Холодный ветер, строптивая вода
Шрифт:
– Трупы нужно сжечь, - встала я. – Пора полностью очистить замок от болезни и подумать, как вылечить остальных.
Сначала от нас разбегались в стороны. Но увидев, что есть выздоровевшие, народ подтянулся и появились еще добровольцы. Мы вытаскивали трупы на смотровую широкую площадку на одном из крыл замка и сжигали. Затем слуги принялись мыть замок. Если кто-то заболевал, то его вели ко мне.
Тело Витторино я подожгла сама. Не передать словами, как тяжело было сделать решающее движение и поднести огонь. Но напротив меня, по другую
После мы вышли в город. Глашатаи разошлись по пустынным улицам, созывая народ к озеру. Я знала, что это безумие, что моих сил наверняка не хватит. Но это был единственный способ попытаться спасти всех, кто еще мог ходить, разом. Замковая стража по моему приказу стала входить в ближайшие к замку дома и вытаскивать оттуда лежачих больных. Остальных сгоняли к озеру. Народ сначала шел охотно: к замку вышло около двух сотен людей. Но при виде меня они остановились, а потом попятились.
– В чем дело? – спросила я у Валери. – Почему они не идут?
– Есть слухи, ваше величество, - неохотно пояснила мне служанка, – что именно вы и ваша фрейлина Алейна привезли кровавый мор из Альбиона. Когда вы уехали, стали шептаться, что вы отравили воды озера и мы все заболели от этого. А вы просто сбежали.
– Кто посмел разносить такую ложь? Неужели лорд-канцлер не мог остановить их?
– Он пытался, но ваши сторонники оказались в меньшинстве. А потом умер архиерей Ведотуттор, скорее всего, от болезни. И вас обвинили в том, что вы строите козни против храма Всевидящего Ока.
– Епископ Гамас… - задыхаясь от ярости, сказала я.
– Архиерей. Его избрали. И теперь город отделен от замка стеной ненависти.
– А где Алейна? – спросила я, вдруг вспомнив, что еще ее не видела.
Валери опустила взгляд.
– Девушку отдали в храм Всевидящего Ока. Архиерей заявил, что она ведьма и ее будут очищать специальными ритуалами, чтобы избавить город от мора.
Я зарычала от ненависти.
– Как вы могли отдать ее этому мерзавцу!
– Лорд-канцлер был болен, Валентин Ардо пошел навстречу храму, чтобы вылечить людей…
– Он-то тут при чем?!
– Я новый лорд-канцлер, - раздалось за моей спиной.
Я повернулась. Валентин Ардо, раздуваясь от важности, стоял передо мной во всей красе.
– Лорд-канцлер назначается королем, - прошипела я.
– А в его отсутствие – королевским советом. Так что, ваше величество, не мешайте. Мы пытаемся отстоять королевскую власть, потому что черные лилии вступили в сговор с храмом. Если бы не кровавый мор, они бы напали на замок. Вам лучше закрыться у себя, пока мы будем укреплять оборону.
– Какую еще оборону?! Люди умирают в городе! Их нужно спасти! – я от бешенства еле могла говорить спокойно. Он меня собрался закрыть в замке! Сейчас, как же! Разбежался!
– Не может быть и речи. Прекратить! – Валентин Ардо привлек внимание солдат, которые помогали людям добраться до озера. – Возвращайтесь к замку, бросайте этот сброд!
– Здесь я королева, лорд-канцлер! – рявкнула я. – Вы даже мою фрейлину не защитили, отдали этим мерзавцам!
– Богохульница!!! – крикнул один из больных, который слышал наш спор. – Ведьма! Она нас убить всех хочет! Бегите! Бегите!
И больные стали разбегаться, спотыкаясь об тех, кто был слишком слаб, чтобы бежать.
– Осторожнее, Храм с каждым днем сильнее, а вы слабее, ваше величество. Вам следует послушать тех, у кого больше опыта и знаний, - вкрадчиво сказал Валентин Ардо.
У меня опустились руки. Солдаты послушно отступали, жители снова возвращались в дома. Где-то там в храме мучили Алейну. Я не могла оставить все, как есть.
– Прости, Генрих, - сказала я легкому ветру и начинающему моросить дождю. – Но я не могу сдаться. Не сейчас.
Я вернулась в замок. Написала письмо маэстро Фермину и отправила голубем. Отдала распоряжение Алессио найти надежных людей и встать на воротах города. И стала ждать.
ГЛАВА 37
В полдень отряд виссарийцев вместе с моими людьми, которых я оставила в лагере, вошел в город, ворота им открыли верные королеве люди. По приказу королевы, людей силой вытаскивали из домов и сгоняли к озеру, храмы опустошали, смешивая храмовников с простолюдьем. Всех гнали тычками или волокли к воде. Народ сопротивлялся, но был слабее воинов.
Я вышла из замка вместе с Алессио. Попыталась обратиться к людям, объяснить, для чего их привели сюда, но мои слова заглушали проклятья и пожелания сдохнуть.
– Загоните всех, кого можете, в воду группами, следите, чтобы пили воду, - сказала я воинам.
Из замка выбежал, пыхтя от возмущения Валентин Ардо. Он начал что-то говорить, но Алессио вдруг схватил его за шкирку и так посмотрел, не говоря ни слова, что лорд-канцлер замолчал. Я вошла в воду и постаралась пройти подальше, пока не погрузилась в нее по горло. Если все мои усилия сейчас ни к чему не приведут, если силы не хватит на массовое исцеление, меня и моих союзников убьют. Я закрыла глаза и постаралась за воплями и проклятиями услышать озеро.
«Я знаю, что моя надежда хрупка, как тонкий весенний лед. Знаю, что воображать себя целителем, вознамериться излечить тысячи в один день может показаться гордыней, - обратилась я к воде и богам. – Но я не считаю себя целителем. Я только проводник между мощью богов и теми, кто нуждается в помощи. У меня нет дара, никогда не было, но вы вылечили через меня короля и стольких людей. Я прошу вас о чуде».
– Чужеземка! Ведьма! На кол тебя посадить! Прокляла нас всех! А теперь убить хочешь! – слышалось отовсюду.