Хозяйка гор
Шрифт:
— Жаль, что все убежали, — задумчиво сказала повелительница. — Я хотела посмотреть на внука, да и на других дракончиков тоже.
— Какая-то она… коза, — яростно шепнул Кузя, сжав кулачки, — надо было ей вчера отдельную сказку рассказать про… коззу! Остались от бабушки рожки да ножки. Правильно, что наши убежали, я их теперь предупреждать буду…
За обедом гости делились своими планами, и Тэйла с удивлением услышала, что все эти бабушки тоже собираются рвануть в дальние страны.
— Значит,
— Но почему? — возмутилась повелительница драконов, так и не представившаяся по имени. — Мы все должны искать своих кровиночек.
— Я, конечно, всегда говорю, что детям много не надо — только любовь и все, — усмехнулась Тэйла, — но, если честно, сколько же им всего нужно. О-о-о! Им нужно где-то жить, спать, во что-то одеваться, обуваться, есть, в конце концов! Сейчас ваши драконы начнут находить детей и куда они их денут? Вы не задумывались?
Кузя хмыкнул — умнейшая раса, блин!
Женщины охнули и удивленно переглянулись. Об этом они точно не подумали. Гран нахмурился и сказал:
— У нас в городе была парочка домов… раньше…
— Лиенрис заботился о домах драконов, они в хорошем состоянии, только заброшены, — покивала головой Тэйла, — там просто нужно все обустроить.
— Замечательно! Этим мы и займемся. Бабушки, наконец, вы займетесь полезным делом, — не скрывая радости, сообщил женщинам повелитель, которого, по всей видимости, они тоже порядком достали. После обеда драконы не стали рассиживаться и быстро покинули дворец.
Счастливая Камила появилась в тихий час под руку со статным молодым мужчиной. Темноволосым, зеленоглазым и очень похожим на одного из воспитанников его величества. Женщина кинулась к сыну, на ходу объясняя, что это папа. Дарвин исподлобья посмотрел на отца, набычившись, как молодой теленочек, но родная кровь притягивала, и он позволил себя обнять. Тэйла просила подружиться, ладно, посмотрим.
Собрав в кабинете его величества всех мужчин, Тэйла, потирая руки, предвкушающе спросила:
— Ну что? Устраиваем грандиозный праздник?
— О, да! Как ты и хотела, объединим день рождения Габриона и освобождение драконов, — азартно ответил Фродор.
— И не только Габриона. Как выяснилось: и Дарик, и Мирт не знают даты своего рождения, — улыбнулся супруге Данион, — значит, будут отмечать вместе с принцем. Драконы тоже символично, ведь пока мы их не освободили, ни о чем другом думать не могли.
Тэйла рассмеялась и спросила:
— Это точно. Вы не слышали грохот, когда я оправилась домой порталом?
— Какой грохот? — удивился маркиз.
— Что случилось? — забеспокоился король.
— Грохот камня, который упал с моей души, когда я притащила домой двух
Данион подошел и приобнял супругу за плечи, ласково ей улыбаясь.
— Теперь это в прошлом, дорогая! И мы устроим праздник. Надеюсь, вы нам покажете ваши удивительные сценки, ваше величество?
— Нет, нет, что вы, ваше величество! Мы никогда! — замахала руками королева Ледонии, открещиваясь от предложения, и объяснила под дружный смех друзей: — Это студенты магической академии резвятся, а мы принцы, короли, королевы — никогда! Мы же аристократы! Как можно?
— Да ладно вам, величество! Есть у меня одна знакомая баронесса… — хохотнул король.
Мужчины рассмеялись, припомнив Карру и стали соображать: успеют ли короли соседних государств прибыть в Ледонию за три дня? Кто приедет сам, а кого перенести порталом.
Студенты подумали и оставили решение этих вопросов королю и его министрам, а сами пошли репетировать новые сценки.
— Кстати, можно придумать сценку про бедненького приемного сына гнома, — шутливо предложил Лиган, — вся любовь досталась родной дочери, а он весь такой… без бороды!
Парни расхохотались, Фродор попробовал дать другу по шее, василиск оказался быстрее и ловко отскочил. С таким хорошим настроением студенты нашли Юлая и отправились в пустующий зал на репетицию.
На следующий день Эверест доложил ее величеству, что к ней во дворец рвется незнакомый дракончик-полукровка.
— Приглашай скорее, — заволновалась Тэйла и вышла из кабинета встретить незваного гостя. В этот момент закончились занятия, и зал приемов наполнился смехом и шумом.
Забежавший мальчишка растерянно остановился, но его тут же окликнули удивленные Шон и Берт.
— Лирон? Лирон, ты приехал к нам в гости?
Парнишка тоже сразу узнал случайных знакомых и кинулся к ним навстречу.
— Так это правда, что вы пажи королевы? Если честно, я вам тогда не поверил. А можно мне с ее величеством повидаться, у меня к ней дело важное!
— Конечно можно, — улыбнулся Шон, глядя на подошедшую девушку. — Тэйла, это Лирон! Помнишь, мы познакомились с ним в Ситерене?
— Конечно, помню, это сын купца, — усмехнулась королева. — Как я могу забыть третьего дракончика, повстречавшегося на моем пути?
— Ох, ваше величество, меня похитили! Требую справедливости! — завопил мальчишка, обращаясь к красивой зеленоглазой девушке, которая оказалась королевой.
Дети столпились вокруг орущего незнакомого мальчишки и уставились на него во все глаза. Дракончики сразу почуяли своего, теперь это не было для них секретом.