Хорошей ведьмочки должно быть много
Шрифт:
— Капитан, — перебил судья, — у вас есть возражения по делу? Срабатывание сигнализации не есть вред.
О, неужели? Неужели судья адекватный? Может, конечно, просто пыль в глаза пускает, создавая иллюзию беспристрастности, но сам факт, что он осадил капитана и отмёл сомнительные аргументы, обнадёживает.
Капитан побагровел, надул щёки, бросил злобный взгляд на мальчишек, зыркнул на судью, но вынужден был признать:
— Никак нет, Магистерская Юстиция.
— Господин Ириас, как опекун, вы отвечаете
Тишина.
Капитан пыхтел, Блез молчал. Мальчишки вообще не шевелясь столбиками стояли. Я тихо радовалась Здорово если браться отделаются лёгким испугом. Мне даже близнецов жалко, но Блез точно не заслуживает, чтобы у него отняли его семью. Только вот обрадовалась я рано. Судья что-то чиркнул, и продолжил:
— В результате действий Виана и Диана Ириас в наш мир была перемещена госпожа Ляля Белоусова. Госпожа, вы можете самостоятельно вернуться в свой родной мир? Если да, то что вам требуется кроме помещения?
Пришлось делать полшажочка вперёд. Я поравнялась с Блезом.
— К сожалению, нет, не могу.
— Господин Ириас?
Я покосилась на Блеза. Мне показалось или у него во взгляде мелькнула неуверенность?
— Магистерская Юстиция, — говорил парень спокойно, — полагаю, в отчёте прибывшего по тревоге мага указано, что в помещении, где был проведён ритуал, начала формироваться магическая нестабильность, и я, следуя инструкции, провёл зачистку.
— Да. Этот момент у суда вопросов не вызывает.
— Самым очевидным решением, было реконструировать ритуал, определить исходную току и переместить госпожу по полученным координатам. В связи с зачисткой реконструкция представляется для меня невозможной.
— Что мешает вам воспользоваться расчётами ваших подопечных?
Я напряглась.
Мне, вообще-то, к понедельнику домой надо.
К счастью, Блез качнул головой:
— Ничего. Я лишь хотел обратить внимание Магистерской Юстиции, что это потребует несколько больше времени, до трёх дней.
Ладно, выйду во вторник. Совру, что приболела. Нареканий у меня нет, уж как-нибудь один прогул мне простят.
— Мы их уничтожили.
— Сожгли, — подтвердил второй из близнецов.
— Что?! — развернулась я к ним, позабыв про комиссию. — Что?!
— И точно восстановить записи мы не сможем, — добавил первый.
— Вот видите! — влез капитан.
А я впервые в жизни была готова схватить мальчишек за вихры и хорошенько оттаскать. И хворостиной бы добавила. Ух, добавила бы! Думают они явно не головой, а седалищем. Авось, физическая стимуляция тылов положительно скажется на работе памяти. Га-а-ды безмозглые.
Я отчётливо поняла, что застряла. Никаких «до понедельника» мне не светит. Хорошо, если за неделю Блез уложится и выяснит, куда меня вернуть. А если ему месяц потребуется, два? Вариант, что я вообще не вернусь, я не рассматривала. Слишком немыслимо, слишком страшно.
— В таком случае суд назначает, господин Ириас, следующее. Во-первых, вы обязаны приложить все усилия, чтобы вернуть госпожу Лялю Белоусову в её родной мир. Во-вторых, на время пребывания госпожи в нашем мире, вы обязаны обеспечивать её благополучие. Возражения?
У меня дар речи пропал.
То есть, если абстрагироваться, судьям я должна спасибо сказать, что не выбросили погибать на улице, а то и того хуже — в Пустыне, а пристроили. Блеза я не виню, но и против правды не попрёшь — не досмотрел ведь, не уследил, спрос с него.
Только вот я домой хочу поскорее.
— Госпожа Белоусова.
— Благодарю Магистерскую Юстицию, — неуклюже поклонилась я.
Судья придвинул к себе несколько листов, пробежал глазами.
— Что же, раз с основными вопросами разобрались, переходим к заключительной части слушания. Господин Ириас, капитаном Таргаром был предоставлен весьма длинный список мелких и весьма крупных проступков ваших подопечных. Свидетельские показания прилагаются. Желаете ознакомиться?
Всё-таки непонятно заседание проходит. Вроде бы и официоз из всех щелей, а с другой стороны, даже мне очевидно, что досконально протокол никто не соблюдает. «Желаете ознакомиться» — это как?! Разве суд не должен разобрать каждый проступок, определить степень вины? Такое впечатление, что решение уже принято, и судья старается покончить с формальностями как можно скорее. Трудно представить, чтобы что-то подобное происходило в большом городе, но здесь-то небольшой форт. Может, в этом всё дело?
— Возможно, позднее? — отказался Блез от предложения.
Судья кивнул:
— На основании того, что ваши подопечные регулярно нарушают общественный порядок, обвинитель требует лишить вас права опеки. Верно, капитан?
— Именно так.
— Господин Ириас, вы согласны?
Блез сжал кулак.
— Никак нет. Я признаю, что с моей стороны был недосмотр, но я прошу Магистерскую Юстицию проявить снисхождение, а также принять во внимание, что подопечные мои братья. Лишение меня права опеки — это разрушение нашей семьи.
— У присутствующих есть что добавить? — и, повернувшись к капитану, судья подчеркнул. — По делу.
Ответов не последовало.
Главный судья что-то чиркнул, и его коллеги вразнобой согласно кивнули.
Я облизала пересохшие губы. Свои проблемы как-то внезапно поблёкли. Не попаду домой вовремя? Так с голоду не умру. Работы лишусь? Это хуже, но тоже не смертельно. В конце концов, я мечтаю заниматься макраме. Кое-какие заказы у меня уже есть. Когда вернусь, будет повод развернуться на широкую ногу.