Холодный огонь
Шрифт:
– И вы ещё попрекаете нас Старым Оружием...
– невесело усмехнулась Кесса.
– Тот маг сказал... что-то прогнало Алинхега от книги?
– Сам Анкамар. Не всякий может открыть эту книгу... на это и надежда, Сирилин, что тайны Анкамара не откроются демону-убийце. Это ведь книга самого Пришельца-из-Тени...
Он оборвал свою речь и резко повернулся. На него смотрел, покачиваясь на хвосте, менн с красноватой чешуёй и очень длинным хвостом, с проседью в иссиня-чёрных волосах.
– Кухня внизу, - сказал он бесстрастно.
– Нет, мастер
– Я Альрикс Те"валгест, алхимик. Могу я воспользоваться твоими вещами?
– Можешь. Два манзога вперёд, и без взрывов мне тут. Посуду за собой помоешь, - сухо ответил менн и отполз к дальнему столу, над которым что-то вспыхивало, и клубился многоцветный пар, тут же улетая к вытяжному отверстию в потолке. Альрикс прошёл к полкам и выбрал небольшой котелок с крышкой. Посудина эта была сделана из прозрачного стекла, и Кесса, приглядевшись, увидела на боку котла знакомый рисунок - клеймо Стеклянного Города.
– Помоги мне немного, Сирилин, - попросил Альрикс, вытряхивая на стол свёртки с пухом и корешками.
– Не бойся, ничего опасного тут нет. Возьми во-он ту колбу...
Глава 15. Хлао
– Сирилин, подержи этот край... нет, только подержи, ничего не надо трогать!
– поспешно оговорился Альрикс, расправляя над кораблём длинное блестящее полотнище и закрепляя края костяными зубцами на бортах. Ветер метался над огненными садами, вырывая ткань из рук, она звонко хлопала на ветру, и Кесса опасалась, что улетит вместе с тряпкой.
– Закроемся от горячего пепла, - пояснил Некромант, пробираясь под полотнищем на корму и забирая у Речницы свободный край.
– Много всего падает за шиворот с ветвей Тунги и мерфины...
– Жаль, что в Хлао нельзя влетать, - вздохнула Кесса, с опаской глядя на пылающие ветки под крыльями корабля. Тхэйга висела над посадками Тунги, широко раскинув крылья. Неподалёку извивалась серебристая лента реки. В воде копошились жители, нащупывая что-то на дне и собирая в дырявые корзины. Одинокий скелет на середине реки промывал собранное. Издали оно напоминало тёмную гальку.
– Моллюски, - сказал Некромант, поглядев на реку.
– В Хлао много любителей такой еды. Я полагаю, ты тоже ешь моллюсков? Надо подумать, где тогда мы поселимся...
Сначала Кессе показалось, что край полотнища выскользнул из костяных когтей и хлопает теперь на ветру, но ткань держалась прочно - и тхэйга уже подняла её над собой, как крышу. С запада прямо к кораблю летела стая светло-розовых летучих мышей с длинными оперёнными хвостами. Цепляясь за крылья и выступы на бортах, они висли на тхэйге гроздьями. Корабль затрещал и накренился, Альрикс быстро перешёл на другой борт, выравнивая тхэйгу. Волосы Речницы тоже затрещали и попытались встать дыбом, но цепочки и шпильки удержали их на месте.
– Куда они спешат? Гроза близится?
– Речница покосилась на облака, но тучевая завеса была зыбкой, белесой, и не набухла ещё дождём.
Какие-то странные скрещенные полосы виднелись на спине ближайшего Скхаа, Кесса вгляделась и увидела тонкие ремни. Небольшой свёрток из вываренной тины был пристёгнут к ним, из-под растрепавшегося волокна выглядывал кусок зелёного листа. Кесса сняла существо с крыла корабля - оно не шелохнулось - и узнала, с какого растения сорван был лист.
– Они несут листья Зелы и речную тину...
– прошептала Речница, с изумлением глядя на Альрикса.
– Они... они с Реки?!
– Дай взглянуть, - Некромант потрогал свёрток, и Скхаа тут же зашипел и выпустил когти. Речница быстро повесила его обратно на тхэйгу, не дожидаясь, пока оно порвёт перчатку.
– Это посланники, - тихо промолвил Альрикс.
– Посланники с берегов Реки... Они несут письма.
Речница протянула руку к свёртку на спине Скхаа и тут же её отдёрнула - меж ушей существа сверкнула яркая искра.
– Не надо, Сирилин, их не нам писали, - покачал головой Альрикс и перевесил пару существ с крыльев на борта. Они не сопротивлялись.
– Интересно, почему не на велате...
– пробормотала Речница и сняла одного Скхаа с кончика корабельного крыла.
– Ждать ли вам войск, возвращающихся с победой...
– Я чую кровь, - Альрикс отпустил существо и посмотрел Кессе в глаза. Он был мрачен. Речница хотела что-то сказать, но осеклась.
– Подвезём их до Хлао, - решил Некромант, осторожно нажимая на рычаги. Крылья корабля пришли в движение, поднимая ветер, но Скхаа не шевельнулись - они очень устали в пути.
Перед самым городом тхэйга пошла к земле - дальше лететь было запрещено. Скхаа зашевелились и один за другим оторвались от корабля и неровным клином потянулись к городу. Когда тхэйга встала на мощённую булыжником дорогу, существа уже пропали из виду.
У ворот Хлао стояли двое стражей - Ильникена и сиригн. Поодаль от стены топтался в сопровождении одинокого скелета маг-вербовщик. Он проводил неприязненным взглядом корабль Некромантов, но ничего не сказал.
Никто не входил в город, никто не выходил из него, и никого из прохожих Кесса не увидела на широкой улице. Ей даже стало не по себе, но потом появилась многоножка, гружённая мешками, и сопровождающий маг с парой скелетов-подручных, потянулись лотки торговцев холодным вином и различной снедью...
– Кто носит серые куртки, похожие на броню?
– шёпотом спросила Речница, глядя на одного из покупателей.
– Мастера "Хрокса", - так же тихо ответил Некромант.
– Тут две фабрики... и обе Наймекис ограбил и разорил. Даже не представляю, каково им всем сейчас...
"Те, чьё оружие сейчас отравляет Реку..." - Кесса склонила голову, чтобы не сверлить "мастера" взглядом - он уже почувствовал неладное и обернулся в недоумении. Тхэйга пробежала мимо, ненадолго запнувшись о толпу вокруг одного из лотков. Это был очень большой прилавок под навесом из широких папоротниковых листьев, от него пахло дымом и пряностями.