Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хожение за три моря Афанасия Никитина (другой перевод и текстологическая обработка)
Шрифт:

На праздник бута 116съезжается к той бутхане вся страна Индийская. Да у бутханы бреются старые и молодые, женщины и девочки. А сбривают на себе все волосы, бреют и бороды, и головы, и хвосты. 117И идут к бутхане. С каждой головы берут по две шешкени для бута, а с коней — по четыре футы. 118А съезжается к бутхане всего людей [двадцать тысяч лакхов, а бывает время и сто тысяч лакхов]. 119

В бутхане же бут вырезан из камня черного, огромный, да хвост через него перекинут, а руку правую поднял высоко и простер, как Юстиниан, царь цареградский,

а в левой руке у бута копье. 120На нем не надето ничего, а только бедра повязкой обернуты, а лик обезьяний. А иные буты совсем нагие, ничего на них не надето [зад не прикрыт], и жены бутовы нагими вырезаны, со срамом и с детьми. А перед бутом — бык огромный, из черного камня вырезан, и весь позолочен. 121И целуют его в копыто, и сыплют на него цветы. И на бута сыплют цветы.

Индусы же не едят никакого мяса, ни говядины, ни баранины, ни курятины, ни рыбы, ни свинины, хотя свиней у них очень много. Едят же днем два раза, а ночью не едят, ни вина, ни сыты 122не пьют. А с бе- серменами не пьют, не едят. А еда у них скудна. И друг с другом не пьют, не едят, даже с женой. А едят они рис, да кхичри с маслом, да травы разные едят, да варят их с маслом да с молоком, а едят все правой рукой, а левою не берут ничего. Ножа и ложки не знают. А в пути, чтоб кашу варить, каждый носит котелок. А от бесермен отворачиваются: не посмотрел бы кто из них в котелок или на кушанье. А если посмотрит бесерменин, — ту еду не едят. Потому иные едят, накрывшись платком, 123чтобы никто не видел.

А молятся они на восток, как русские. Обе руки подымут высоко да кладут на темя, да ложатся ниц на землю, весь вытянется на земле — то их поклоны. А есть садятся — руки обмывают, да ноги, да и рот полощут. Бутханы же их без дверей, обращены на восток, и буты стоят лицом на восток. А кто у них умрет, тех сжигают да пепел сыплют в воду. А когда дитя родится, принимает муж, и имя сыну дает отец, а мать — дочери. Добронравия 124у них нет, и стыда не знают. А когда придет кто или уходит, кланяется по-монашески, обеими руками земли касается, и все молча.

В.Парват, к своему буту, ездят на Великий пост. Тут их Иерусалим; что для бесермен Мекка, для русских — Иерусалим, то для индусов Пар- ват, И съезжаются все нагие, только повязка па бедрах, и женщины все

4 Хожение эа три моря

нагие, только фата на бедрах, а иные все в фатах, да на шее жемчугу много, да яхонтов, 125да на руках браслеты и перстни золотые. [Ей-богу!]. А внутрь, к бутхане, едут на быках, рога у каждого быка окованы медью, да на шее триста колокольцев, и копыта медью подкованы. И тех быков они называют ачче.

Индусы быка называют отцом, а корову — матерью. На помете их пекут хлеб и кушанья варят, а той золой знаки на лице, на лбу и по всему телу делают. В воскресенье и в понедельник едят они один раз на дню. В Индии же [гулящих женщин много и потому они дешевые: если имеешь с ней тесную связь, дай два житэля; хочешь свои деньги на ветер пустить — дай шесть житэлей. Так в сих местах заведено. А рабы и рабыни-наложницы дешевы: 4 фуны 126хороша, 5 фун хороша и черна; черная-пречерная амджик маленькая, хороша].

Из Парвата приехал я в Бидар за пятнадцать дней до бесерменского улу байрама. 127А когда Пасха, праздник воскресения Христова, не знаю; по приметам гадаю — наступает Пасха раньше бесерменского байрама на девять или десять дней. 128А со мной нет ничего, ни одной книги; книги взял с собой на Руси, да когда меня пограбили, пропали книги, и не соблюсти мне обрядов веры христианской. Праздников христианских — ни Пасхи, ни Рождества Христова — не соблюдаю, по средам и пятницам не пощусь. И живя среди иноверных, [я молю бога, пусть он сохранит меня: «Господи боже, боже истинный, ты бог, бог великий, бог милосердный, бог милостивый, всемилостивейший и всемилосерднейший ты, господи боже]. Бог един, то царь славы, творец неба и земли».

А иду я на Русь 129[с думой: погибла вера моя, постился я бесермен- ским постом]. Месяц март прошел, начал я пост с бесерменами в воскресенье, постился месяц, ни мяса не ел, ничего скоромного, никакой еды бесерменской не принимал, а ел хлеб да воду два раза на дню [с женщиной не ложился я]. И молился я Христу вседержителю, кто сотворил небо и землю, а иного бога именем не призывал. [Господи боже, бог милостивый, бог милосердный, бог господь, бог великий], бог царь славы [бог зиждитель, бог всемилостивейший, — это все ты, о господи].

От Ормуза морем идти до Калхата 130десять дней, а от Калхата до Дега шесть дней и от Дега до Маската тоже шесть дней, а до Гуджарата десять дней, 131от Гуджарата до Камбея четыре дня, а от Камбея до Чаула двенадцать дней, и от Чаула до Дабхола 132шесть дней. Дабхол же в Индостани пристань последняя бесерменская. А от Дабхола до Кожикоде 133двадцать пять дней пути, а от Кожикоде до Цейлона 134пятнадцать дней, а. от Цейлона до Шабата 135месяц идти, а от Шабата до Пегу 136двадцать дней, а от Пегу до Южного Китая 137месяц идти — морем весь тот путь. А от Южного Китая до Северного 138идти сухим путем шесть месяцев, а морем четыре дня идти. [Да устроит мне господь крышу над головой].

Ормуз — пристань большая, со всего света люди тут бывают, всякий товар тут есть. Пошлина же большая, со всякого товара десятую часть берут.

Камбей — пристань всего Индийского моря. Делают тут на продажу алачи, да пестряди, да киндяки, да делают тут краску синюю, да родится тут лак, да сердолик, да соль. 139

Дабхол — тоже пристань весьма большая, привозят сюда коней из Египта, из Аравии 140из Хорасана, из Туркестана, из Бендер-Ормуза. Отсюда ходят сухим путем до Бидара и до Гулбарги месяц.

И Кожикоде — пристань всего Индийского моря. Пройти мимо нее не дай бог никакому судну: кто ее пропустит, тот дальше по морю благополучно не пройдет. 141А родится там перец, да имбирь, да цветы муската, да орех мускатный, да каланфур — корица, да гвоздика, коренья пряные, 142да адряк, да всякого коренья родится там много. И все там дешево. [А рабы и рабыни многочисленны, хорошие и черные].

А Цейлон — пристань немалая на Индийском море. И там на горе высокой лежит праотец Адам. 143А около той горы добывают драгоценные камни — рубины, да фатисы, да агаты, да бинчаи, да хрусталь, да сумбаду. 144Слоны там родятся, и цену им по росту дают, а девякуши на вес продают. 145

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6