Хранители времени
Шрифт:
– Матвей разобьётся?!
– испугалась Полина.
– Что же делать? Как ему помочь?
– Помочь? Я не собираюсь ему помогать!
– злорадно сказала Баба-яга.
– Зачем он старушек обижает?
– Он не нарочно!
– Нарочно, не нарочно...
– проворчала старушка.
– Матвей этот, тоже из твоего мира? Ну и чего ты тогда переживаешь? Вы же теперь летать умеете. А вот ступа моя сама по себе не умеет! Раз, и вдребезги!
– Он не умеет, - всхлипнула Полина, - у него принципы. Ну, пожалуйста, бабуля!
Баба-Яга
– Ладно, девочка. Ты мне помогла, и я тебе помогу. Лезь во-он в тот сундук. Ищи там блюдце с яблочком.
Среди аккуратно сложенных вещей Полина сразу увидела и блюдце, и яблоко. Она осторожно положила их на стол. Баба-Яга, кряхтя, слезла с печи, поместила яблочко посередине блюдца, пошептала что-то неразборчивое, легонько толкнула яблочко, и оно быстро завертелось, а потом покатилось по самому краешку блюдца. Полина заворожено за этим наблюдала.
Изображение, появившееся на блюдце, сначала было мутным, но вскоре прояснилось, и они увидели, что Матвей и Кирюша стоят на опушке леса. Звук отсутствовал, впрочем, и без слов было понятно, что они о чём-то оживлённо спорят. Баба-Яга снова забормотала, и блюдце показало расколотую надвое ступу.
У старушки затряслись губы, и из глаз полились тихие слёзы. Полина крепко её обняла.
– Не надо, бабуля, миленькая, не надо плакать!
– утешала она её.
– Я уверена, её можно починить. Склеить, например. Наверняка, есть какое-нибудь волшебство...
– Склеить её можно только слюной дракона, - горько вздохнула старушка.
– А у меня весь запас давно кончился. Ты не представляешь, как тяжело достать слюну дракона. Кроме пламени, от него ничего не добьёшься.
Полина, которая с недавнего времени училась телекинетически изменять структуру молекул, а проще говоря, соединять кусочки ткани, осколки стекла и обрывки бумаги при помощи пси-энергии, решила, что обязательно попробует починить разбитую ступу. Но сначала ей нужно было догнать Матвея, пока тот не попал в какую-нибудь неприятную историю.
Поколдовав над волшебным блюдцем, Баба-Яга узнала место, где приземлились Матвей и Кирюша. Она показала Полине нужную тропинку и предупредила, что неподалёку находится деревня, жители которой на дух не переносят волшебство.
– Ни в коем случае не используй магию, даже самую безобидную, - наставляла Полину Баба-Яга, - а не то они тебя изведут. И ещё, в таком виде тебе нельзя туда идти. Надо переодеться в платье, иначе они сразу догадаются, откуда ты. Эх, нет у меня ничего подходящего... Хотя, можно и по-другому. Ты сойдёшь за мальчика, если обрежешь косы.
У Полины не было времени на раздумья. День клонился к вечеру, а она всё ещё надеялась вернуться домой до темноты. И Кирюша до сих пор был с Матвеем, а значит, опасность пока не миновала. Морщась от противного скрежета ножниц, она подумала только, что маме это очень не понравится.
Пробегая
"Каждый олух в ступе может поместиться,
Но не каждый сможет ровно приземлиться!
Лучше не пытайся! Отойди подальше!
А не то сыграешь ты в дубовый ящик!"
Время было дорого, поэтому Полина летела над тропинкой так быстро, как только могла. К счастью, ей удалось избежать таких неприятностей, как внезапно возникающее за поворотом дерево, перегораживающее дорогу, или случайные путники, идущие навстречу. Одежда более-менее спасала её от хлёстких ударов веток, но на лице появилось несколько свежих царапин.
Добравшись до места, где Кирюша и Матвей бросили разбитую ступу, Полина опустилась на землю. Дальше лететь было опасно, её могли увидеть люди. Она быстро затащила половинки ступы под ближайший куст, спрятала их под ветками и старыми листьями и побежала к деревне, которая начиналась как раз там, где заканчивались поля.
Деревня была большой и стояла рядом с трактом, поэтому никто не обратил внимания на маленького мальчика, запыхавшегося и еле-еле плетущегося по главной улице. Полина с трудом заставляла себя переставлять ноги: и магические, и физические силы были на исходе. Впрочем, Матвей нашёлся быстро.
Полина остановилась на небольшой, но оживлённой площади. Здесь располагался колодец, из которого местные жители брали воду, постоялый двор, кузница и лавочки, торгующие снедью и разными безделушками. Она не решалась спросить, видел ли кто-нибудь двух мальчиков, и бестолково крутила головой, в надежде заметить их самой. Потом она почувствовала, что умирает от жажды, и подошла к колодцу.
Вода была вкусной, но такой ледяной, что зубы чуть не покрылись инеем. От холода у Полины перехватило дыхание, а последующие события лишили её дара речи.
Сначала в доме с гордой вывеской "НАКОРМИМ И НАПОИМ" что-то загрохотало, потом мощный рывок чуть не снёс с петель входную дверь. На крыльце появился разъярённый мужчина, который одной рукой держал за ухо Матвея, а другой гневно потрясал в воздухе.
– Люди добрые!
– закричал он.
– Вы посмотрите, что делается! Обман среди бела дня!
Все, кто в это время находился на площади, заинтересовались происходящим и стали подходить поближе. Полина спряталась за колодцем и оттуда внимательно следила, что же будет дальше. Судя по тому, что Кирюши она нигде не видела, тот уже успел скрыться.
Из рассказа мужчины Полина поняла следующее: Матвей заказал обед, обещая в качестве оплаты серебро, которое заранее показал хозяину, но потом монеты загадочным образом превратились в древесную труху. Толпа, собравшаяся у трактира, возмущённо забурлила. Послышались выкрики: