Хроники Каторги: Цой жив
Шрифт:
– Ты прямо ожила, Милаха-мордаха!
– позади послышался похотливый голос.
– Mon Tabarnac!
– Анна тут же встряхнулась, спрятав обнаженное тело под водой, вперив полный презрения взгляд в развалившегося на приплюснутом камне Лиса. Самодовольная улыбка от уха до уха не сходила с лица. Негодяй все испортил.
– Ти давно здесь?!
– закипая от ярости, бросила Анна. Воспитание не позволило осыпать наблюдателя грубостями, хотя дико хотелось.
– Не так давно, как хотелось бы, - шаловливо ответил он.
– А ну отвернись, - приказала, махнув рукой, расплескав
– Хорошо, хорошо, - капитулировал Лис, обезоруживающе выставив руки, - я-то отвернусь, но вдруг... жаропар нападет, а я не увижу и не успею помочь? Услышав название неизвестного чудища, Анна пулей вылетела из воды, осыпая Лиса проклятиями и сверкая небольшими аккуратненькими грудями.
Не говорила с ним до утра. Тяжелым молчанием, и гневными взглядами выражала высшую степень недовольства.
Поутру Цой отправился к тому же источнику. Разделся, аккуратно завернул вещи в накидку, и плюхнулся в воду. Анна увидев, поспешила на помощь, крича, что там жаропар.
– Какой еще жаропар?
– состряпав хмурую мину, спросил искатель, стоя по пояс в воде. Тогда-то Анна и оценила коварство Лиса, но очень скоро на смену гневу пришла легкая ухмылка, восхваляющая смекалку негодяя, а за ней улыбка подлости, готовящая план мести.
К середине завтрашнего дня, по словам искателя уже должны добраться до убежища. Похвалил Анну за выдержку; она и сама удивилась как окружающая среда, свободная от человеческих деяний, укрепляет организм и придает сил. Правда совладать с жаждой никак не удавалось; она почти истощила их запасы воды. Провинившийся Лис говорил больше обычного, всяческие попытки извиниться забавляли, но виду она старательно не подавала.
– Извини, - в очередной раз чувственно произнес Лис, - Милаха-мордаха, я не хотел тебя обидеть, только подбодрить. Думал, ты знаешь правила Каторги.
– Правила?
У Лиса чуть приступ не случился.
– Как? Ты не знаешь первого правила Каторги?
– Никому не рассказывать о Каторге?
Лис в отупении остановился, пытаясь вникнуть в сказанное; лицо скривилось странной гримасой, будто внутри что-то сломалось, и он пытался понять что именно, но, так и не поняв, и не найдя ответа, обратился к Цою:
– Как ты допустил? А если случится чего и она окажется в опасности? Это же Милаха-мордаха, Цой, разумеется, она окажется в опасности.
– Тесой дал мне Монструм, - заступилась Анна, показав книжонку.
– Так, первое правило?
– Не покидай Дома, не прочитав Монструм, - тоном рассерженного наставника продекларировал Лис.
– Это же инструкция, ее необходимо изучить. Анне вдруг вспомнилась техника в доме и множество инструкций записанных на прозрачных пластиковых флаерах, или аудио-руководств - ни одной она так и не прочитала; никто не читал и не слушал.
В подтверждение искренности извинений, Лис обещал обращаться исключительно Милахой.
Замечательно, еще немного и до имени доберется.
– Это не первое правило, - решительно произнес Цой.
– Ну, Милаха, - поспешил оправдаться Лис, - правила как бы нигде не писаны, поэтому у каждого свое первое правило. Но поверь, твое,
Миновали долину гейзеров и горячих источников.
Путь отрезала журчащая река. Рыбы выныривали из кристально чистой воды, будто пытались обогнать течение, но в действительности кормились, ловля наземные пищевые частицы; насекомых, пауков. Цой с минуту глядел в воду, плюнул, - слюна растворилась. Умылся. Достал бурдюк и пополнил запасы воды. Анна и Лис последовали примеру. Пересекли реку. Лис попросил обождать. Устроились на противоположном берегу, пока Лис, стоя по колено в воде, принял забавную позу ловца и уже через пять минут набил небольшую сетку десятком рыбешек. Поскольку разжигать костер ночью приравнивалось к самоубийству, - устроили небольшую передышку.
– Цой, ветки с тебя, - начал Лис, неуклюже выбравшись на берег, - а ты, Милаха, беги во-о-он туда, - указал на место метрах в двадцати, где рос необыкновенно большой кустарник с сердцевидными листьями, - и собери листья. Не стесняйся, бери побольше, с Каторги не убудет.
Цой молча отправился за ветками для костра, а Анна возразила:
– Перестань командовать!
– решительно заявила девушка.
– Не командовать, Милаха, направлять, - улыбнувшись, парировал Лис. Анна хотела ответить, но слов не нашлось, только плечи побежденно опустились, и она отправилась собрать листья.
Сели у небольшого костра. Лис выпотрошил рыбу, выболтал у Анны последние тюбики с едой, сказав, что наступает время экспериментов. Выдавил содержимое внутрь рыб и натер. Нанес слой глины, собранной у берега реки, затем завернул каждую в листы, собранные Анной. К тому моменту от костра остались только тлеющие угли, которыми он завалил приготовленную рыбу. Через час отобедали. Рыба получилась отменной. Набив живот, Анна откинулась на траву. Вдохнула, ощутив прилив сил, восторженно наблюдала за безоблачным голубым небом, стаями пролетающих птиц. Посидели еще немного, позволив желудку разобраться с пищей, и затем отправились в путь.
Километрах в пяти ждала высокая стена из густых елей, а за ними виднелись редкие развалины раскаленных бетонных джунглей.
ГЛАВА 15
Лес выглядел загадочно и устрашающе. Что удивительно, - отсутствовали малейшие звуки, неустанно сопровождавшие Каторгу; ни тебе стрекота, ни пения птиц, ничего, - немой лес, безмолвная тишина. Анна вслушивалась, наслаждаясь покоем, с упоением оглядывала деревья.
– В твое время такого не было, Милаха?
– спросил Лис, заметив восторг, с которым Анна наблюдала живописность окружающей природы.
– Били красивие места, поражавшие своим великолепием, но очень мало, и я, уви, так и не нашла времени отправиться и насладиться ими.
– Чем вы занимались?
– Будущим, - с брезгливым отвращением ответила девушка, - все ради прекрасного будущего. Только о ниом и говорили, а ещио о наследии грядущим поколениям, а сами тянули соки из Земли, разрушая фундамент этого самого будущего.