Хроники Моза
Шрифт:
– И откуда у меня, благоразумнейшей из волшебниц, такая глупая, неблагодарная дочь?
– негодовала Ирга, снова туго- натуго стягивая крылья Златы прочным кожаным поясом.
– Просто ума не прилож-ж-ж...
Злая волшебница осеклась на полуслове. Не хватало ещё, чтобы Злата начала выведывать, "откуда".
Но фею беспокоило другое.
– Осторожно, мама, ты помнёшь мне крылья или сотрёшь с них узор! - испугалась Злата.
– И поделом тебе! Кому нужны твои крылья!
– затянула Ирга ремешок ещё сильнее.
– Завтра ты будешь царицей!
– Но, мама, я не хочу выходить замуж за царя Кошмара!
– жалобно вздохнула Злата.
– Он злой и жестокий.
– Девочка моя, Злата, - отвечала Ирга.
– Пока у него цветок любви, он будет с тобой нежным и ласковым.
Злата грустно вздыхала:
– Но я не люблю царя Кошмара...
– Тем лучше. Знаешь ли ты, что такое любовь? Это страшные муки, и лучше тебе никогда не знать их. А не хочешь быть царицей, что ж... тогда придётся выдать тебя замуж за карлика ущелий!
– снова пригрозила Ирга.
– За карлика ущелий?..
– улыбнулась Злата. Теперь, когда у них с отважным героем Элсом был маленький секрет, это её не пугало.
Главное, добраться, наконец, вдвоём с возлюбленным до Солнечного леса... Злата содрогнулась, вспомнив, как злой стражник Сольвейга поймал их своим ужасным сачком...
– Придётся, видно, выходить замуж за карлика...
– с притворным сожалением вздохнула Злата, ведь прекрасный герой Элс был тоже далеко не великаном... И сейчас, наверняка, бродит где-то поблизости - любящее сердце не обманешь, а она чувствовала это...
– Да и платья из серебряных колокольчиков всё нет...
– с плохо скрываемой надеждой в голосе добавила Злата.
– Наверное, Его величество уже передумал брать меня в жёны...
Злая волшебница начинала сердиться.
– За глупого карлика ущелий?! Ни за что!
Ирга медленно зашагала в сторону Рубинового Дворца, а Злата уже не могла и не пыталась сдерживать слёзы...
Глава 28
Лесные чары
– Если верить теням, а они никогда не лгут, как и всё, что подчиняется Вечному Светилу, ещё совсем немного взмахов крыльев мотылька, и мы покинем этот полный восхитительных сюрпризов и опасностей лес, - прогнозировал Олди.
– Он кончается уже вооот за теми деревьями. Видите, как ярок за ними свет?
– Уж очень он ярок, - зажмурился Альбин и захлопал от неожиданности крыльями.
– Это скопище мерцающих огней, - оживился Джад.
– Нет, маленьких радуг, - возразил Моз.
Разноцветные пятна на окраине леса менялись местами, как будто дразнили.
– Смеющихся радуг, - поправился Май, - потому что разноцветные вспышки света переливчато засмеялись, и юноше показалось даже, что засмеялись над ним, и вдруг, утратив прозрачность, начали медленно обретать формы - будто кто-то окунал в краски невидимую кисть - сначала ничего не разобрать...
– Нимфы! Бежим!
– всполошился вдруг Моз, по старинным книгам знакомый с коварством этих прелестных созданий.
– Бежать???
– и не думал слушаться Джад.
– Но они ведь так прекрасны...
Как все молодые таланты, он не мог и мысли допустить о том, что и красота бывает опасной.
– Подыграй нам, подыграй!
– окружили его ободрённые нимфы и затянули героическую песню "Жил в чаще леса..."
Джад охотно пощипывал струны - рад был услужить прекрасным нимфам.
– Хватит об Элсе, много в лесу и других героев!
– оборвал пение Альбин.
– О, ворон, ты, наверное, тоже герой? Мы споём и о тебе прекрасную песню, только надо её сначала придумать.
– О сколько сразу героев в нашем лесу!
– подхватила восхищённо вторая нимфа.
– Не хватит песен, чтобы воспеть все их подвиги.
– Но мы пока не совершили ни одного!
– возразил было Май, но нимфу это ничуть не смутило.
– Вот верное слово - "пока", юноша, прекрасный, как майский день...
Нимфы переливчато засмеялись и окружили хороводом Мая.
– Но...
– снова хотел возразить Май.
– Тебя ждёт волшебное будущее, прекрасный герой. И подвиги, и слава, и любовь, но всё это здесь, в чарующем нашем лесу. Зачем тебе Мерцающий овраг? Зачем тебе Сольвейг? Зачем тебе Долина Радуг? Мы будем петь тебе и танцевать, и никогда тебе не надоест.
Словно в подтверждение своих слов нимфы закружились быстрее, так что Маю даже показалось, будто вместе с ними начал вращаться и лес - огромный хоровод деревьев, а вокруг него - другой хоровод, и всё больше и больше хороводов вокруг, а край леса отступает всё дальше и дальше.
– О, юноша, прекрасный, как заря, - запела одна из нимф.
– В наш лес ты прискакал совсем не зря. /На розовом да в яблочках коне, / породистом прекрасном скакуне. / Не зря закон "полцарства за коня" / гласит, но только дивный лес, маня,/ не хочет отпускать тебя туда, /где высятся большие города.
"Большие города"...
– в полузабытьи повторял Май.
Что-то важное было заложено в этих словах, что-то, что придавало особый смысл его путешествию и, может быть, даже самому его появлению на свет, но вдруг это что-то, как солнечный зайчик в яблоневом саду, потерялось в переливчатом смехе...
Глава 29
Элс собирает серебряные колокольчики
Вообще-то Элс был немного зол. Он давно не видел никакой связи между "великий чародей" и "маг на побегушках". Да. Он ни какой-нибудь никчемный маг, который только и умеет, что мельтешить по Стране Грёз, появляясь, как кролик из шляпки фокусника, в самых неожиданных местах и, разумеется, в неподходящее время.