Холодный как мрамор
Шрифт:
– Что она сказала про пять сестер? У кого это пять сестер? Я думала, Вайолет была единственным ребенком в семье, – пробормотала Миша.
– Дженни упомянула об этом так, словно у Вайолет было пять мертвых сестер, – сказала я, пытаясь вспомнить, что именно сообщила мне Дженни об источнике силы Вайолет. Им были ее мертвые сестры – и, вероятно, Дженни была источником моей силы. Впрочем, мне еще предстояло понять, в чем же заключается эта «сила».
– Это звучит довольно мрачно, не так ли? Пять мертвых сестер?
– Не имеет значения, – отрезал Трей. – Мы лишь должны сыграть с Вайолет в игру и предсказать
– Знаете что, ребята? Не злитесь на меня, но утром я сказала маме, что мы с Мишей едем за подарками на Рождество. Будет не очень хорошо, если вернусь домой с пустыми руками, – вдруг вспомнила я, ради чего отпросилась у мамы на весь день.
До сих пор я не думала об этом – но моя мама рассердится и наверняка что-то заподозрит, если поймет, что я солгала ей.
– Твоей маме понравится «Мерседес» S-класса? – пошутил Генри. – Не уверен, что захочу видеть эту машину снова после произошедшего.
Мы все улыбнулись, благодарные Генри за минутку юмора.
– Расскажу отцу, как следовал за призраком по шоссе 32, уверен, он поймет.
– Серьезно, – настаивала я. – Может, подкинем Мишу до дома, чтобы она зажгла свечу, а затем заедем в «Хеннесси», чтобы я купила флакон духов или что-то в этом роде?
Всю оставшуюся поездку машину наполнял чарующий голос Бинга Кросби, певшего «Серебряные колокольчики, серебряные колокольчики, в городе Рождество…». Мы проехали через контрольно-пропускной пункт в закрытый жилой комплекс Миши, по-праздничному украшенный лампочками. Генри показал охраннику водительское удостоверение и высадил Мишу перед ее домом.
– Позвони или напиши мне через час, чтобы я знала, что с тобой все в порядке, – попросила я.
Миша вышла из машины со свечой в руках, намереваясь четко следовать инструкции Кирстен. Генри включил режим холостого хода, пока мы смотрели, как Миша заходит в дом. Мне было интересно, вижу ли я ее живой в последний раз, – однако, если я верно поняла слова Дженни, в эту ночь кто-то уже умер вместо Миши. Я была уверена, что через час услышу ее голос.
Все парковочные места у аптеки [7] были заняты, несмотря на то, что был поздний вечер кануна Рождества. По будням в нашем городе мало какие магазины работали после восьми вечера, но в «Хеннесси» аптека была круглосуточной.
7
Drugstore – аптека, где продают лекарства, косметику, кофе, журналы и т. д. (Прим. переводчика.)
– Я останусь в машине, – сказал Трей, пока Генри парковался. – Не хочу, чтобы до моей мамы дошли слухи о том, что я ездил за покупками, хотя должен был сидеть дома под замком.
Генри проводил меня под предлогом того, чтобы купить апельсиновый сок для своей мамы, но я догадывалась, что им двигало нежелание оставаться в машине наедине с Треем. У Генри вероятно, было так же много вопросов к Трею, как и у меня, – но он был достаточно добр, чтобы не вспоминать об этом в течение всего дня.
Оказавшись внутри, мы разошлись по своим делам, я сразу пошла в отдел косметики, не имея понятия, что подарить маме. Она не особо увлекалась косметикой, считала удовольствием увлажняющий крем без запаха. Мое внимание привлек набор подушек для ног с эффектом памяти. Когда я потянулась к
– Да, мы должны были вылететь еще вчера, но мою маму положили в больницу, так что мы перенесли поездку на февраль.
Голос продолжил после некоторой паузы:
– Ей уже гораздо лучше. Это был просто грипп, но отец хотел, чтобы она осталась в больнице, так как у нас дома сквозняки. В общем, это отстой, что нам пришлось отложить поездку, но Сент-Бартс никуда не денется. Хорошая новость в том, что мои родители едут в Нью-Йорк на Новый год. Да. В один из отелей сети «Мандарин Ориентал». Ну, ты понимаешь, что это значит…
Я очень медленно повернула голову в сторону, откуда слышался голос. Я знала, что он принадлежит Вайолет Симмонс, но мой желудок скрутило от волнения, когда я увидела ее перед стендом лаков для ногтей с телефоном, прижатым к уху. Вайолет была одета в алое шерстяное пальто и берет цвета слоновой кости, ее темные волосы были чуть ниже подбородка: она сделала модную стрижку каре. Она совершенно не замечала моего присутствия, разговаривая по телефону.
– Да ты же знаешь об этом, – продолжила Вайолет, бездумно поднимая флакон с нежно-розовым лаком и рассматривая его. Я не могла не заметить, что ее ногти выглядели так, будто были обгрызены по краям, а с обеих сторон ее большого пальца были кровавые ссадины. В начале учебного года у Вайолет всегда был идеальный маникюр; не помню, чтобы она грызла ногти, когда мы еще учились вместе.
– Тебе нужно поскорей выздороветь, чтобы быть там на следующей неделе! Брату Пита только что исполнился двадцать один год, так что он думает, что сможет принести алкоголь. Это будет бомба.
Вайолет остановилась и прислушалась, прежде чем добавить:
– Ну, я уверена, она объявится. Я имею в виду… это же проблемы мирового масштаба, не так ли? Одно дело, когда тебя бросили, но другое – когда вся полиция разыскивает тебя в канун Рождества.
Я находилась между отчаянным желанием услышать больше из ее разговора и необходимостью ускользнуть незамеченной. Технически, хотя в этом не было моей вины, я нарушила запретительный судебный приказ, вынесенный судьей Робертсом. Несмотря на опасность, что Вайолет меня заметит, я не могла удержаться и послушала разговор еще несколько секунд – мне стало интересно узнать о ней больше после встречи с призраком Дженни. Пять сестер… Что это могло значить? Если у Вайолет есть сестры, почему она никогда о них не упоминала? И почему я не заметила никаких признаков их существования, когда побывала в ее доме?
Едва я аккуратно положила набор подушек обратно на полку, чтобы ускользнуть и найти Генри, как заметила его в конце отдела – несомненно, он искал меня. Я предупреждающе покачала головой, но было уже слишком поздно.
Вайолет заметила Генри и проследила за его взглядом туда, где я стояла.
– Трейси, я тебе перезвоню, – сказала она и сбросила звонок. – Вот это неожиданность. Ну, с Рождеством. Вы теперь вместе?
Генри ответил:
– Мы просто друзья.
Я развернулась, чтобы уйти, зная, что ничего хорошего из общения с ней, тем более в людном месте, не выйдет. Мы собирались каким-то образом заставить ее сыграть в игру «Легкий как перышко, холодный как мрамор» – разборка в аптеке в канун Рождества не упростила бы нам задачу.