Хозяйственные истории
Шрифт:
— Какая неожиданность! Какая неожиданность! — на ходу бормотал он. — А если бы мы не были готовы? Но, слава небесам, мы готовы!
— А кто приехал-то? — поинтересовалась я.
— Принцесса Сора, младшая дочь короля Аоона. У них небольшое королевство в пустыне к югу от Грелады — кочевники, — начал министр иностранных дел.
— Лорд Дансэн, я изучала географию, не стоит так подробно.
— Простите, я нервничаю.
Министр, наконец, изловчился и застегнул-таки пуговицу на камзоле, издав при этом то ли всхлип, то ли вздох. Его фигура мигом приняла форму двух перетянутых веревочкой колбасок, но долго пробыть в таком дивном подтянутом состоянии ей было не суждено. Или пуговица была пришита
— Леди Карпила, простите, ради Бога! Да что ж это такое! — суетился министр, пытаясь непременно наклониться к невысокой свахе и рассмотреть причиненный ущерб.
— Ох, ох! — ужасался церемониймейстер, едва не лишаясь чувств.
— Леди Карпила, — уже в отчаянии взывал виновник, — ну скажите же хоть что-нибудь! Вам больно?
Леди Карпила ко всему произошедшему отнеслась на изумление спокойно: рукой за пострадавший глаз держалась, но никаких звуков не издавала, а лишь удивленно хлопала оставшимся зерцалом.
— Да принесите же льда! — накинулся министр на лакеев.
— Ой, ой, — прижимал руки ко рту кругленький сэр Мэлори. Казалось, что именно он больше всех впечатлился произошедшим.
— Вот, возьмите, пока лад к глазу приложите, — протянула я свахе холодную серебряную монетку. — Может, мы гостей и без вас встретим, а, леди Карпила?
Вот тут сваха пришла в себя:
— Ни за что! — она демонстративно выхватила у меня монетку и приложила к уже начавшему заплывать глазу с таким видом, будто я только что посягнула на ее святую должность. — Так просто вам от меня не избавиться!
— Да я же не в этом смысле! — сделала тщетную попытку оправдаться я.
— Знаю я вас, молодых, да не замужних, — проворчала сваха
В этот момент на парадной дороге к замку появилась процессия… из белых верблюдов. Наша компания сразу резко замолчала и во все глаза уставилась на гостей, сэр Мэлори и вовсе стоял с открытым ртом. Я опомнилась первая, потому что в моем мозгу вдруг всплыла страшная мысль.
— Как мы будем размещать все это стадо? — растеряно пробормотала я. Тут же повернулась к лакею. — Найди старшего конюха и приведи сюда, быстро.
Старшего конюха искать не понадобилось, потому что он с несколькими своими подчиненными, как оказалось, уже давно ошивался около парадного входа. Этот трогательный квартет с трепетом ожидал Сабакское посольство, потому что сабакские скакуны считались лучшими в мире. Появление каравана белых верблюдов нанесло такой мощный удар по психике конюхов, что я еще минут пять не могла добиться от них, есть ли у нас место для этих чудных животных и знают ли они, конюхи, как с ними обращаться.
— Ну… того… маленький загончик мы им найдем. Негоже с лошадьми держать-то, — наконец, получила я ответ и вздохнула с облегчением. Главный конюх: хоть и человек со странностями (к которым, в частности, можно отнести излишнее верноподданническое рвение и титулопоклонство), но думаю, что животных не уморит. Поэтому, когда караван приблизился ко дворцу, проблема если и была нерешена, то точно прикрыта.
Церемониймейстер не без некоторой дрожи в коленях выдвинулся вперед, готовясь исполнить возложенную на него должностью роль. Министр иностранных дел нервно теребил руками дырку на камзоле, оставленную отлетевшей пуговицей, и безуспешно пытался втянуть живот. Сваха светила радушной улыбкой и уже наливавшимся фингалом под глазом. Нет, все-таки зря я беспокоилась, что репутация Грелады пострадает из-за излишне запущенного парка перед дворцом…
Верблюды шли величественно и с флегматичным удивлением поглядывали
Всадник, который ехал во главе делегации, был высоким и хорошо сложенным молодым мужчиной. Он легко даже не спрыгнул, а соскользнул со своего верблюда и, подойдя ко второму, на котором было закреплено что-то вроде узенького легкого шатра, помог вылезти из него и спешиться маленькой девочке, лет десяти не больше. Пока остальные кочевники спешивались самостоятельно, мужчина и девочка первыми подошли к нам.
— Принцесса Сора, младшая дочь короля Аоона, повелителя пустынных земель Сабаку! — торжественным голосом провозгласил сэр Мэлори. — А также племянник короля Аоона высокородный ярл Амеон.
Племянник был представлен менее торжественным голосом: что-что, а положение церемониймейстер всегда подчеркивал ловко и тонко, даже когда в этом не было особой нужды. Пока он представлял гостям нас, начиная с сэра Дансэна, как старшего лорда, и кончая мной, как самой низкой по положению, я удивленно и непонимающе разглядывала принцессу Сору. Ну ребенок ребенком! Какого лешего они ее вообще сюда притащили? Я ведь знала, что у короля Сабаку была тьма тьмущая детей, одних только дочерей аж четырнадцать штук! Почему же сейчас перед нами стояла эта миниатюрная девочка с длинными слегка вьющимися почти белыми волосами и странными, будто бы флуоресцентными, глазами? Наверно, на моем лице слишком откровенно выразились все эти мысли, потому что сваха довольно грубо толкнула меня локтем в бок и прошипела:
— Сделай лицо попроще, у них девушки вступают в брачный возраст с двенадцати лет. Нам оказали большую честь.
Я столь же бесцеремонно отпихнула сваху на ее место и натянула на лицо парадную улыбку. Ладно, раз так нужно мы будем встречать их с радостью и принимать любезно. Но как-то все же попахивает от этого тщательно завуалированным лицемерием, ведь все знали, что этой царственной девчушке в разноцветных шароварах никогда не стать женой короля.
Под предводительством сэра Мэлори мы вместе с гостями прошли в холл, чтобы не стоять под палящим солнцем. За принцессой смешно семенила маленькая белая собачка с удивительно уродливой мордочкой. И где они только такую взяли? Впрочем, кочевникам можно было удивляться до бесконечности. В холле я заметила какое-то едва уловимое движение за поворотом примыкавшего к нему коридора. Ничего странного: слугам, конечно же, было любопытно посмотреть на первую приехавшую принцессу.
Каково же было мое удивление, когда, пройдя за процессией гостей немного в глубь холла, я увидела, что за поворотом прячется отнюдь не прислуга, а Его Величество собственной персоной. О Боже! Этот монарх меня в гроб вгонит! Ну конечно, он что, не смог придумать другого способа удовлетворить своё любопытство? А ярко-алый камзол, конечно же, самая подходящая одежда, чтобы стать незаметным на фоне бледно-голубых стен!
Как я и опасалась, Его Величество погорел на своем любопытстве. Случайно заметив, выглядывавшего из-за угла монарха, принцесса Сора взвизгнула от восторга, со всей быстроты своих маленьких ножек кинулась к королю и вцепилась обеими руками в его ногу, едва не повиснув на штанине, как обезьянка. Девочка не доставала Ратмиру II даже до пояса, но глядела на него с явным обожанием.