Хрупкий брак
Шрифт:
Через двадцать минут она сдалась и отложила книгу. Между двумя террасами была соединяющая калитка, но Энни решила соблюдать официальность. Она вышла из передней двери виллы Калимаки и прошла по дорожке к вилле Галлос. Она постучала тяжелым литым молоточком, висящим на двери, которую тут же открыла седая гречанка и с вежливой улыбкой впустила Энни внутрь.
— Кирия Тревеллик? Кириос Айзек — наверху с Зои. Можете подняться наверх, если желаете.
Энни медленно поднялась по резной деревянной лестнице. В дверях комнаты, из которой доносился голос Джоша, она остановилась
Зои с засунутым в рот пальцем лежала в постели, одетая в розово-желтую пижамку. Глазки ее были сонными, и одной рукой она обнимала медвежонка Эмиля, наряженного в точно такую же пижамку. Джош, одетый в синие джинсы и джинсовую рубашку с короткими рукавами, сидел в ногах кроватки Зои, облокотившись на стену и вытянув длинные ноги, и читал вслух отрывок из «Медвежонка Робинзона», очень похоже изображая рыкающий голос игрушечного мишки. Он поднял глаза, увидел девушку, стоящую в дверях, и улыбнулся, но не прервал чтения. Энни вошла в спальню, тихо опустилась в кресло около кровати и была вознаграждена широкой улыбкой девочки.
— Еще, — пробормотала Зои, когда Джош дочитал главу до конца.
— Завтра, — пообещал он. — А теперь спать, Зои.
— Пусть Энни меня поцелует на ночь, — прошептала Зои, не вынимая пальца изо рта.
— Буду только рада. — Энни улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать теплую розовую щечку. — Спать, спать, ложись в кровать…
— … там жучки не будут кусать, — закончила девочка сонным голоском и покрепче обняла Эмиля. — Спокойной ночи, Энни.
Когда девушка спускалась вслед за Джошем вниз по лестнице, то чувствовала, что ее душат слезы.
— Она просто чудо, Джош.
На террасе Энни приняла протянутый ей Джошем бокал охлажденного белого вина и встретила его взгляд с печальной улыбкой.
— Бедная малышка. Что с ней будет?
— В данный момент она находится под моей опекой, — сказал Джош уклончиво. Он налил себе большой бокал красного вина и тяжело уселся рядом с Энни. — Так хотел Макс.
— Макс? Твой коллега, который погиб? — осторожно спросила она.
— Макс Стаффорд. — Джош коротко кивнул. — Он понимал, что рискует на такой работе, и очень беспокоился из-за Зои, так как растил ее один. Вся беда в том, что он обожал малышку, но не мыслил себе жизни без своей профессии. Эти две его страсти не очень удачно в нем уживались.
Энни смотрела на закат, переливающийся всеми оттенками персикового, розового и малинового над морем, на остров Иввия, протянувшийся в виде длинной пурпурной полосы вдали.
— И ты привез ее сюда, на виллу своей сестры, и нанял деревенскую девушку за ней присматривать? — поразилась она, пытаясь понять казавшееся ей довольно странным поведение Джоша. — И что потом?
— Не знаю… А ты, похоже, не в курсе последних новостей. Во-первых, эта вилла теперь принадлежит мне. Я купил ее у Шарлотты и Петроса около шести месяцев тому назад. Они построили себе новый дом поближе к отелю.
— А… — Энни молча переваривала услышанное. Шарлотта была старшей сестрой Джоша. Она вышла замуж за грека Петроса, владельца нескольких отелей, и сейчас они сообща управляли своим бизнесом на острове.
— Во-вторых, я не привозил сюда Зои — она уже была здесь. Макс арендовал у меня эту виллу и привез дочку сюда отдохнуть. Другая нянька недавно уехала. Подозреваю, что он хотел провести с Зои как можно больше времени вдвоем. — Губы Джоша слегка искривились. — Затем ему позвонили насчет последних событий в Боснии, и он уехал, оставив Зои с Софией и Элени…
— Они родственницы мужа Шарлотты? — предположила Энни, пытаясь до конца разгадать эту головоломку.
— Нет, София — одна из старинных подруг матери Петроса, — сказал Джош. — Элени — ее племянница. Шарлотта помогает мне иногда, но у нее совсем нет свободного времени, ведь скоро уже туристический сезон. Она все такая же педантичная, старается даже сама ходить на рынок на рассвете, чтобы выбрать свежие продукты для их ресторана при отеле…
— Ну, хотя бы здесь есть кто-то из твоих родных, кто мог бы помочь. А у нее родственники есть?
Джош бросил на нее задумчивый взгляд.
— Со стороны Макса никого. Кто-то есть по линии матери. В Англии.
— Значит… Зои будет жить с ними?
— Нет, если в мире есть хоть какая-то справедливость. — В голосе Джоша послышались злые нотки. — Макс был весьма неважного мнения об этих родственничках своей жены.
— Множество людей недолюбливают родственников своего партнера, — начала рассудительно Энни. — Но это не означает…
— Это семья старшего брата умершей жены Макса, — пожав плечами, сказал Джош. — Они принадлежат к очень строгой религиозной секте и отличаются весьма странными понятиями о воспитании детей. Жена Макса держалась от них подальше, но с тех пор, как она умерла, они постоянно вмешивались в жизнь Макса, критиковали воспитание Зои… — Джош замолчал, затем добавил хрипло: — Я видел Макса в больнице незадолго до его смерти. Он просил меня не отдавать Зои им…
— А как ее крестный отец ты имеешь право это сделать?
— Он назначил меня ее официальным опекуном.
— Но это же создает для тебя множество проблем, не так ли? Я имею в виду, ты же не работаешь где-нибудь в офисе с девяти до пяти каждый день, правда?
Джош глубоко вздохнул и откинулся в кресле, бросив измученный взгляд на сидящую напротив девушку.
— Я благодарен тебе за твой вывод, Энни, но мне еще предстоит как следует подумать на эту тему. Ты не против, если мы поговорим о чем-нибудь другом?
Она нервно сглотнула и кивнула:
— Разумеется. Прости, я вовсе не собиралась вмешиваться. Это не мое дело…
В глубине виллы зазвонил телефон. Джош встал и пошел ответить на звонок. Энни услышала, как он сказал: «Привет, Вероника…»
Она сидела неподвижно, пытаясь разобраться в дикой смеси эмоций. Энни старалась выбросить из головы мысли о рыжеволосой красавице-журналистке. «Прибереги свои переживания для кого-нибудь еще», — уговаривала она себя. Там, далеко, за синим горизонтом, был другой мир — мир войны и смерти, мир, который оставил Зои сиротой. Как же она может переживать из-за бывшей подружки Джоша?