Хроника расстрелянных островов
Шрифт:
— Докладывайте, Алексей Александрович, — поторопил Константинов.
Никифоров вытер лоб, виновато откашлялся.
— Прошу временно прекратить стрельбу, — сказал он.
— Что?! — Комендант встал, подошел вплотную: — Что вы говорите, товарищ капитан?!
— Стволы орудий накалились, товарищ полковник. Сжатого воздуха в баллонах почти нет, продувание слабое. Нам даже некогда заменить баллоны, — сказал Никифоров и совсем тихо добавил: — Еще несколько залпов — и лейнера выйдут из строя…
Как артиллерист,
— Приказываю огонь продолжать! — повысил голос комендант. — Обливайте стволы водой, делайте что хотите, товарищ капитан, но стрельбу не прекращать! Выполняйте.
— Есть! — вытянулся Никифоров и, круто развернувшись, вышел.
Вскоре стены подземного блока потряс залп первой башни, потом второй. Константинов устало опустился на стул, потер гудящие от бессонницы виски. Зазвонил телефон. Начальник штаба снял трубку.
— Командир двадцать шестой батареи лейтенант Галанин, Александр Сильвестрович, — сказал Савельев.
— Что у него?
— То же, что и у капитана Никифорова: стволы накалены.
— Пусть принимает все меры, но стрельбы не прекращать! — распорядился Константинов.
Савельев передал слова коменданта. В трубке послышался тяжелый вздох.
В комнату влетел радист. Глаза его возбужденно блестели.
— Срочная радиограмма, товарищ полковник, из штаба флота…
Комендант взял бланк, кивком отпустил радиста. Прочитав радиограмму, свободно вздохнул и, расслабившись, опустился на стул. Начальник штаба нетерпеливо ждал, не решаясь спросить о содержании радиограммы.
— Командующий приказывает оставить Хиуму, эвакуироваться на Ханко, — наконец произнес Константинов.
— Когда? — спросил начальник штаба.
— Сегодня. Корабли с Ханко должны выйти за нами.
Комендант встал, надел фуражку.
— Прошу вас, Павел Васильевич, срочно определить порядок эвакуации. В первую очередь, конечно, раненых, а я постараюсь связаться с Ханко, — сказал он и вышел из комнаты. По бетонированной подземной патерне он прошел в радиорубку и приказал радистам связаться с Ханко. Когда связь была налажена, комендант попросил уточнить количество кораблей, шедших на Хиуму, и примерное время их прибытия. Ответ озадачил его: корабли с Ханко еще не выходили из-за разыгравшегося шторма, поэтому эвакуация перенесена на 19 октября.
Из радиорубки полковник Константинов поднялся на командный пункт батареи, где находился Никифоров. Капитан высчитывал исходные данные для стрельбы, которые устанавливал на приборах краснофлотец Сабельников, и затем передавал их командирам башен. Комендант поглядел в амбразуру на море и ужаснулся: вода стала седой от клубящейся
— Восемь баллов шторм, — пояснил Никифоров.
«Да, в такую погодку нечего и думать об эвакуации, — размышлял Константинов. — Если корабли из Ханко и смогут выйти в море, то к нашему берегу им не пристать. Волны разобьют о прибрежные камни…» Комендант вернулся в штабную комнату. Полковник Савельев протянул ему исписанный лист бумаги:
— Вот план эвакуации. Какой приказ передать обороняющимся подразделениям?
— Только один: держаться! Эвакуация переносится на завтра: может быть, утихнет шторм…
— Шторм не утихнет еще дней десять! Вы знаете не хуже меня осеннюю Балтику…
— Знаю, но… в общем, утро вечера мудренее…
Во второй половине дня противник прорвал оборону по всему перешейку полуострова и начал теснить гарнизон к маяку Тахкуна.
К вечеру моонзундцы вынуждены были с боями отойти к береговым батареям, под прикрытием которых Константинов надеялся задержать наступление врага. Так оно и получилось: едва немцы вышли на прямой выстрел, как ударили береговые и зенитные батареи. Противник вынужден был отступить в лес и там закрепиться.
Клятва моонзундцев
В ночь на 19 октября никто не спал. Немецкая артиллерия и минометы беспрестанно вели огонь, изматывая и без того обессиленный малочисленный гарнизон. Константинов еще раз связался с Ханко. Оттуда обещали с утра в любую погоду выслать за осажденными корабли. Всю ночь к наиболее удобной пристани Лехтма на машинах или прямо на носилках подвозили и подносили тяжелораненых. Их было так много, что комендант сомневался, заберут ли корабли всех с первого захода.
Утро выдалось серое, хмурое. Шторм не утихал. Монотонный шум прибоя стоял над берегом, заглушая взрывы вражеских снарядов и мин. Все с нетерпением ждали появления кораблей с Ханко, и они вскоре показались на горизонте. К полуострову подходили сторожевики, катера, шхуны, мотоботы. Однако к длинному деревянному пирсу пристани, куда между камней вел узкий фарватер, ни один из них не решался подойти: волны могли выбросить корабль на валуны и разбить его. В нескольких кабельтовых корабли встали на якоря и начали спускать шлюпки за борт.