Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хожение за три моря Афанасия Никитина (другой перевод и текстологическая обработка)
Шрифт:

171 в Вавилоне— так Афанасий Никитин называет Багдад, следуя традиции, но далее он называет его Бодат. Сходно, по произношению, называл Багдад и Марко Поло. «Бодак — большой город, — писал он, — ... Посреди города большая река (Тигр); по ней можно спуститься в Индийское море; купцы с товарами плавают по той реке взад и вперед. От Бодака до Индийского моря (Персидский залив), знайте, добрых осьмнадцать дней пути. Купцы, что идут в Индию, спускаются по той реке... На этой самой реке, скажу вам еще ... есть большой город Басра, а кругом него рощи, и родятся тут лучшие в мире финики. В Бодаке выделывают разные шелковые и золотые материи... по ним, на разный манер, богато вытканы всякие звери и птицы» (Книга Марко Поло, гл. 25, с. 59). У Ромузио прибавлено: «... жемчуг, что из Индии привозится в христианские страны, по большей части просверливается в Балдахе» (Книга Марко Поло, с. 254). Афанасий Никитин тоже отмечает связи Багдада с Индией, говоря о пути «из Гундустана...

в Бодату».

172 а в Ліон— в Летописном изводе место искажено; текст лучше сохранился в Троицком изводе: «...в Хумит, да в Шам варно, а в Ляп...» (Т, л. 386). Афанасий Никитин называет три города Сирии: Хуме, древнюю Эмессу; Дамаск, иначе Димашк-аш-Шам; и Халеб, или Алеппо у европейцев. Подобно тому как Миср означал и Египет, и главный город — Каир, так и Шам обозначал Сирию и ее главный город Дамаск. О возможности посещения прежде этих мест Афанасием Никитиным см. прим. 168.

173 в Севастий губ— область города Сиваса в Турции; губа (русск.)—здесь округ; другое значение — залив. Город Сивас (Севастия греков) в восточной части Малой Азии на р. Кызыл-ырмак (тюрк. Красная река), на большой караванной дороге Султания—Тебриз—Конья. Далее Афанасий Никитин рассказывает о взятіи: и разорении Сиваса во время войны между Узун Хасаном и султаном Махмедом \і

174 в Гурмызской земл— по-видимому, ошибка в Летописном изводе; в Троиц ком изводе: «в Гурзыньской земл» — имеется в виду Грузия, от перс. Гурзан. В конце XV в. Грузия, раздираемая феодальными войнами, утрачивает политиче ско единство. Первые признаки распада царства Багратидов проявляются при Георге XIII (1446—1466). Одновременно Грузии приходится вести тяжелую борьбу с шахским Ираном. Особенно сильно это сказалось на восточной Грузии, на территории которой складывается Кахетинское царство. В 1475 г. московский посол побывал в Грузии и был принят царем Багратом. Об этом сообщает посол Венецианской республики Амброджо Контарини, который встретил этого посла перед тем в Тебризе. Контарини называет посла Марко Россо, но ничего не пишет о целях его посольства (Барбаро и Контарини, с. 215—216). Афанасий Никитин во время путешествия в Индию не был в Грузии, но мог получить сведения о ней на пути в Иран и на обратном пути, т. е. в 1469 и 1474 г.

175 Турская земля— османская Турция. На время путешествия Афанасия Никитина падает война между Османской империей и Ираном, некоторые сведения о которой находим далее в записках путешественнпка. См. прим. 220—227.

176 в Волоской земл— Молдавия. Через Молдавию не раз пролегал путь русских купцов и паломников.

177 Подольская земля— русская область Подолия, по верхнему течению Днестра. Возможно, Афанасий Никитин побывал здесь ранее, на пути в Константинополь.

178 а Русь еръ... данъиры—этот текст, особенно важный для характеристики мировоззрения Афанасия Никитина, был написан им на тюркско-персидском языке и не раз доставлял затруднения комментаторам «Хожения». Перевод А. К. Казем- бека, данный в исследовании И. Срезневского и примерно совпадающий с переводом в ПСРЛ, т. VI (с. 357, прим. 63), сильно сокращен по сравнению с оригиналом: «А Русская земля — да сохранит ее бог. Боже сохрани ее! В этом мире нет такой прекрасной страны. Да устроится Русская земля...» (Срезневский, с. 307). Уже в первом издании «Литературных памятников» (1948) И. П. Петрушевский дал более полный перевод (с. 68, ср. с. 188—189, прим. 282), включавший после слов «на свете нет страны подобной ей» важное дополнение: «хотя вельможи (или «бояре») Русской земли несправедливы» (букв, «не добры»), а после слов «да станет Русская земля благоустроенной»: «и да будет в ней справедливость (букв, «да обладает справедливостью»)». В рецензии на издание 1948 г. Н. М. Гольдберг и другие рекомендовали «выправить перевод последних шести слов: «и да будет в ней справедливость»; это — скорее истолкование смысла, нежели точный перевод совершенно ясных персидских слов «расте камъ деретъ»..., т. е. «расти кам даред», что означает «[ибо] правды (справедливости) мало имеет...» (Гольдберг Н. М., Мальцев А. И., Осипов А. М. Рецензия на «Хожение за три моря...» Советская книга, 1949, № 3, с. 64—73). И. П. Петрушевский принял это замечание, соответственно переделав перевод, данный в примечании 282 к изданию 1958 г. (с. 235), однако В. П. Адрианова-Перетц не учла данной поправки и при редактировании перевода сохранила прежнее окончание (с. 85); тот же перевод воспроизводится во всех последующих изданиях. А между тем в исправлении нуждается не только окончание, но и весь перевод в целом. Вопреки И. П. Петрушевскому, мы не имеем оснований полагать, что Афанасий Никитин пользовался созвучием двух выражений — тюркского «бегляри», «бейляри» и русского «бояре», «боляре»; тюркское слово «бегляри» означает «беки», «эмиры», князья, правившие на обширных территориях, а не «бояре». «Акой тугиль» по-тюркски может значить лишь «не являются друг другу старшими братьями», и, очевидно, должно быть сопостав- лепо с высказывавшимися в русском летописании середины XV в. осуждениями вражды и ненависти между «братьями» — князьями на Руси (см. выше, статью «Русский „чужеземец* 4в Индии XV века»). Заканчивается эта молитва Афанасия Никитина словом «бог» на четырех языках — арабском, персидском, русском и тюркском.

