Хроники Рыжей (Трилогия)
Шрифт:
– А что сделал твой отец? – рассеянно поинтересовался сильф, будучи не в силах отвести глаз от ног девушки, которая, отступив от раненого, придирчиво оценивала свежую повязку.
– Мой отец очень мудр! Он увидел священные знаки на твоем плаще и священное оружие у тебя на поясе. Он приказал принести тебя в нашу деревню и исцелить эту жуткую рану…
– А кто твой отец?
– Мой отец Гиэс, Повелитель кентавров! А я – Гийона, наследная жрица Великих братьев–богов!
– Кентавры! Вот так неожиданность! – восхитился Генрих. –
– Врут ваши летописи! – возмутилась Гийона, выразительно подкрепив сердитые слова резким взмахом хвоста. Но потом ее хорошенькое личико внезапно омрачилось: – Но, кажется, очень скоро все летописи можно будет называть правдивыми…
– Почему? – Сильфа огорчила реакция девушки.
– Потому что мы вымираем! – ответил громкий мужской голос, и на полянку, раздвигая руками цветущие ветви, вступил огромный кентавр.
Это оказался мужчина в расцвете лет. Высокий, сильный, с загорелым обнаженным мускулистым торсом и широким черным крупом. На груди кентавра лежала массивная золотая цепь, а выпуклое, благородное чело венчал обруч, усеянный крупными рубинами. Умные, спокойные глаза доброжелательно смотрели на Генриха.
– Рад видеть тебя в добром здравии, чужеземец! – Мужчина слегка кивнул, приветствуя барона.
– Спасибо за помощь, Повелитель Гиэс. – Сильф протянул руку, и кентавр ответил ему крепким пожатием.
Барон мгновенно оценил силу дружелюбной ладони:
– Не хотел бы я иметь тебя своим врагом, Повелитель!
Кентавр усмехнулся:
– Ты тоже не можешь пожаловаться на слабость. Еще пара дней под присмотром наших лекарей, и от твоих ран останется только шрам.
– Я вижу, ваши лекари искусны, а ваши девушки – прекрасны. – Слова Генриха прозвучали очень искренно. – Вы великий и добрый народ!
– Мы были им когда–то… – печально вздохнул кентавр. – Теперь нас осталось всего лишь несколько сотен, а наши дети все чаще рождаются обычными лошадьми…
– Почему? – удивился сильф.
– Видишь это? – Гиэс снял ромбовидный кулон, висевший на шее его прелестной дочери. – Моя дочь, как и ее мать, наследная жрица Великих братьев–богов, сила которых дарила жизнь и процветание нашему народу. Но однажды в Долину кленов пришло зло, имевшее облик женщины с красными глазами. (При этих словах Генрих содрогнулся всем телом.) Своей волей она запечатала двери храма Богов и прокляла древний народ, предсказав ему мучительную смерть. В Храме находился волшебный источник, воды которого и делали кентавров такими сильными. С тех пор, лишившись источника, мы вымираем.
Гиэс вернул кулон на шею девушки и погладил всхлипывающую Гийону по волосам:
– От наших старейшин я узнал, что твое оружие и герб свидетельствуют о том, что ты пострадал от того же зла, что и мы. Поэтому мы нарушили запрет ради спасения героя и вынесли твое тело со склона проклятой горы…
– Повелитель, позволь мне еще раз внимательно взглянуть на волшебную реликвию? – Генриха мучило чувство, словно ему уже доводилось где–то мельком видеть эти необычные ромбовидные очертания.
Недоумевающий Гиэс вновь протянул ему кулон. Барон долго вертел в руках странное украшение.
– Как долго я провалялся без сознания?
– Десять дней. – Гийона со вздохом облегчения приняла обратно драгоценный жреческий знак.
– Я барон Генрих де Грей, наследник короля Грея, Повелитель сильфов! – официально представился сильф.
Гиэс не сдержал возгласа удивления:
– Я слышал это имя. В легендах говорится о рыцаре богини, который будет носить титул Последнего из рода де Грей, и придет в наши земли для того, чтобы восстановить справедливость!
При этих словах кентавра словно завеса спала с памяти Генриха. Он вспомнил, где уже видел запоминающиеся ромбовидные очертания, идеально воспроизводящие форму кулона Гийоны. Барон громко ругнулся, поминая поганых гоблинов, и даже стукнул кулаком себя в лоб, напугав девушку.
– Не бойся, я не выжил из ума. – Он улыбнулся, видя испуг Гийоны. – Скажи только, когда вы подобрали меня, были ли при мне какие–либо вещи?
– Конечно! – подтвердил Гиэс. – Мы сохранили оружие, одежду и сумку, даже не открывая ее. Сейчас моя дочь принесет все твое имущество.
Генрих поднял глаза к небу и мысленно возблагодарил богиню Аолу.
– Повелитель, я хочу немедленно увидеть ваш Храм.
– Но зачем? – изумился кентавр.
– Не спрашивай меня пока ни о чем, я должен удостовериться в своих догадках!
Гиэс пожал могучими плечами:
– Если тебе кажется, что сил у тебя достаточно, то мы можем отправиться туда прямо сейчас. – И он приглашающее похлопал по своей широкой спине.
Гийона принесла сумку Генриха, и сильф с радостью убедился, что все ремешки сумки так и остались крепко завязанными именно теми узлами, которые он сам придумал еще в пещерном коридоре.
Грудь немного саднило, но широкая спина кентавра оказалась очень удобной. Генрих едва успел ухватиться за кожаный пояс, украшавший талию Повелителя, как оба кентавра сорвались с места и пошли резвым галопом. Ветер свистел в ушах. Разлетались каштановые кудри Гийоны и яркие ленты в ее хвосте. Девушка громко смеялась, раскинув руки в стороны и наслаждаясь быстрой скачкой.
Кентавр вынес барона на берег бурной реки. «Лиара», – понял Генрих. Столетние клены, распространявшие упоительно–сладкий аромат, росли на берегу реки. Сильф видел десятки кентавров, гуляющих по зеленому лугу. Все они заметили необычное трио и присоединялись к нему, вливаясь в поток, скачущий в одном направлении. А потом, прямо над грохочущим водопадом, барон заметил колонны беломраморного Храма и залюбовался радугой над его крышей, образованной мириадами водяных брызг.