивилась Розита. – Что-то случилось?
– Простите, миледи… – стушевался Мерлин. – Я не знал, к кому пойти…
– Что случилось? – упавшим голосом повторила девушка.
– Мастер Салазар, миледи… я беспокоюсь за него, – мальчик взволнованно запнулся. – Он сам не свой последнее время… Отец писал о том, что случилось с их фамильным домом, и по мастеру Салазару это сильно ударило. Ему нужна помощь, но меня он не слушает… Быть может, попробуете Вы?
Розита на мгновение оторопела. Ее тоже беспокоило состояние Салазара, но она боялась
– Ему повезло, Мерлин, – вдруг сказала волшебница. Мальчик недоуменно нахмурился. – У него есть ты.
– Он вдвойне счастливый человек, миледи, – улыбнулся Мерлин. – У него так же есть Вы.
Тем же вечером девушка постучалась в покои лорда Слизерина. Нервно сцепив руки, волшебница ждала, когда Салазар откроет дверь, однако он не торопился. Тревога нарастала в груди Розиты, словно снежный ком, и она прислушалась. В тишине подземелий Розита различила позвякивание склянок и облегченно выдохнула.
– Салазар! – вновь постучала девушка. – Салазар, открой!
За дверью что-то громко разбилось, послышались тихие ругательства, после чего раздались тяжелые шаги, и дверь приоткрылась.
– Розита? – удивленно воскликнул Салазар, шире распахивая дверь. – Проходи.
Девушка несмело переступила порог и огляделась. В рабочих помещениях Салазара Розита была лишь пару раз, когда брат устраивал для нее и их матери экскурсию. Однако сейчас волшебница попросту не узнавала комнату.
Мраморные стены были покрыты слоем копоти, словно в комнате что-то горело. Возле стола высились груды книг, многие из которых были в раскрытом состоянии; чуть желтоватые страницы оказались в пятнах от неизвестных составов и зелий. На самом столе стоял чугунный котел, в котором варилось что-то темно-синего цвета. Розита встревожено посмотрела на Салазара.
Мужчина выглядел осунувшимся и постаревшим на несколько лет. Кожа приобрела болезненный желтоватый оттенок, пронзительные зеленые глаза потускнели. Почувствовав пристальный взгляд Розиты, волшебник поспешно отвернулся.
– Что-то случилось? – поинтересовался Салазар, освобождая стул от кучи свитков и пододвигая его девушке.
– Если честно, я хотела спросить это у тебя, – призналась Розита. Мужчина замер.
– В каком смысле? – переспросил он, и волшебница не могла не заметить, как изменился его голос. Между тем Салазар так же холодно продолжил: – Я в полном порядке. Мои воспитанники посещают все занятия, я же в свою очередь обучаю всех остальных ребят. Так что все в порядке…
– Не надо, Салазар, – тихо попросила Розита. – Ты знаешь, о чем я. Ты сам не свой после… после пожара. Я беспокоюсь, и остальные тоже. – Салазар окаменел, опустив взгляд в одну точку. – Позволь нам помочь…
– Мне не нужна помощь, – резко ответил он. – И сочувствие мне тоже не нужно.
– Прошу… – Салазар вздрогнул, когда его плеча коснулась легкая рука девушки, и обернулся. Розита стояла рядом с ним, зеленые глаза ее
Девушка вдруг подошла еще на шаг ближе и мягко обняла волшебника, спрятав лицо у него на плече. Салазар инстинктивно ответил на ее объятие, даже не отдавая себе отчета в том, что невольно затаил дыхание. Почти невесомо коснувшись темно-рыжих волос, мужчина вдохнул их цветочный аромат и облегченно вздохнул. Розита молчала, ожидая его ответа, но Салазар лишь еще крепче обнял ее. Все это время он пытался избавиться от гнетущего чувства вины, но лишь сейчас – рядом с ней – ему стало легче.
– Прости меня, – прошептал волшебник. Розита едва заметно улыбнулась и мягко отстранилась.
– Я прощаю. – Салазар удовлетворенно кивнул, и девушка вновь оглядела помещение. – Над чем ты работаешь? – она кивнула в сторону котла. Слизерин замялся.
– Когда я уехал из Девоншира, отец работал над одним открытием. Оно должно было вернуть нам все то, что мы утратили – состояние, положение, власть… – мужчина грустно усмехнулся, и Розита сжала его руку. – Вот только этот же эксперимент и погубил его.
– Тогда почему ты…
– Потому что я должен закончить, – горячо ответил Салазар. – В память о нем. Это его дело.
Мгновение Розита помолчала, после чего осторожно подошла к столу и заглянула в одну из книг. На позеленевших от времени и плесени страницах были изображены различные травы и коренья, а так же перья филина и болтрушайки. Розита заинтересованно подняла бровь и взглянула на Слизерина.
– Что это?
– Алхимия, – ответил мужчина, подходя к ней. – Отец проводил много времени за этими книгами…
– Я никогда не видела таких составов, – поразилась Розита, открывая очередную книгу. Салазар улыбнулся.
– Потому что большую часть отец писал сам, – он присел в кресло и вздохнул. – После смерти моей матери отец начал искать способ прожить вечную жизнь. Все свое время он тратил на эксперименты, к которым постепенно начал проявлять интерес и я. Потом мы разорились, и работа отца перестала быть такой масштабной. Но время от времени он продолжал ее, надеясь, что однажды она поможет ему вернуться на ту вершину, с которой мы упали.
– То есть все это, – волшебница обвела рукой уставленное книгами и свитками помещение, – попытка создать эликсир бессмертия?
– Не просто эликсир, – улыбнулся Салазар. – Философский камень.
– Ты… – на мгновение девушка потеряла дар речи. – Ты серьезно? Думаешь, философский камень – не выдумка?
– Отец верил, что он существует, – сказал Салазар и сжал кулаки. – Потому я не остановлюсь, пока не получу его.
– Тогда я с тобой, – твердо произнесла Розита. Мужчина хотел было возразить, но волшебница взяла его за руку. – Ты не должен делать все это в одиночку. Я буду тебе помогать, и даже не спорь, – усмехнувшись, лорд Слизерин кивнул, и девушка улыбнулась. – Но сначала мы пойдем в Обеденную залу. Нас наверняка уже заждались.