Хозяйка лавандовой долины
Шрифт:
Обговорив все детали, и договорившись, в каких числах месяца Сахид будет приезжать в замок, я случайно заметила стоящие в углу корзины с мелкими, проросшими клубнями картофеля.
— Сколько стоит этот потатис? — я наклонилась, надавив пальцами на несколько крошечных клубней. Они были ещё довольно упругими, да и гнили в корзинах я не заметила.
— Это на корм скотине, у меня сосед обычно забирает.
— Продайте это мне.
— Мне право неловко брать с вас плату за этот товар, зачем он вам? — замялся торговец.
—
Сахид слегка задумался, а потом с всё такой же широкой улыбкой предложил:
— Я отдам его вам так, даром, а корзины заберу, когда приеду в замок с первой партией продовольствия. Только все сроки посадки потатиса уже прошли, скоро наступит жара, боюсь, без полива он не успеет окрепнуть.
— На счёт полива не беспокойтесь, воды у меня много.
Пока Фред и Роберто загружали в повозку корзины и ещё кой-какие мелочи, я успела расспросить Сахида на предмет продажи шерсти, винограда и даже чая.
Виноградом торговец не интересовался, а вот изюм у него в продаже был, и это навело меня на новые размышления. Чай он закупал, но только уже в готовом — сухом виде.
Заикнулась было про лаванду, духи и ароматное мыло, но это тоже было не в его компетенции.
— Вы, госпожа, лучше в центр города поезжайте, там и духи и мыло можно найти. А нам — простым горожанам, такое не по карману.
Зато Сахид с удовольствием подсказал мне хорошего кузнеца и тоже посоветовал передать тому, что это он нас к нему направил.
Кузнецом оказался высокий бородатый мужчина с огромными руками. Получив привет от Сахида, он приветливо закивал головой и с интересом меня выслушал. Потом он долго крутил мой рисунок, расспрашивая о мелких деталях, толщине металла, размерах. Кстати, мерная лента Эбби оказалась довольно точной и совпала с метром самого кузнеца.
Когда он узнал, что это будет коса, то интерес ещё больше возрос.
— Где же вы госпожа такие косы видели?
— В книге. Такими пользуются в одной далёкой стране, и находят их довольно удобными.
— В книге, — хмыкнул кузнец, потерев шею. — А что, может, что дельное и выйдет!
Договорились пока на три экспериментальные штуки. Кузнец попросил сообщить ему, каков будет результат использования, обещав передать готовые изделия вместе с Сахидом.
Всё дело в том, что чертёж ручки косы я ему не показала, решив пока держать своё новшество в тайне и заказывать детали у разных мастеров. Вдруг получиться и на этом немного заработать?
Провозились до самого обеда, после чего вернулись на постоялый двор. Как ни крути, но нужно было ещё съездить в центр города. Пришлось снова нанимать городской экипаж, правда, не такой шикарный, как вчера, но для моей задумки подойдёт.
Роберто я отослала с мелкими поручениями, а сама вместе с Эбби отправилась по дамским бутикам. Их было немного, все они находились на центральной торговой улице.
В результате я выяснила, что ароматное мыло и даже духи тут есть, вот только всё они привозные, в городе такого производства нет, значит и спроса на лавандовое сырьё тут не будет. К тому же на рынке можно за мелкую монету купить целый мешок сушёной лаванды. Местные хозяйки перекладывали сухой лавандой вещи, защищая их от насекомых. Лавандовый аромат тут считался чем-то обыденным, доступным даже беднякам.
Последний визит я нанесла скупщику овечьей шерсти. Расспросив и тщательно записав закупочные расценки, я удивилась как много тут нюансов. Цены на шерсть зависели не только от чистоты продукции, но и от длинны, мягкости и даже цвета. Выше всего ценились породы с длинными тонкими шерстинками — из такой шерсти получалась самая тонкая и качественная ткань.
Заметив мой неподдельный интерес, мне тут же предложили выпить чаю и продолжить беседу. Торговцу видимо импонировало внимание молодой благородной дамы. Видимо поэтому он с удовольствием рассказывал мне, кто держит самые большие стада овец, у кого они самые породистые и тонкорунные и ещё много тонкостей.
Понимая, какие это важные сведения, я не забывала улыбаться и смотреть на торговца восхищённым взглядом, так что к концу беседы он по секрету рассказал, что один из скотоводов собирается уезжать и будет распродавать всё своё движимое и недвижимое имущество. И что среди «движимого» у того есть несколько породистых овец, о которых как только узнают — «с руками оторвут».
Чай закончился, сладости тоже, а я всё никак не могла уйти от разговорчивого торговца. Хорошо Эбби поняла мои умоляющие взгляды, и решительно поднялась со стула, на котором она дремала всё время нашего разговора, заявив:
— Госпожа, ехать пора. Модистка ожидает вас на примерку платья!
— Да, да, примерка это очень важно! — закивала я, наконец-то найдя предлог распрощаться с гостеприимным торговцем.
Уже в повозке я от души рассмеялась:
— А это ты с примеркой здорово придумала!
— Так твоя мачеха завсегда так говаривала, когда назойливого гостя спровадить желала! — пояснила нянюшка.
Дела завершены, больше в городе меня ничего не держит, пора возвращаться домой. Как раз к вечеру доберёмся.
Правда, по дороге нужно заехать ещё в одно место — небольшое село, славящееся своими столярами и бондарями. Почти все жители тут занимались работой по дереву. Здесь можно было приобрести что угодно — от деревянной ложки, до сундуков и даже мебели.
Нам требовались вёдра. Много. Чтобы поливать огород, да и для других хозяйственных нужд. Впрочем, несколько новых бочек тоже не помешают. Роберто заверил меня, что выгоднее всего закупаться именно на месте, а не у перекупщиков в городе. Заодно и деревянные части для будущих кос закажу.