Холодная зона
Шрифт:
— У них там какой-то этот… а, Союз Трудовых Коммун, — уточнил Леон.
— Понятно, — кивнул Рей, — в общем, коммунисты.
Крабовый суп был очень недурен. Наоми тихо говорила с кем-то по мобильной связи, едва шевеля губами. Энрике отодвинул тарелку, немедленно принятую официантом. Вытер губы салфеткой.
— Как тебе понравилось в Люксе?
— Ничего, — пробормотал Рей, склоняясь над тарелкой, — как-то шумно.
— Говорят, следующая европейская Игра будет в Люксе, — вскользь заметил Леон.
— Какая игра?
—
Рей понял, что значение слова «геймер» за последние семьдесят лет несколько изменилось.
Официанты начали перемену блюд. На второе подали говяжьи рулеты с картофелем и кислой капустой.
— В наше время, — сказал Рей, — геймерами называли людей, увлекающихся компьютерными играми… Что за игру вы имеете в виду?
Энрике и Леон расхохотались одновременно, и даже Наоми подняла взгляд от экранчика.
— В каком-то смысле Леон пошел в прадеда. Ты ведь знаешь, что мой отец был футболистом, — Энрике повернулся к Рею.
— Так это футбол?
— Нет, конечно, — оскорбилась Наоми.
— Ну ты даешь, дедуля, — Леон хлопнул его по плечу, — ты уже сколько здесь? Две недели? И до сих пор даже не выяснил ничего о нашей политической системе?
— Честно говоря, — чистосердечно высказался Рей, — политика всегда была мне глубоко по барабану.
— Уважаю, дед! — Леон смачно разрезал рулет, — но! — он предупреждающе поднял руку, — есть вещи, которые знать необходимо. Иначе тебя примут за дикаря.
— Леон! — воскликнула бабушка.
— Ничего-ничего, — нахальная манера Леона нравилась Рею, — продолжай. Мне действительно становится интересно. Игра… что за игра? И при чем тут политика?
— Я флаг-геймер, — отрезал Леон, — игра называется флаг-турнир. Я офицер флаг-турнира.
— Что-то военное?
— Упаси Сверхразум! Офицер — единственное слово, позаимствованное у военных. Чтобы отличать настоящих игроков от обслуги и кандидатов. Вот что, дед! Давай заканчивай с обедом, пойдем в комнату, я покажу тебе настоящий турнир! На самом деле все просто — есть полигон, есть две команды по 12 человек, у каждой своя территория. Полигон большой — леса, горы, в общем, нормальная местность. Сражение идет за флаг. Цель игры — установить свой флаг на территории противника, то есть занять ее. И не дать противнику занять свою территорию.
— Ясно, — Рей покосился на бицепсы родственника, прущие из-под рукавов. В голову ему пришли смутные воспоминания о каких-то фантастических фильмах, где там тоже какие-то люди сражались, как гладиаторы, гибли на арене, — И что, много народу гибнет?
— Да ты что, старик, — Леон снова хлопнул его по плечу, — насмотрелся антиутопий? Мы же не изверги, людей на арене убивать. Никто не гибнет. Это игра. Ну если честно, то каждый сезон один-два человека того… несчастные случаи. Ведь у нас и малая авиация там есть, и скалолазание, и по рекам сплавляемся.
— Но это лишь придает остроты и романтизма происходящему, — пробурчал Энрике. Наоми побледнела.
— Ненавижу, — проскрипела она, — мальчики гибнут. Молодые, здоровые парни. И потом — наши герои! Мужество! Честь! За что все это?
— Ну ба, перестань, — прогудел Леон, — сколько же можно? Иначе эти парни умерли бы от передоза. Смертность у нас не выше, чем в любом экстремальном виде спорта. Шума только больше, когда кто-нибудь гибнет — ах, герои, патриоты… Могли бы точно так же гикнуться, катаясь на водных лыжах — никто бы слова не сказал.
— Ну хорошо, — Рею расхотелось есть, — а при чем здесь политика?
— Флаг-турнир — основа нашей политической системы, — непонятно высказался Энрике. Леон перебил его.
— Подождите, деды! Я сейчас все объясню. Вот смотри, Рей — ничего, что я тебя так называю? У вас там была политика, правильно? Партии, выборы, парламент. Это демократия. Ты сам за кого голосовал?
— За христианских демократов, конечно. Наша семья была целиком связана с ХДС, — вспомнил Рей.
— Ну и что, ты был в курсе их программы, знал, чего они вообще хотят?
— Ну… в общих чертах, — промямлил Рей.
— И вот так голосовало большинство. Потому что имидж у канцлера или президента интересный. Потому что он клевый чувак, на горных лыжах катается — или она такая заботливая мамаша на вид. Или потому что вся семья голосует за эту партию. Дальше поехали. Еще тогда у вас был футбол. Вот скажи, Рей, что народ больше возбуждало — футбол или выборы?
— Конечно, футбол! — Рей словно воочию увидел улицы и машины, увешанные национальными флагами — или флагами играющей команды. Забитые людьми кабаки, где яблоку негде упасть — и все взгляды на маленький экран наверху, где идет заветный матч. Толпы фанатов.
— Но ведь футбол — это развлечение…
— Не совсем, старик! Когда эти толпы орали «Германия! Германия!» — они же чувствовали, что им наконец-то разрешено! Они были силой. Им казалось, что они — народ. Это был дозволенный выход активности и патриотизма. Причем смысла в этом ничуть не меньше, чем в пресловутых выборах. Согласись, выборы были лишь формальностью, демонстрацией твоей принадлежности этому государству.
— Ну это ты загнул! — буркнул Рей, — у нас же демократия! Чем это тогда отличается от тоталитаризма?
— Отличие есть, но другое — оно в соревновательности! Само существование разных конкурирующих партий дает простор для общественных изменений. При тоталитаризме партия только одна, в этом разница.
Официанты подали десерт, каппучино-крем с взбитыми сливками. Рей подумал, что немецкая кухня за семьдесят лет практически не изменилась. А впрочем, зачем менять хорошие стороны жизни — крахмальные салфетки, вышколенную прислугу, веками выверенную кухню? Все это, как ни крути, приятно. Дает ощущение дома и надежности.