Хранитель смерти
Шрифт:
— У меня нет этого времени. Я приехал из Турции семь месяцев назад и очень волнуюсь, что раскопки превратятся в полный бардак. — Саймон вздохнул. — Но вряд ли тот бардак можно сравнить со здешним.
— Полагаю, доктор Робинсон рассказал вам о том, что выяснилось на вчерашнем вскрытии, — перешла к делу Джейн.
— Да. И сказать, что мы потрясены, — значит ничего не сказать. Такое внимание моему музею ни к чему.
— Думаю, Госпоже Икс такое внимание тоже вряд ли понравилось бы.
— Я и знать не знал, что в нашем собрании есть мумия, пока Николас не
— Он сказал, что это случилось в январе.
— Да. Вскоре после моей операции на бедре.
— Как в музее может затеряться мумия — такой ценный экспонат?
Криспин застенчиво улыбнулся.
— Посетите любой музей с большим собранием и, скорее всего, обнаружите, что их подвальные помещения в таком же беспорядке, как здешнее. Нашему музею сто тридцать лет. За это время под его крышей трудились десяток разных кураторов и сотни стажеров, экскурсоводов и прочих сотрудников. Полевые дневники терялись, документы пропадали, экспонаты переставлялись на другие места. Поэтому неудивительно, что мы забывали о некоторых единицах хранения. — Он вздохнул. — Боюсь, мне придется принять на себя тяжелейшее бремя вины.
— Почему?
— В течение очень долгого времени я полностью доверял решение мелких проблем доктору Уильяму Скотту-Керру, нашему предыдущему куратору. Я не знал о том, что происходит дома. Но госпожа Виллебрандт была свидетельницей его деградации. Видела, как он начал терять бумаги, прикреплять к витринам не те таблички. В конце концов он стал таким рассеянным, что начал забывать, как называется даже самый простой инвентарь. Но трагедия состоит в том, что когда-то он, бывший полевой археолог, объездивший весь мир, был блестящим специалистом. Госпожа Виллебрандт написала мне о своих опасениях, и по приезде домой я понял, что у нас возникла серьезная проблема. Тут же уволить его у меня не хватило духу, и, как оказалось позже, это было необязательно. Его насмерть сбила машина, здесь же, прямо у нашего здания. Ему было всего семьдесят четыре, но, учитывая мрачный прогноз на будущее, возможно, это к лучшему.
— Болезнь Альцгеймера? — спросила Джейн.
Саймон кивнул.
— Возможно, симптомы уже лет десять были налицо, но Уильяму хорошо удавалось их скрывать. Собрание оказалось в полнейшем беспорядке. Однако мы даже не представляли, насколько плохи наши дела, пока три года назад я не взял на работу доктора Робинсона — он и обнаружил, что пропали инвентарные книги. Николас не смог отыскать документацию на множество стоявших в подвале ящиков. В январе, открывая ящик с Госпожой Икс, он понятия не имел, что там лежит. Поверьте, мы все были поражены. Я и не подозревал, что в нашем собрании хоть когда-нибудь была мумия.
— Мисс Дьюк сказала, что основная часть собрания осталась от ваших предков, — заметил Фрост.
— Пять поколений Криспинов самолично орудовали совками и лопатами. Страсть к коллекционированию у нас в крови. К сожалению, это еще и дорогостоящее увлечение, а потому музей высосал все, что осталось от моего наследства. — Криспин снова вздохнул. — Именно поэтому дела обстоят так: денег нет, а музей зависит от людей, работающих на общественных началах. И от дарителей.
— Может, Госпожа Икс именно так и попала к вам? — спросил Фрост. — Через дарителя?
— Экспонаты нам действительно жертвуют, — подтвердил Саймон. — Люди хотят, чтобы старинные ценности, за которыми они не умеют ухаживать, оказались в безопасном месте. Или чтобы их имя написали на маленькой изящной табличке и повесили на всеобщее обозрение в витрине постоянной экспозиции. Мы берем у них почти все.
— Но пожертвованная мумия у вас в документах не значится?
— Николас не обнаружил никаких упоминаний о ней. И уж, поверьте, он искал тщательно. Это дело превратилось для него в основную задачу. В марте мы взяли на работу доктора Пульчилло, чтобы она помогла в исследовании Госпожи Икс, однако и Джозефина не смогла выяснить происхождение этой мумии.
— Вполне возможно, что Госпожа Икс попала в наше собрание во времена кураторства доктора Скотта-Керра, — предположила Дебби.
— Того, у которого был Альцгеймер, — поняла Джейн.
— Верно. Он мог потерять документацию. И это многое объяснило бы.
— Что ж, вполне разумная теория, — одобрила Джейн. — Но нам придется заняться и другими. Кто имеет доступ в цоколь?
— Ключи хранятся на стойке приемной, так что почти все сотрудники могут войти туда.
— Значит, положить Госпожу Икс в подвал мог любой сотрудник?
На мгновение воцарилась тишина. Дебби с Саймоном переглянулись, и лицо Криспина помрачнело.
— Мне не нравится ваш намек, детектив.
— Это вполне обоснованный вопрос.
— Мы — достойная организация, в которой работают замечательные люди; большинство трудятся на общественных началах, — возмущенно сказал Саймон. — Наши экскурсоводы и студенты-стажеры пришли сюда, потому что хранение — их призвание.
— Их призвание не вызывает у меня сомнений. Мне просто стало интересно, кто имеет доступ в цокольный этаж.
— Но на самом деле ваш вопрос звучит так: кто мог спрятать труп в цоколе?
— Эту возможность нужно иметь в виду.
— Поверьте, убийц мы на работу не брали.
— Вы абсолютно уверены в этом, господин Криспин? — тихо спросила Джейн, не сводя однако пристального взгляда с коллекционера.
Риццоли заметила, что ее вопрос встревожил Саймона. Она заставила Криспина с ужасом задуматься, что кто-то из людей, знакомых ему ныне или в прошлом, мог принести смерть в этот благородный бастион знания.
— Прошу прощения, господин Криспин, — наконец проговорила она. — На некоторое время мы нарушим вашу привычную обстановку.
— Что вы имеете в виду?
— В ваш музей каким-то образом попал труп. Возможно, его пожертвовали лет десять назад. А может, поместили сюда совсем недавно. Проблема в том, что у вас нет документации. И вы даже не представляете, что еще может оказаться в вашем собрании. Похоже, нам придется осмотреть цокольный этаж.
Саймон недоуменно покачал головой.
— И что же вы надеетесь там найти?