179 Пути не знаю, иже камо пойду— текст этот мог быть написан только до того, как Афанасий Никитин записал в дальнейшей пасти «Хожения» (см. ниже, прим. 199): «в пятый же Велик день възмыслих ся на Русь. Идох из Бедеря града за мсяць до улу багряма бесерменьскаго», т. е., очевидно, до мая 1473 г.

180 из Гурмыза... пути нт— Афанасий Никитин, обдумывая возможные пути возвращения на родину, указывает несколько таких путей, ведущих из Ормуза: в Иран и Среднюю Азию (на Йезд, Хорасан и Чагатай), на Бахрейнские острова и Багдад и на Аравию. Слова «ни в Бодату пути нт» отсутствуют в Троицком изводе. В Летописном же изводе отсутствует текст о невозможности воспользоваться путем через Мекку: вместо слов «вры для, что ставят в вру» (Т, л. 386 об.) в Эттеровом списке стоит «в меру», а в Архивском списке — «в веру». По сведениям Афанасия Никитина, на всех путях из Ормуза путешественнику грозила опасность от междоусобий (тюркск. «булгак» означает «смута») и военных действий. Отмечает он и климатические особенности на указанных путях (Л, л. 453 об.). Все это говорит о его хорошей осведомленности относительно этих торговых путей.

181 Пишу мырзу— Мирза Джеханшах, имя которого в простонародном произношении по-тюркски звучит как Джанша, Янша. В 1436—1467 гг. правил тюркским племенем Кара-Койюнду («чернобаранные»). Овладев частью Азербайджана и Армении, Джеханшах в 1453—1458 гг. завоевал западный Иран, в 1458 г. занял было Хорасан, однако вынужден был уступить его султану Абу Саиду из династии Тимуридов и заключить с ним военный союз. В ноябре 1467 г. на Мушской равнине в Армении Джеханшах погиб в сражении с войсками своего соперника Узуна Хасана. Эти события произошли до начала путешествия Афанасия Никитина.

182 Узоасанбегъ— Узун Хасан, глава тюркского племени Ак-Койюнлу (узун вначит «длинный», «высокий»), правил в 1453—1478 гг. В состав его владений входили: Дийярбекир и Ирак, Курдистан, Армения, часть Азербайджана до р. Куры на севере и Иран, кроме областей Гиляна и Хорасана. Наибольшего успеха он добился к 1468 г., после разгрома войск Джеханшаха. Ведя борьбу с Османской империей, заключил против нее союз с Венецианской республикой, поддерживая с ней сношения через государство Караман на юге Малой Азии и королевство Кипр. Узун Хасан был зятем и союзником последнего императора Трапезундской империи Давида (1458—1461 гг.). При дипломатических сношениях пользовался услугами своей матери Сара-Хатун. Пытался заключить союзы с Венгрией, Польшей, а также римским папой. Возможно, с его деятельностью связано ширванское посольство в Москву (см. прим. 18). Потерпел поражение в войне с Османской империей в 1473 г., но мира не заключал, побуждаемый к тому послами Венеции и надеясь на реванш. Узун Хасан умер в январе 1478 г. во время похода на Грузию.

183 а Султамусяитя окормыли— Абу-Саид, султан из династии Тимуридов (1451—1469 гг.), правил в Средней Азии, присоединив в 1459 г. к своим владениям и восточный Иран. Под предлогом помощи сыновьям Джеханшаха, своего союзника, Абу-Саид вторгнулся в Азербайджан. В Муганской степи армия Абу-Саида была окружена войсками Узун Хасана и его союзника Фаррух Ясара, правителя Ширвана. Войско Абу-Саида голодом было доведено до сдачи, а пленный Абу- Саид был выдан Мухаммеду Ядигару, тимуридскому царевичу, своему родичу и сопернику. По приказу последнего Абу-Саид был в феврале 1469 г. обезглавлен. Афанасий Никитин, сообщая, что правитель был отравлен («окормыли»), передает дошедшие до него слухи. Но где в это время находился сам путешественник? При датировке Срезневского — в Индии, куда, следовательно, дошли эти вести. В действительности Афанасий Никитин находился еще на Кавказе или в Иране. Значит, прибыв в Индию, он уже знал об исходе борьбы Узун Хасана с Абу- Саидом.

184 а Едигерь Махмет— Мухаммед Ядигар, родич Абу-Саида, временно захватил власть после его гибели. Власть Абу-Саида перешла к Хусейну Байкара, султану из той же династии Тимуридов (1469—1506 гг.). Мухаммед Ядигар поднял восстание против султана Хусейна в 1470 г. и погиб в междоусобной борьбе. Об этой борьбе и ее исходе Афанасий Никитин не знает, так что сообщаемые им сведения относятся ко времени до отъезда путешественника в Индию.

185 два города взял индийских, что разбивали по морю Индийскому— с этого места начинается раздел «Хожения», посвященный трем войнам, которые Бахма- нидский султанат вел со своими соседями и события которых отражены в пе-

Поделиться:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать