Хроники неприкаянных душ
Шрифт:
14
Начали они с библиотеки, просторного помещения с истертым дощатым полом, покрытым некогда роскошным ковром. Через большое окно во внешней стене струился пасмурный, бледно-серый свет. Остальные стены были заставлены книжными стеллажами. Над камином висел потемневший от времени и сажи холст, изображающий традиционную английскую охоту.
Книг здесь было множество, в основном старинных. Лишь в одном месте Уилл увидел современные обложки.
— В детстве я любила пробраться сюда и играть часами. — Изабелла легко двигалась по комнате, трогая корешки кончиками пальцев. — Это была моя пещера сокровищ. Я и теперь провожу здесь большую часть времени. — Она показала на низкий стол с ноутбуком, тетрадями, авторучками и стопками старых книг с бумажными закладками. — Если ваш сонет подлинный, мне придется снова начинать работу.
— Боюсь, у вас не будет возможности использовать его содержание. Причину я объясню позднее.
— Вы шутите? Я могла бы сделать такую карьеру!
— А чем вы хотите заниматься?
— Преподавать, сочинять. В общем, стать настоящим историком. И вдохновила меня на это библиотека.
— Кстати, моя дочь писательница, — неожиданно произнес Уилл, а затем добавил: — Но она сочиняет беллетристику, романы. И ненамного старше вас. — Чтобы избежать вопросов, он резко сменил тему: — Покажите, где стояла книга.
Изабелла кивнула на пустое место в середине одной из полок, на уровне глаз.
— Книга всегда стояла здесь?
— Да, сколько я помню.
— А те, что рядом? Их часто перечитывали?
— При мне никогда. И вообще книги тут стояли на своих местах. Но мы спросим дедушку.
Уилл посмотрел книги по обе стороны от пробела. Одна, XVIII века, по ботанике, другая, XVII века, о памятниках на Святой земле.
— Сомневаюсь, что между ними существует какая-то связь, — заметила Изабелла.
— Давайте начнем с первого ключа. — Он достал из дипломата сонет. — Огонь Прометея.
— Ну что тут сказать. — Она задумалась. — Прометей — герой греческой мифологии. Похитил у Зевса огонь, чтобы передать смертным. Вот, пожалуй, и все.
— Больше ничего не приходит на ум?
Изабелла пожала плечами.
— Тут слишком широкий охват. И греческая мифология, и очаги, и факелы. Двигаясь по цепочке, мы дойдем до барбекю.
— Это, конечно, забавно, — произнес он строгим тоном, — но давайте начнем с книг. У вас есть каталог?
— К сожалению, нет. К тому же дедушка уже какую-то часть распродал.
— С этим мы ничего сделать не можем, — вздохнул Уилл. — Но просмотреть книги надо. Я начну с этого конца. А вы давайте оттуда.
Чтобы не делать потом лишнюю работу,
Миновал час, затем другой. Уилла это нудное занятие уже утомило. Ясно, что они ищут иголку в стоге сена. К тому же если книга была на латыни или французском — что случалось довольно часто, — то ему требовалась помощь Изабеллы. Она подходила, бросала быстрый взгляд и возвращала книгу.
— Нет.
Стало темнеть. Изабелла включила лампы и подбросила в камин дров.
— Вот вам и огонь.
Они поработали еще и решили, что хватит. Кроме не очень старого издания «Сборника мифов» Томаса Булфинча, им не попалось ни единой книги, которая была хоть как-то связана с предметом.
— Либо интересующей нас книги здесь больше нет, — заключил Уилл, — либо разгадку надо искать в ином месте.
— Да, — согласилась Изабелла. — Давайте осмотрим все старые камины. На предмет тайника. Шатающиеся панели, кирпичи, решетки. Прямо как в старом детективе. Меня веселит. А вас?
Он снова проверил мобильник насчет текстовых сообщений. Ничего.
— Что касается меня, то я оттягиваюсь на всю катушку.
В Кантуэлл-Холле было шесть каминов, построенных до 1581 года. Три на первом этаже — в библиотеке, большом зале и столовой, и три на втором — в спальне дедушки над большим залом и во второй и третьей спальнях.
Естественно, они начали с библиотеки. Тщательно простучали ореховую облицовку, но никаких пустот не обнаружили. Проверили фаски каминной доски на предмет потайных защелок, запоров или шарниров, однако она казалась однородной. В камине бушевал огонь, так что проверить кирпичную кладку в топке сейчас возможности не было, а поверхностный осмотр аномалий не выявил.
Уилл и Изабелла перешли в большой зал. Здесь огонь в камине давно погас. Лорд Кантуэлл сидел в кресле — то ли читал, то ли дремал. Когда они принялись исследовать огромный камин, он встрепенулся, что-то пробормотал, а затем снова занялся своим делом.
Почтенный возраст сооружения внушал уважение. Особенно впечатляла каминная доска, выпиленная из громадного толстого бруса. Изабелла с надеждой простучала белые с голубым фаянсовые плитки с изображением сельских сцен, но звук везде был одинаковый. Уиллу пришлось залезть в огромную топку, где он простучал кочергой кирпичи. Единственным результатом усилий явились пятна сажи на рубашке и брюках. Изабелла весело наблюдала, как он пытается стереть их ладонью.
Такому же осмотру подверглись и три других камина. Если там и было что-нибудь спрятано, то для поисков следовало вызывать бригаду специалистов.