Хрустальное озеро
Шрифт:
— Лилиан, не надо ничего драматизировать, — сказал Питер Келли, как обычно читавший медицинский журнал и не обращавший на жену никакого внимания.
Лилиан обратилась к Море, которая приехала к ним на рождественские каникулы:
— Мора, скажи ему!
— Рано или поздно им придется к этому привыкнуть, — ответила Мора. — Это лучше, чем бежать от действительности.
Удивленный Питер поднял глаза:
— Именно так и сказал мне Мартин.
— Ну вот видишь! — воскликнула довольная
Дэн О’Брайен спросил Милдред, не хочет ли она пригласить Макмагонов на рождественский обед.
— Не стоит им надоедать.
— Почему надоедать? Это знак дружбы.
Дэну не улыбалось провести еще один праздник с молчаливыми женой и сыном. Может быть, присутствие Макмагонов заставит их раскрыть рот.
— Знаешь, я думаю, что они предпочтут обедать у себя, чтобы все выглядело как обычно, — предположил Филип.
Мальчик был бы рад, если бы за их столом сидела Кит, а он ухаживал за ней. Но, увы, рассчитывать на это не приходилось.
— Ну и ладно, — сказала Милдред О’Брайен.
Она никогда не любила эту кривляку Элен Макмагон. Кроме того, многие считали, что в ее смерти было что-то подозрительное, возможно, что она покончила с собой.
Миссис Хэнли крупно повздорила с Дейдрой.
— Где ты собираешься провести Рождество? — спросила она.
— Немного прогуляюсь. Навещу могилы…
— Какие еще могилы?
— Так поступают на Рождество. Приходят на кладбище и молятся за усопших, которые дороги.
— В данный момент у тебя нет никаких усопших. Смотри, как бы сама не отправилась на тот свет. Ты непременно кончишь этим, если не будешь осторожна.
— Какая ты бесчувственная!
— А ты за кого собираешься молиться в Рождество? Назови хотя бы одного человека.
— Ну, я могу помолиться за отца Стиви Салливана.
— Он похоронен не там, а в сумасшедшем доме, в тридцати милях отсюда! — ликующим тоном возразила миссис Хэнли.
— Ну, за мать Кит Макмагон.
— Тоже мне покойница! Брось, Дейдра. Ты просто хочешь встретиться с каким-то бездельником. Когда я выясню, с кем именно, у тебя будут большие неприятности. Можешь не сомневаться.
— Где ты видела в нашем городке бездельников? — со вздохом спросила Дейдра.
— Ты найдешь. Помни, дочь, я не спускаю с тебя глаз. Это сын Дэна О’Брайена?
— Филип О’Брайен! — В голосе Дейдры прозвучали ужас и искреннее отвращение. — Да он же ребенок Настоящий младенец.
Миссис Хэнли поняла, что искать подозреваемого нужно в другом месте.
Сестра Мадлен отказывалась от приглашений, но говорили, что ее праздничный стол будет самым богатым в Лох-Глассе. Люди тактично выясняли, что
Рита сказала, что принесет ей свежеиспеченный хлеб.
— По крайней мере, я знаю, что хлеб вы съедите сами. Потому что сливовый пудинг достанется цыганам, а индейка — лисенку или тому, кто появился у вас недавно.
— Хромая гусыня, — ответила сестра Мадлен. — С моей стороны было бы крайне невежливо кормить ее индейкой. Но ты права, хлеб я люблю.
— Четверг в нашем доме будет трудный, — заметила Рита.
— Не труднее всех остальных дней. — Как ни странно, сестра Мадлен не проявила ни капли сочувствия.
— Но по сравнению с предыдущими праздниками…
— Хорошо, что ее похоронили. Это приносит людям какое-то подобие успокоения.
— Сестра Мадлен, а вы когда-нибудь думаете о том, где найдете последнее пристанище?
— Нет, никогда. Но ведь я чудачка. Белая ворона. Сама знаешь.
— Как по-вашему, что я должна сделать?
— Не торопи события. Чему суждено быть, то и случится.
— Я хочу, чтобы они наконец заговорили о ней.
— Возможно, на Рождество они так и сделают.
— Брат Хили! Рада вас видеть. Они говорят, что в церкви Святого Джона нужно выставить рождественские ясли; мол, это укрепляет в вере, — пожаловалась мать Бернард.
— Во всем виноват этот малолетний преступник Кевин Уолл. Наверно, отшельница дала ему растения, сено и все прочее. Пути Господни неисповедимы, мать Бернард.
— Хорошо, что Господь помог найти тело бедной Элен Макмагон как раз вовремя, чтобы ее успели похоронить в освященной земле еще до Рождества.
Монахиня говорила так, словно Бог уладил очередную неприятную проблему, мешавшую достойно встретить праздник. Но брат Хили прекрасно понимал, о чем речь.
— Господь и в самом деле смилостивился над ней, — сказал он.
Учителя всегда слышат больше, чем следует, вот и брат Хили наслушался всякого. Особенно в школьном дворе. Существовала какая-то запутанная история о том, что лодку Макмагонов взял юный Уолл, а это означало, что мать Эммета упала в озеро вовсе не с нее. Потом поползли слухи о том, что у Элен был роман с каким-то цыганом. Может быть, она убежала с ним. Или цыгане спрятали ее в одной из кибиток.
Взваливать дополнительное бремя на плечи Шина О’Коннора из полицейского участка никто не собирался, а потому все обрадовались, когда тело нашлось. Мать Бернард была права: Господь совершил благое дело: многотрудная жизнь Элен Макмагон закончилась так же, как и всякая другая; бедняжку похоронили под пение псалмов, и отец Бейли проводил гроб на церковное кладбище.