Хозяйка гор
Шрифт:
— Можно и так сказать, хотя для исполнения пророчества понадобилось очень много народа, — улыбнулась Листику королева, — мы все постарались.
Тем временем все драконы собрались на площади вокруг стола, и повелитель объявил, что сегодня, на ночь глядя, никто никуда не полетит. Необходимо потренироваться, размять крылья, вспомнить прежние навыки. Купол был слишком низким и бедолаги не летали больше десяти лет!
— А сегодня давайте поприветствуем наших освободителей,
Тэйла, поняв, что Гран обращается к ней, сначала похлопала ресничками, а потом разозлилась. Девушка встала, дерзко улыбнулась и, глядя в глаза повелителю сказала с вызовом:
— Конечно! Безусловно! У меня есть свой интерес. Согласны ли вы в благодарность за спасение выполнить мою просьбу?
— Конечно, безусловно, — кисло согласился Гран, ехидно повторив слова девчонки. — Просите что хотите, мы не бедные.
— Я, скрепя сердце, спишу ваше неадекватное поведение на то, что вы пересидели на магическом источнике, повелитель, — процедила сквозь зубы Тэйла, — а от вас мне нужно обещание, что найдете всех ваших детей и проведете необходимые ритуалы. Хотя, найти мы и сами можем, с вас только ритуалы.
— Каких детей? — переспросила красивая драконица в возрасте, сидящая рядом с повелителем, видимо жена.
— Ваших драконов-полукровок! Кузенька, дай-ка список, — попросила королева Ледонии и передала Грану свиток. — Здесь не все ваши дети, а только те которые случайно оказались на моем пути. Поверьте, их гораздо больше и они разбросаны по всему миру. Или вы только истинных считаете своими детьми, а полукровки второго сорта?
— Мы не делаем различий, полукровки такие же наши дети. Но этого не может быть, — зароптали драконы, — у нас дети не рождаются без любви!
— Еще как рождаются! А может быть девушки, которым вы кружите головы, влюбляются, не задумывались об этом? Они влюбляются и у них рождаются дети, ваши дети! А сейчас многие из них нуждаются в ритуале, и я прошу вас только об этом. Провести ритуалы.
Повелитель дрожащими руками развернул свиток.
— Нас не надо об этом просить, мы сделаем все необходимое. Завтра все разлетаемся на поиски детей. Это немыслимо! У нас есть дети, много детей! Ваше величество, может быть, вы еще чего-то хотите? — сразу смягчил тон повелитель.
Тэйла кивнула и обратилась к притихшим драконам, находящимся в шоке от неожиданной новости.
— Есть среди вас дракон по имени Рубайн?
— Да, это я! — шагнул вперед высокий красивый брюнет очень похожий на Клима.
— Тебе не надо лететь в деревню, Даяна сейчас живет в нашем дворце.
Дракон охнул и, приложив ладони к груди, просяще посмотрел на повелителя. Тот отрицательно покачал головой запрещая лететь сегодня.
Произведя очередной фурор, на столе появился маленький домовенок и звонко сообщил:
— Хозяйка,
Тэйла села на лавку и весело улыбнулась своим детишкам. Руководил переговорами Габрион, оставив остальных друзей на заднем плане.
— Как у вас дела, Тэйла? Все в порядке? Добрались до драконов? А где папа? — посыпались вопросы от принца.
— Добрались, котеночек! Вот видишь, сидим, чай пьем с плюшками. Папа рядом.
— А где моя мама? — вклинился встревоженный голос Дарвина.
Тэйла огляделась по сторонам, драконы пожали плечами, не понимая о какой маме, вообще идет речь.
— Эээ… понимаешь, Дарвин… — начала объяснять девушка и заметила, как вздрогнула чета повелителей, услышав это имя, — понимаешь… просто твоя мама повстречала здесь твоего папу.
Дети загудели, драконы навострили ушки.
— Как папу? У Дарвина есть папа и он дракон? — удивился Габрион.
— У половины твоих друзей есть папы и они драконы, сынок, — призналась наконец-то Тэйла под крики изумленных драконов и сообщила: — Бэтси все знает, пусть она вам расскажет, теперь можно.
— А мама где? Почему ее здесь нет? Что он с ней сделал? — принялся дотошно допытываться Дарвин.
— Ну, они не виделись больше десяти лет. Сидят где-то, беседуют. Ты не волнуйся, — успокоила мальчишку королева, — я скоро буду дома и все вам объясню, ждите!
С этими словами Тэйла отключила связь и спросила:
— А, правда, где Камила? Он ее не сожрал, случаем?
— Мы не едим людей! — воскликнула повелительница. — А этот мальчик, Дарвин, он кто?
— Это наш воспитанник, — гордо ответил за жену Данион, — все эти дети наши воспитанники. И, да, среди них есть полукровки, ради которых мы, собственно говоря, и исполнили пророчество.
Не успел Кузенька убрать шар, как он снова звякнул колокольчиком. Домовенок взмахнул ручками, активируя волшебное устройство, и в шаре появилась знакомая шикарная борода.
— Как дела, доченька, добрались до драконов? — озабоченно начал спрашивать Фридригон, стараясь заглянуть девушке за спину, чтобы и сыночка увидать. — Получилось у вас купол разрушить?
— Да, папочка, все прекрасно получилось, вот сидим, чай пьем с плюшками, — ответила Тэйла знакомой фразой, надеясь, что у драконов все-таки проснется совесть, и они предложат гостям и спасителям чаю. Воды-то у них целая река, да и малиса водится.
— Ой, а это кто? — тут же спросил сумевший-таки вырваться Листик. — Почему у него волосы на лице?
— Это мой папа! — гордо возвестил Фродор. — Он гном и на лице у него растет борода. У всех гномов есть борода.
— А у тебя, почему нету? — удивился любознательный мальчишка и догадливо усмехнулся. — Аааа… ты, наверное, приемный сын, а Тэйла родная. У девочек не бывает бороды.
Эти горы еще никогда не слышали такого дружного и громкого смеха! А громче всех ржал сам повелитель гномов.