Хозяйка волшебного дома. Книга 2
Шрифт:
— Не порти представления. Плачь. Со мной все хорошо. Килограм пять докторской колбасы станут лучшим лекарством. Другого не надо. Я орать буду, не пугайся. И этих своих предупреди, чтоб не позаботились обо мне! — Аню тоже нельзя сбрасывать со счетов. Такая девица может и додушить заботой.
— Как ты меня напугал, скотина последняя! — ещё и пнула в мой мягонький бочок! Хотя это она любя. Ладно уж, промолчу. Ругаться не буду.
— Юбку одерни, ослоухим неудобно бежать с закрытыми глазами.
— Чего?
Настя
Убила
— За воровство растений своими руками или при помощи волшебных существ, полагается вис… — запыхавшись начал читать мой приговор эльфийский красавец.
— Луна сама напала на моего зверя! Чуть не убила! Он искалечен. Смотрите, ему трудно дышать. Язык посинел. Пузо! Его раздуло. Я думаю, лёгкие порвались. Это все из-за вас! — сверкнула я злобно глазами, — Вы осознаете всю глубину моего горя?
— Соболезную, — бросил третий красавчик, наконец добежав до меня.
— Ярэль, ты можешь открыть глаза. Девица прикрылась.
— Лунные плоды весят не слишком много. Уверен, ваш зверь не пострадал слишком сильно. И за нарушение общественного порядка, предъявление горожанам обнаженного тела вас надлежит…
— Я испугалась и была вынуждена подобрать юбку. Этот зверь — мое все! — чупокабр сдавленно хрюкнул и выпустил изо рта струйку пены с явным запахом хвои. Кажется, я поняла, куда девается в моем доме зубная паста. Зря на Сашку думала. И на Далета тоже. Из когтей зверя потянулись наружу черные дымные нити.
Стражи скинули с голов капюшоны, прикрыли глаза, обступили Несчастье с трёх сторон. Шепчут одними губами неясное и напевное на диковинном языке. На миг они показались мне служителями древнего культа. Кругом фонари, милый город, уютные подворотни и ясные лица. Аня и Антон стоят в стороне, смотрят испуганно. И только мы здесь словно отсечены от остального мира шелестом серебристых плащей. Огоньками светятся диадемы, в них оседают искорки магии, свет ярких звёзд. На мгновение мне показалось, что все по-настоящему и мой зверь умер. Страх сдавил горло, на ресницах повисли тяжёлые слезы.
Один из стражников вышел из гнетущего оцепенения.
— Луный плод надлежит изъять. Мне жаль, — двое других склонились к зверю. Пытаются разжать острые когти и никак не могут этого сделать. Представляю их удивление. В этом мире чупокабр накидывает на себя облик небольшого кота.
— Увы. Это невозможно сделать, — поднял на нас безмерно грустные глаза страж, похожий теперь на ожившую мраморную статую. Такой же бледный и слишком изящный.
— Вам придется забрать его так, — склонил голову другой страж, — Виновные будут наказаны. Плоды ещё не дозрели и не должны были падать с ветвей.
— Это уже ничего не изменит, — утерла я рукой слезы.
— Благополучия вашему дому, — растворились в свете огней города стражи.
Анька семенит ко мне, рядом с ней хромает Антон. Несчастье приоткрыл правый глаз.
— Прошлые мои похороны прошли с большим шиком. Карл даже на саркофаг и застолье разорялся. Злыдня! Могла бы и за
— Тварь бессовестная! Живой! — подпрыгнула Анна.
— Рецидивист! — с особым уважением грохнул Антон, — Тебя до хаты за хвост тащить или как? Что он говорит, Настен? Переведи.
— Он молчит.
— Настенька, ты насчёт домика не передумала? Я могу потратить часть наших богатств? В объявлении указано всего три сапфира, — меня всегда поражало то, как быстро Аня меняет свое настроение.
— Не передумала. Забирай камни и иди покупай себе дом. Антон поможет, если что.
— Помогу.
— Вот и чудесно. Мы домой!
Глава 50. Саша
Неспешно прибрались в доме. Каждый думает о своем. Далет с тоской глядит на все, что напоминает темную воду пруда. В каждой капле он, похоже, видит свою русалку. Тоскует.
Я немного ему завидую. Или много?
Говорят, нет ничего в мире слаще вечной любви. Той, что не гаснет под ворохом дел и забот, что только сильнее становится от разлуки, не осыпается пеплом и после смерти. Любимая Далета умерла, превратилась в русалку. Но он успел хотя бы узнать, попробовать, что такое настоящая любовь. Я же, скорей всего, ее никогда не узнаю. Слишком мало кому даётся возможность познать вкус настоящей любви.
Далет с великим умением вырезает фигурки из кубиков сахара. Старается, мастерит торт. Из фигурок он сделает украшение.
Завидую берсерку, честное слово. Можно скучать по вкусу блюда, когда ты его уже знаешь. Хуже, когда ты его и не пробовал, и точно знаешь, что скорей всего тебе и крошечки не останется. Так, только эрзац. Что-то похожее, но все же не то.
Как было у меня и Настёны. Не любовь, просто крепкая дружба, подпорченная страстью. Ведь, если по-честному, я ее никогда не любил с той великой силой, с какой любят жен. Заботился — было, переживал за нее — тоже да. Но любви нам двоим не досталось. Я бежал в этот брак от своей настырной матери, Настёна бежала от одиночества. Вот и вышла фигня. Хорошо, хоть детей мы не завели. Считай, повезло. Пора заканчивать эту авантюру. Отступиться от Насти, как от женщины, вернуть роскошь чистой, как матушкин хрусталь, дружбы. Так и сделаю. Куплю себе домик где-нибудь здесь, буду заходить в гости, устраивать шашлыки, помогать ей тоже буду, пожалуй. Раза два в месяц стану навещать мать. И, главное, буду искать ту самую. Чтоб как у Далета. Не в смысле русалку, а настоящую любовь. Может, найду. Хорошо б, чтоб она красоткой оказалась как Настя, только пониже ростом и попухлей. Что-то я замечтался.
Да и Анджей, похоже, тоже. Баюкает малыша на руках и кажется, что это его собственный сын. Взгляд парня немного растерян, направлен сквозь пустоту кухни в гостиную залу. И кажется, что он не с нами, а где-то там, далеко.
— Женюсь! — припечатал словно булыжником по асфальту, — Женюсь и все тут. Черт с ним, с титулом. Придумаю другой способ добыть себе положение. Отец будет рад, когда увидит мою жену.
— На ком ты женишься? — закинул неудавшуюся сах неарную звезду в рот Далет и сладостно хрустнул. Как ему вообще удается вырезать эти фигурки из рафинада?