Хранители времени
Шрифт:
– Волшебство! Волшебство!
– Маленький негодяй!
– В подземелья его!
– А где глава Совета?
– Он заслуживает наказание!
Хозяин трактира не позволял Матвею произнести хотя бы слово в своё оправдание. Как только тот пытался что-то сказать, он со всей силы дёргал его за ухо, приговаривая:
– Молчи, маленький обманщик!
К чести Матвея, он стоически терпел и только морщился от боли. Полина была в ужасе. Но когда пришёл деревенский глава, всё стало ещё хуже. Он надел на Матвея толстый чёрный ошейник и спросил:
– Ты знаешь,
Матвей отрицательно помотал головой, держась за распухшее ухо.
– Этот ошейник улавливает малейшее проявление волшебной силы. Так что не пытайся сбежать при помощи магии, иначе останешься без головы. Понятно? Замечательно! А теперь ты расскажешь нам, что произошло.
– И так всё ясно!
– закричали из толпы.
– Ваше старейшество, - вмешался хозяин трактира.
– Если бы мальчик просто попросил поесть, я бы накормил его. Но он хотел обмануть меня, пытаясь расплатиться заколдованным серебром.
– Это правда?
– строго спросил у Матвея глава деревни.
– Я не знал, что оно заколдованное, - пробормотал он.
– Хорошо. А где ты его взял?
– Нашёл сокровища лепрекона, на конце радуги.
Толпа завизжала от возмущения. Худший ответ для людей, ненавидящих волшебство, трудно было себе представить. "Ненормальный!" - сердито подумала Полина.
– "Наверняка, выгораживает Кирюшу. А того уже и след простыл!"
– Кто ты? Где твои родители?
– прозвучал следующий вопрос.
Матвей честно назвал себя и признался, что убежал из дома.
– Так ты один?
– подозрительно прищурился глава деревни.
– Один, - твердо ответил Матвей.
Глава ненадолго задумался, а потом сказал:
– Сейчас я запру тебя в тюрьме. Утром тебя высекут, а потом ты отработаешь всё, что задолжал хозяину таверны. И если ты будешь хорошо себя вести, я сниму с тебя ошейник и выгоню из деревни. Напоминаю, не применяй волшебство, иначе умрёшь! И запомни, от ошейника можно освободиться только при помощи этого ключа.
Он достал из кармана маленькую пластинку на цепочке и помахал им перед носом перепуганного мальчика.
В сгущающихся сумерках Матвея куда-то повели. Люди стали расходиться по домам, возвращались к своим делам. Полина ни секунды не сомневалась, как ей следует поступить. Она понимала, что другого выхода у неё нет.
Глава 5
Тюрьма - деревянный сарай с маленьким окошком, забранным решёткой, - оказалась совсем не страшной. Пол был устлан сухой и чистой соломой, а темноты и мышей Матвей не боялся. От мыслей о предстоящем наказании сердце уходило в пятки, а желудок выворачивало. Но это было ничто по сравнению с той обидой, которую он испытывал.
У него не оставалось сомнений в том, что Кирюша его обманул и бросил. Он не стал сваливать на него вину только потому, что считал это бесполезным. "Сам вляпался, сам теперь и выпутывайся!" - думал он, глотая горькие слёзы.
Сначала до него доносились голоса детей, играющих неподалёку, потом всё стихло. В деревне ложились спать с наступлением темноты и вставали рано, на рассвете. Громкое поскрёбывание и поскрипывание Матвей поначалу принял за мышиную возню и вскочил на ноги, только когда тихонько щёлкнул замок.
Первой мыслью было, что Кирюша всё же вернулся, чтобы его спасти. Но когда дверь понемногу отворилась, и в сарай боком протиснулся маленький незнакомый мальчик. В темноте Матвей не смог разглядеть его лица.
– Тс-с!
– Палец, приложенный к губам, приказывал молчать.
Мальчик повлёк его за собой, показывая жестами, что двигаться надо как можно тише.
Тюрьма находилась на окраине деревни, рядом с озером. Они долго крались огородами, замирая при каждом шорохе, потом бежали по берегу в сторону леса, но всё же не успели пересечь поле до восхода луны.
– Стой! Стало слишком светло!
– выдавил Матвей, еле-еле переводя дыхание.
– Нам надо спешить, - ответил его спаситель, поворачиваясь к нему.
Даже теперь, при свете луны, Матвей с трудом смог узнать Полину. Короткие волосы непослушно торчали в разные стороны, а усталое лицо покрывали царапины.
– Ты?!
– изумлённо произнёс он.
– Я. Говори тише, деревня ещё близко.
Они стояли недалеко от озера, среди огромных валунов, скрывающих их от посторонних взглядов. Но поблизости могли находиться люди, а у Полины не было сил телепатически изучать ментальные поля. Матвей послушно перешёл на громкий шёпот, но бурных восторгов по поводу его освобождения Полина не услышала. Наоборот, он набросился на неё с дурацкими вопросами.
– Что ты здесь делаешь? Откуда ты взялась? Почему не вернулась домой? Ты что, следила за мной? Кто просил тебя вмешиваться? А если бы нас поймали?
Полина дождалась, пока он замолчит, а потом ехидно сказала:
– Не стоит благодарности. Знаешь, мне послышалось, что тот ласковый дядечка, который гладил тебя за ушко, обещал поутру собственноручно нарвать свежих берёзовых веток. Наверное, он хотел сделать тебе подарок, а я не поняла. Извини.
Матвей смутился. Он вовсе не хотел выглядеть неблагодарным, но признать своё поражение перед маленькой девочкой было выше его сил. Он, здоровый девятилетний парень, считающий себя опытным путешественником, поверил проходимцу Кирюше и попался в ловушку, как ребёнок. А шестилетняя пигалица, на которую он и внимания не обращал, каким-то невероятным образом сумела ему помочь, выручила из беды. Хотя...
– Спасибо, - сухо сказал Матвей.
– Только я всё равно не смогу снять ошейник. Ключа-то...
Он осекся, потому что Полина достала из кармана маленькую пластинку на тонкой цепочке и молча протянула ему.
– Как?! Как ты его достала?!
Полина посмотрела на него, как на полного идиота, потом вздохнула и объяснила:
– Украла. К сожалению, телепортировать вещи я ещё не умею, пришлось потихонечку, телекинезом. Конечно, я могла бы и попросить, но, по-моему...
Неожиданно Матвей схватил её за плечи и хорошенько тряхнул.