Хозяйка лавандовой долины
Шрифт:
А теперь нужно просто спуститься вниз и дёрнуть за приделанный к светильнику шнурок.
Я аккуратно потянула за шёлковую кисточку и не отводя глаз от светильника сделала два шага назад. Сначала ничего не происходило, но вот лампа, словно нехотя, замерцала голубоватым светом.
У меня получилось!
Для надёжности эксперимента я ещё несколько раз дернула за шнурок, то включая, то выключая светильник. Теперь свет загорался намного быстрее — стоило только потянуть за болтающуюся на шнурке кисточку. Настоящее волшебство!
Выключив свет, я вернулась к
Подумать над этим как следует мне так и не дали. Пришла Груня — помочь одеться и причесаться, а следом за ней явилась Эбби, нянюшка позвала меня на завтрак. Так что придётся отложить свои эксперименты до возвращения из города.
Пока я была в столовой, вещи уже успели погрузить в повозку. Помимо Эбби в город со мной отправлялись Груня, Фред и конечно — Роберто. Слишком много нам нужно успеть сделать, каждому в этой поездке отводилась своя роль.
Коляска оказалась намного маневреннее громоздкой, неуклюжей кареты и даже не смотря на нерасторопность нашей лошадки, мы довольно быстро одолели горный перевал, а дальше дорога так и вовсе пошла намного ровнее.
Чтобы зазря не терять в дороге время, я попросила Роберто рассказать мне о всех важных семьях Лафкарда. Дворецкий уступил вожжи Фреду и пересел в коляску, устроившись рядом с горничной.
Родовитых дворян в этих местах оказалось не так уж и много, всё же пограничье не самое престижное место в стране. Городскую знать представляли в основном бывшие военные, которые завели тут семью, да так и остались. Даже мэр был из семьи служивых.
Упомянул Роберто и о наших соседях — справа и слева от долины располагались ещё три баронства. Их земли были много крупнее моих владений, да и в хозяевах там были мужчины.
Земли барона Георга Остера раскинулись по левую сторону от долины, его земли были самыми обширными. Барон был давно женат и имел трёх дочерей-погодков, старшая из которых уже выходит в свет.
По правую сторону находились владения барона Фабера. Супруга барона умерла лет пять назад, сам же барон был очень стар и болезнен, поэтому всеми делами заправлял его единственный наследник — молодой барон Рауль Фабер.
Границей этих двух баронств, служила как раз та самая дорога, по которой мы сейчас ехали.
Ещё одно баронство соприкасалось с долиной где-то в районе села Дальнего. Было оно совсем небольшое и управлял им Антуан Сорель — личность довольно загадочная, хотя бы потому что никто точно не знал, откуда он взялся. Кто-то поговаривал, что Сорель выкупил эти земли, другие уверяли, что он дальний родственник бывшего владельца, за которым не осталось других наследников. Как бы там ни было, Антуан Сорель появился тут около трёх лет назад и с тех пор является всеобщим дамским любимчиком.
— Молодой барон ни одного важного мероприятия не пропускает, значит и на этом обеде будет. Думаю, уже весь город знает, что обед даётся в честь новой хозяйки долины. Вы уж там с ним поосторожнее — говаривают, уж очень он охоч до юных красавиц, вас он уж точно мимо не пропустит! — предупредил Роберто.
— Спасибо, учту.
Сведения, полученные от дворецкого, на самом деле были очень ценными, теперь я буду хоть немного представлять, кто есть кто. Получается, что равными мне по титулу в городе были всего четыре семьи — включая господина мэра. То, что все они будут на званом обеде — я даже не сомневалась. Слишком мало в этих местах развлечений и сегодня в этом качестве буду выступать именно я.
Время за разговором пролетело незаметно, вот уже и до города рукой подать. Остановиться мы решили в том же постоялом дворе. Чистенько, кормят хорошо и берут недорого.
Хозяева встретили нас как самых дорогих гостей. Сундук с вещами тут же отнесли в выделенную мне комнату. У меня оставалось ещё около трёх часов, чтобы переодеться и привести себя в порядок.
Ещё я попросила Роберто найти подходящий экипаж, отправляться в центр города на нашей облезлой повозке я не хотела. Ведь, встречают по одёжке, а я должна показать всем, что у меня всё отлично, иначе со мной просто не захотят иметь дел. Я давно уже усвоила, что в нашей жизни без связей никуда. Мне нужно достойно влиться в светское общество Лафкарда.
Ещё одна проблема заключалась в том, что я почти не знакома с местным этикетом. Вилку с ножом конечно в руках держать умею, даже в реверансе приседать наловчилась, но есть такие мелочи, которым можно научиться, лишь живя и общаясь в определённом общественном круге.
Одно из таких не писаных правил — благородная барышня, будь она девица, жена или вдова, не может появляться в обществе без сопровождения. Именно поэтому в гости со мной отправиться Эбби.
С помощью кружева она немного освежила своё самое нарядное платье, но всё равно смотрелась как бедная родственница. Впрочем — именно их и нанимали в компаньонки для благородных дам. Но на будущее нужно учесть, что и нянюшке нужен достойный наряд.
Почти час Груня вместе с Эбби трудились над моей причёской, для этого пришлось оплатить аренду специальных щипцов для волос, работающих на магическом кристалле. Горничная накручивала на них длинные пряди, следом за ней нянюшка укладывала их в высокую причёску, закалывая шпильками.
Потом пришло время платья, пошитого из нежно голубого шёлка, выгодно оттеняющее мои глаза и, светлую, не успевшую потемнеет под жарким южным солнцем, кожу. Дополнили мой образ заранее приготовленные серьги и колечко, с ними я захватила ещё и брошку в виде камеи.
— Нянюшка, это тебе, — я передала это скромное украшение Эбби, чтобы она украсила своё платье.
В глазах женщины промелькнула благодарность и ещё… гордость!
Эбби приколола брошь у воротничка, становясь похожей на строгую учительницу из старинной гимназии.
В дверь постучали, Груня выглянула и, вернувшись, сообщила:
— Экипаж подан, леди Элена, можно ехать.
— Да, да, хорошо… — я кинула в зеркало последний оценивающий взгляд, не находя в своём облике ни одного изъяна.