Хозяйка гор. Подмена
Шрифт:
— Садись.
Дракон сложил крылья, камнем ринувшись вниз, и я зажмурилась от страха. Но лишь на мгновение. Когда я вновь открыла их, то увидела, как замок приближается с невероятной скоростью. И когда до него оставалось совсем ничего, Шер расправил крылья, поймав потоки воздуха, и приземлился на широкую площадку, примыкающую к одной из башен. Сделал еще несколько шагов, окончательно останавливаясь, и сложил крылья.
Муж быстро отстегнул крепления, освобождая меня и себя, встал и, подхватив меня на руки, спустился на каменную площадку.
Пока он возился, я осторожно приблизилась к дракону, глубоко вздохнула, набираясь смелости, и коснулась огромной морды.
Его чешуя казалась жесткой, словно камень, а острые грани вполне могли не просто поцарапать, а сильно рассечь кожу. И в то же время она была такой красивой. Ночью я не увидела, а потом было не до этого, а вот сейчас, под лучами поднимающегося солнца, я заметила, что Шер вовсе не угольно-черный. Каждая чешуйка на его мощном теле имела фиолетовую окантовку, а на шее и животе и вовсе отливала серебром. Устрашающая корона из рогов также бликовала темно-сиреневым, а в огромных глазах с вертикальными зрачками и вовсе сменяли друг друга все оттенки от аметистового до чернильно-фиолетового.
— Спасибо, Шер, — прошептала я.
Дракон внимательно на меня посмотрел, несильно дыхнул, обдавая горячим воздухом, и отвернулся.
— Шер, не груби. — В голосе Индара прозвучал лед.
— А я что? — прогрохотал дракон. — Ну, скажу я «пожалуйста». Это все равно ничего не изменит. Я еще не принял решения, так что не надо меня пугать, Индар. Чужачка она, хоть и жена тебе. И пока не сделала ничего, чтобы я ее уважать начал…
— Шер, — прервал дракона муж, и я поежилась от предостережения, прозвучавшего слишком отчетливо.
— Прости, Индар. Я свое мнение сказал. Счастливо оставаться.
Дракон отошел к краю площадки, расправил крылья и взлетел. Порыв ветра едва не сбил меня с ног, но я практически не заметила этого. В голове мертвым грузом застряли слова Шера. Чужачка…
— Реймира, не обращай на него внимания. Мелет языком без разбора.
— Он прав. — Я прикусила губу и попыталась пригладить волосы. — Я чужая…
— Сколько раз тебе надо повторить, чтобы ты запомнила? — Индар притянул меня к себе и заставил на него посмотреть. — Ты — моя жена, леди Асеро и хозяйка Халлеи…
— Какие новости с утра пораньше, — раздался мелодичный женский голос. — Когда я проснулась сегодня, то пребывала в полной уверенности, что хозяйка Халлеи я. И леди Асеро тоже. Здравствуй, сын.
— Мама?
Индар разжал руки и выпустил меня. Я сразу же спряталась за его спину, боясь даже посмотреть на ту, что была не просто истинной леди Асеро и матерью Индара, но и моей свекровью. Когда я планировала стать сильной и достойной своего нового имени, этот факт как-то вылетел у меня из головы. И теперь я судорожно пыталась привести себя в порядок, как-то избавиться от румянца на лице и понять, что вообще мне делать и как себя вести.
— Индар, ты мог бы прислать весточку, что прибудешь именно сегодня? — укорила она сына. — Я бы распорядилась не только насчет праздничного обеда, но и насчет всего остального. Да и Лейка бы примчалась быстрее ветра…
— Мама!
— Что? — возмущенно воскликнула женщина. — Ты непочтителен, Индар. Два месяца не видеть мать, и вместо того, чтобы как можно скорее обнять меня, ты… И вообще, кого ты прячешь за спиной? — резко сменила она тему разговора.
— Мама, это моя жена. Леди Реймира Асеро.
— Кто?
Индар выпихнул меня из-за своей спины, поставил перед собой и крепко ухватил за руку. Вовремя, ибо первой моей мыслью было вернуться обратно.
— Моя жена, — с нажимом повторил муж.
— Что-то я не помню того момента, когда вы связывали ваши жизни, хотя браслет на ее руке уже надет. Или это у меня старческие провалы в памяти?
— Мама! — снова воскликнул муж.
Я стояла, разглядывала каменный пол и не знала, куда себя деть. Вернулся страх, стыд, неуверенность и все, от чего, мне казалось, я почти избавилась. Поднять глаза и посмотреть на мать Индара оказалось мне не под силу. А леди Асеро тем временем продолжала говорить, не особо заботясь о жестокости слов, слетавших с ее губ и добивающих меня окончательно:
— Кто она? Твоя подружка, которая внезапно забеременела, и ты решил быть благородным? Мордашка симпатичная, цвет волос красивый, хотя они грязные, а прическа похожа на воронье гнездо, одежда неопрятная и мятая, но фигурка стройная и все выпуклости на месте. Она хорошенькая, Индар, но этого недостаточно, чтобы стать леди Асеро. Я не приму ее…
— Леди Арисса Асеро, — перебил Индар мать, — извольте помолчать немного. Повторяю еще раз. Перед вами моя жена, леди Реймира Асеро. Прошу относиться с уважением к моему выбору. Вам понятно?
— Она хоть не безродная? — немного помолчав, спросила леди Арисса.
— Реймира в девичестве носила фамилию Иерро, — спокойно ответил муж.
— Как? — ахнула леди. — Но… ту же звали иначе… Флора!
— Реймира ее сестра.
— Я ничего не понимаю, — жалобно протянула леди и добавила жестко: — И требую объяснений.
— Позже, мама. Сначала надо устроить Реймиру. Но перед этим я хочу видеть, как ты поприветствуешь ее как мою жену и свою дочь. Хочу быть уверен, что к ней отнесутся со всем возможным уважением и заботой.
— Леди Асеро должны заслужить право носить это имя, — женщина упрямо повторила то, что я слышала уже неоднократно.
— Думаю, комната, которую ты занимала до того, как вышла за отца, подойдет идеально, — спокойным голосом прервал мать мой муж.
Я молчала и сгорала от стыда. Если бы не руки Индара, дарующие мне хоть какую-то уверенность, не знаю, чтобы я сделала…
— Реймира… — словно попробовала, как произносится мое имя, протянула леди Арисса после недолгого молчания. — Красивое имя, да и сама девушка ничего. Посмотри на меня, дорогая.